分卷閱讀62
書迷正在閱讀:放開那個地球人、這只鬼總是在撩我、放不開、知竹常樂、宿世、下崗大佬再就業[娛樂圈]、你可能有病、泊涅、重生之王爺難當、不是什么正經校草[重生]
軟了口氣,就仿佛是在招待她的客人,“楊格先生,我告訴過你,不要相信印第安人,他們滿肚子都是詭計。這個家伙肯定不老實。他說不定正帶我們去一個陷阱,也有可能是為了保護他的那些野人朋友而故意將我們帶到了荒漠中?!?/br>“就算帶錯了路,也不該殺頭啊,”吳有金在一旁插嘴道,“況且我們去找那些印第安人,又不是為了喝茶聊天,他不愿意帶路也是正常的?!?/br>他的話讓道爾頓夫人的眉毛立起來?!澳阏媸莻€圣人,艾瑞克,”這個美人兒冷冷地一笑,就像納尼亞的白女巫一樣凌厲,“我也曾經也覺得應該把這些家伙當人看,但是他們總是也一次次地用行動告訴我這想法實在蠢得沒救!他們生活在荒原上,就跟那些吃著尸體的郊狼一樣,跟那些停留在白骨上的禿鷲一樣,你不能把他們當做人?!?/br>這話真是……就算是盡力想要容忍這時代偏見的戴維也感受到了一股偏狹的惡意,但他并不厭惡說這些話的道爾頓夫人,反而感覺到難過。“在南方的種植園里,白人覺得黑奴也不能算人,在印度,婆羅門也覺得賤民不算人?!彼f,“如果我把自己當人,那不管是黑人,印度的賤民,還是印第安人,我都得把他們當人?!?/br>道爾頓夫人的臉色有些發白:“真是輕巧,楊格先生,你沒有因為這些人而失去誰,真是你的幸運?!?/br>“是的,所以我說這些并不是想指責你,夫人,我只是希望你能明白,有些事兒不能一直折磨自己?!?/br>“哈利路亞,我真要以為你是安德魯神父假扮的,都只會說些廢話!”她冷著臉一把將戴維推開,走到血狼跟前,舉起火把照亮印第安人的臉。血狼的眉頭微微皺了一些,他稍稍側過頭。“結束了,”道爾頓夫人看著他,“我覺得應該讓勞埃德先生兌現他的許諾?!?/br>這位女士的眼神讓戴維和吳有金心驚rou跳,生怕她從那張鼻青臉腫的面孔上看出什么端倪來。但她似乎只是單純地將失去親人的仇恨投射在任何一個印第安人身上,她會樂于看著他們被殺死。道爾頓夫人看了血狼一會兒,回頭對勞埃德先生喊了一聲,那個男人走上來,一手放在皮帶上,那把槍在火光下明晃晃的。“等等,”戴維忍不住擋在血狼面前,“至少問問吧,說不定很快就到了。咱們再怎么也的弄個‘袋鼠法庭’吧……”他轉頭對血狼說:“你還是為自己的性命努力一下吧,到底還有多遠,你給個預估也好??!”為什么到現在只有他兩邊都不討好呢,戴維簡直要氣炸了!而血狼卻輕輕地將他推開,向著勞埃德先生伸出手?!敖o我一支火把?!彼f。“你已經不能繼續往前走了,逆風投石?!眲诎5孪壬槌隽耸謽?,“我這個人從來都對承諾很認真,我說過的話絕對不收回去?!?/br>“給我一支火把,”血狼依舊保持著那個姿勢,“你們要看到標記,我指給你?!?/br>“給他一支火把有什么關系,又不是給他槍,”戴維著急地說,伸手從道爾頓夫人那里奪過了火把,塞給血狼。女老板差點給他一耳光,但最后只是冷笑一聲,抱著手臂退開了,她臉上的表情就像看到陷阱里的兔子。血狼拿著那支火把向這個傾斜的山坡上走了十幾碼,然后站住了,他把火把舉高了一些,于是在山坡邊緣,有一條繩橋的前端便暴露出來。“哇喔……”吳有金咋舌——這繩橋的一頭是用打樁的方式固定在山丘的邊緣,而因為是斜坡的關系,他們都不會發現前方的山體有一塊巨大巖石分成兩半后形成了巨大的裂口。“從這里過去就很近了?!毖钦f,“這個橋很窄,你們必須一個一個地走?!?/br>戴維來到這繩橋旁邊,伸手摸了摸那手腕粗的繩索,看上去像是植物的纖維編織在一起后用油浸透又晾干的產物。需要砍斷的就是這東西嗎?戴維簡直要翻白眼了——這玩意兒摸上去就像尼龍繩一樣結實,要一下斬斷除非用上好的日本武士刀!“我弄不斷它,”戴維輕聲對血狼說,“它簡直比我的mama做的風干rou還硬?!?/br>血狼瞥了他一眼:“那就讓我先過橋,我來弄斷它?!?/br>戴維的腦子突然想到第二部,那里面繩橋斷裂的場面可真經典啊,不過現在他覺得血狼像是瓊斯博士,而自己和后面的牛仔們,就跟那些傻乎乎的邪教徒一樣。管他呢,他橫下心,反正繩橋下面又沒鱷魚!第24章意料之外·跑吧,血狼,跑吧·突然成為公敵·陷入從未有的困境(上)戴維轉過頭,道爾頓夫人和勞埃德先生走近了一些,身后還有其他人,他們也看到了繩橋,眼睛里充滿了驚訝和警惕。“這通向哪里?”勞埃德先生問。血狼指著橋對面的黑暗:“過去以后,再向著平原前進,天亮前就能在最亮的那顆星星下抵達部落?!?/br>勞埃德先生對這模糊的描述并不滿意:“你在敷衍我們?!?/br>“你要我給你看正確的路標,這就是?!毖怯诸D了一下,“而且,你們還有槍?!?/br>他這是在故意示弱嗎?戴維猜測,同時緊張地盯著勞埃德先生。但那位領頭的人此刻沒有注意戴維,他把狐疑的目光投向那座繩橋。“只有這一條路?”“不,”血狼不緊不慢地說,“但這是最近的路?!?/br>“你希望我們就這么走上去?”他笑了笑,“這個狹窄的玩意兒看上去一次只能走一個人,這有點冒險?!?/br>戴維終于接上了話:“的確是冒險,勞埃德先生?!彼肿Я艘幌吕K橋這頭的繩索:“我覺得這東西感覺不太牢靠,說不定走著走著就斷掉了,先試一試比較好?!?/br>現場安靜下來,勞埃德先生環視著周圍,并沒有人覺得自己有必要自告奮勇地承擔這樣的任務。最終他把目光落在了戴維身上:“你說的對,楊格先生,也許是應該有人先走過去?!?/br>“我覺得讓‘逆風投石’去可能會好些?!贝骶S連忙說道,“他體格高大,也比較重,他要是安全過去,那么我們就都可以走過去了?!?/br>哦,天啊,差一點兒他就要我走過去了!這個混蛋就不怕我摔死??!他大概只想要能帶路的人吧!戴維一邊緊張得心跳加速,一邊對勞埃德先生的打算充滿了憤怒。“但我們得放棄馬,對嗎?”道爾頓夫人說,“沒有馬,那我們后面的路該怎么走?你怎么能保證這個印第安人帶我們來這里不是要一步步地讓我們丟棄裝備呢?”這個女人真是太聰明了,戴維心想,