分卷閱讀61
得伯莎甚至有些不好意思。 這讓她看向福爾摩斯夫人,也未免提起幾分精神:能讓邁克羅夫特這般對待,當母親的豈不是魔王之上的魔王了? 作者有話要說: 伯莎:害,我演砸了該怎么辦??? 麥哥:眾所周知,出租女友薪水很高。 伯莎:。我就是隨便感慨一下,真沒要好處的意思??!太知趣反而沒情趣了懂不懂! 麥哥:那你想玩什么情趣:)? 伯莎:=。= 第37章 閣樓上的瘋女人37 其實伯莎也不稀罕邁克羅夫特這筆“好處費”——人可以貪小便宜, 但不可以趁人之危, 這是伯莎的底線。 再說她都安安穩穩坐在福爾摩斯夫人面前, 還能當場掀翻戲臺不成?莫不是不打算混了。 “聽邁克說,”福爾摩斯夫人絲毫沒有察覺到二人偷偷打機鋒, 和藹可親地問道,“伯莎你并不是倫敦人,是嗎?” “我不是, 夫人?!?/br> 伯莎乖乖回應:“我家在圣瑪麗米德村,離倫敦很近,一天的腳程?!?/br> 福爾摩斯夫人:“那你現在家中可有人?” 伯莎搖了搖頭。 不得不說, 邁克羅夫特幫自己安排的家世背景還是挺好使的,別說是交通、通訊都不發達的維多利亞時代, 放在二十一世紀也能唬住不少圍觀群眾了。 “我是一個人從美國回來的, ”她說, “不過也好,了無牽掛, 我一個人吃飽全家不愁?!?/br> “唉?!?/br> 福爾摩斯夫人聞言, 看向伯莎的眼神也變得憐愛了一些:“真是一個堅強的姑娘,那你現在是和邁克住在一起嗎?” 伯莎:“……” 福爾摩斯夫人:“別不好意思, 我可不是那種老古董家長?!?/br> 但你這未免也太開放了啊, 夫人!從今天起往后數一百年, 你口中的“老古董”還滿大街都是呢。 她實在是不知道這話該怎么回應好,一旁的邁克羅夫特順理成章地接下了話題:“伯莎現在和我一起住在蓓爾梅爾街?!?/br> 伯莎:“…………” 行,恐怕從此之后, 哪怕伯莎都不知道邁克羅夫特的住宅大門朝哪兒開,他家中也要多出屬于馬普爾小姐的日用雜貨和換洗衣裙。 “很好,”福爾摩斯夫人果然不在乎這些,她反而笑道,“你做得對,邁克。怎么能讓自家人住在酒店里,特別是伯莎現在孤身一人,根本沒人照顧?!?/br> 邁克羅夫特迅速一笑:“我會好好照顧她的,mama?!?/br> 伯莎抬頭瞥了邁克羅夫特一眼,而后好奇開口:“你是一個人來倫敦的嗎,夫人?” 福爾摩斯夫人:“說這個我就來氣?!?/br> 話歸這么說,但老夫人臉上的笑意和無奈卻出賣了她真實的想法,生活幸福的夫人埋怨道:“我說了孩子他爸好幾次,他就是懶得出門,說邁克和謝利都是成年人,還能在倫敦走丟不成,讓他們自己闖蕩去吧?!?/br> 伯莎端著茶杯忍俊不禁,出口揶揄道:“那我知道邁克像誰了?!?/br> 邁克羅夫特頓時不太樂意:“……我自認為比爸爸要勤勞許多,遠不到‘懶得出門’的地步?!?/br> “你還說沒有,”福爾摩斯夫人可不給邁克羅夫特這個面子,不怎么真情實意地責怪道,“我真希望邁克和謝利能中和一下,一個多多出門交際,一個少往泥地里打滾?!?/br> 提到另外一位福爾摩斯,出于禮貌,伯莎開口:“那小福爾——” “——親愛的,你茶杯空了,”邁克羅夫特看似甜蜜地打斷了伯莎的話,“我為你倒茶?!?/br> “……”該死。 迎上大魔王的視線,伯莎差點把自己的舌頭咬下來,差點就說漏嘴,直接喊出偵探的姓氏了。身為其兄長的情人,伯莎可不能這么生疏,這不是露餡嗎。 好在伯莎反應迅速,她坦蕩蕩接受了邁克羅夫特親手倒的茶,若無其事地問道:“那小謝利知道你來倫敦了嗎,夫人?” 福爾摩斯夫人:“我沒告訴他,別讓年輕人把時間浪費在我身上。邁克也真是的,還把你叫來?!?/br> 伯莎一笑:“應該的?!?/br> 如果不是邁克羅夫特·福爾摩斯本人在這里瞻前顧后、忙里忙外,伯莎很難想象到面前這位和藹可親的婦人是兩位福爾摩斯的母親。怎么說呢,她太“普通”了,普通到她這幅模樣可以是任何人的母親。 不過伯莎轉念一想,或許也正因如此,福爾摩斯夫人才會撫養出兩位天才來吧。 伯莎很喜歡這位夫人,特別是她明明都做好對付特務頭子之頭子的心理準備,結果發現今天的下午茶吃的比任何時候都舒服,她想不心存好感都難。 眼見室內氣氛輕松,讓伯莎覺得可以輕易糊弄過去的時候,邁克羅夫特的辦公室房門又開了。 之前“通風報信”的青年再次走了進來,對著福爾摩斯低語幾句。 邁克羅夫特當即蹙眉。 “有工作嗎,邁克?” 福爾摩斯夫人開口:“有工作你就去做吧,我和伯莎聊聊謝利的事情?!?/br> 邁克羅夫特:“……” 伯莎:“……” 不要??! 伯莎幾乎是立刻轉頭瞪向邁克羅夫特,一雙暗金色的眼睛恨不得要把福爾摩斯釘進沙發里:我是來幫你打掩護的,你不可以拋開隊友自己跑路! 然而她無聲的吶喊卻換回來邁克羅夫特相當歉意的神情。 福爾摩斯還是無情無義地從沙發上起身:“抱歉,mama、伯莎,我馬上就回來?!?/br> 好的,我記住了。 伯莎用灼灼視線目送邁克羅夫特跟隨自己的助理離開辦公室,伴隨一聲門響,偌大的室內只剩下了伯莎和福爾摩斯夫人兩位女士。 太狠了,伯莎萬萬沒想到自己就這么被戰友拋棄在了戰場上。 她收回目光,端著茶杯、笑容不變:“嚴格來說,我和小謝利還是同行呢,夫人。目前我們算是有所合作,正在調查同一個案件?!?/br> “若是如此,你可愿意為我講講,伯莎?” “當然?!?/br> 伯莎放下茶杯,簡略地為福爾摩斯夫人轉述了白教堂區試藥案的大概,其中朗恩實驗室濫用藥物的嫌疑讓福爾摩斯夫人同樣震驚。 她再三感嘆之后,不禁回神看向伯莎:“你真是辛苦,孩子?!?/br> 伯莎笑道:“事實上,我還挺樂在其中?!?/br> 福爾摩斯夫人:“就算如此,幫邁克打掩護也很辛苦?!?/br> 伯莎:“……” 輪到福爾摩斯夫人露出揶揄般的笑容了。 所以,福爾摩斯夫人一早就看出來了??! 面對夫人心知肚明的笑容,伯莎并沒有任何謊言被戳穿的羞愧或者驚慌,她反而覺得啼笑皆非——