分卷閱讀171
時我不確定他會不會信守這項承諾,所以又開始找下一個籌碼。我的下一個籌碼……還是你。你的自由。梅琳達走后,他還會留在我身邊,這完全是為了你。他舍棄尊嚴就是為了你,他活著就是為了你。他要把你救出去,完完全全地讓你脫離這個地方。為此,他付出了他的十八年。安德烈的死帶走了他的一半靈魂。我把他留在身邊的最初半年里沒看到他的一個笑容。他每天麻木地吃著飯、睡著覺,甚至麻木地喘息、扭動。他的確遵守了他的諾言。但我想要的卻并不是這些。我和他睡在同一張床上,我一伸手就可以摟住他。但我卻感覺他并不在我的身邊。就算是與他融為一體時,我也只能遠遠地旁觀。于是,我想出一個辦法?!熬S克,你想回去教書嗎?”他抬起頭,看著我,沒有說話。但我已經知道了答案。本來,做為叛國者的朋友,他絕不可能再回到原來的崗位。但之前說過,陸軍學院是我的地盤。我讓他成為了搏擊課的老師兼副院長,讓他恢復了以前的軍銜。站在講臺上的維克看起來像是短暫地活了過來。他愛他的事業。而我愛他。所以就是這樣。只要他還在我身邊就好。我愿意繼續做個旁觀者。我究竟有多愛他?到這兒,我似乎已經得到了一個重要的推論。維克生日的那天,我說要給他一個驚喜,于是蒙著他的眼睛,把他帶到了孤兒院。他再次能看見東西的時候,你跌跌撞撞地走進了門。那時,我看著他臉上的表情,不禁覺得這一切都是值得的。這之后,你被送進了陸軍學院,和我的兒子同在少年班。說服蘭達爾可真是不容易,他總覺得你在孤兒院隨便學點東西就能變得像安德烈一樣優秀。但為了維克,我去做,并且做到了。十八年。我繼續給蘭達爾干著臟活,讓他的地位越來越穩固。維克多則策劃著他的計劃。他或許多少知道,我明白他在做什么。但這就是我們的交易,他不越界,我不追究??伤浇缌?。他放走了你。蘭達爾那時早就把你忘得一干二凈,當然不會追究。我也會把這些風聲壓下去,絕不會傳到他的耳中。但他又放走了伊蓮。長公主伊蓮是蘭達爾最大的政敵。她在最后的奪位失敗后忽然消失。我相當生氣,從頭到尾徹查我的機構,才發現……是維克。他借助我的名頭為她提供了出國的線路,讓伊蓮安全地出走維渥。我對他毫無防范,這才讓他闖下了這么大的禍。很快,我的敵人——蘭達爾別的走狗聽到了風聲,聯合起來向攝政王舉報了維克。我迅速將他逮捕,不給別人機會。我知道,維克一旦落在了他們手上,就會遭遇最殘忍的刑罰。那群走狗才不會放過這個打擊我的機會。讓他入獄的第一晚上,我吃下了半瓶藥,卻仍然心神不寧。這些藥對我越來越不管用了。我知道,現在我面臨著選擇。是維克,還是權勢和地位?我努力了大半輩子,這才走到了今天的高度。如果選擇了維克,這一切就全都沒了。我究竟有多愛他?我問自己。我究竟有多愛他?能為他放棄一切嗎?我沒有得出答案,但清醒過來時,我已經坐在了審訊室。很快維克被帶了進來。我抄起鞭子,打在他身上,看著他的衣服被倒刺割破,看著鮮血飛濺。我在試探。不是在試探他,而是在試探我自己。最后的結果是,我失敗了。維克多·圖諾從不是一個可以被鐵鏈鎖住的人。從一開始,他就占盡了上風。而我只是在虛張聲勢而已。他走后,我吃下剩下半瓶藥,等待自己的命運。走狗們的手段終究還是比不上我。查清楚整件事時,維克已經安全了。他們高興得不得了,把一切捅到了蘭達爾面前。順便還有我兒子的那件事——他為了你放走了李嘉圖。蘭達爾不能容忍叛徒,于是我被投進自家的監獄,戴著不知道多少冤案犯戴過的鐐銬,哈哈大笑。與那些可憐的小東西不同的是,我的罪行真材實料。不是指放了維克,而是別的。你知道。此后的刑罰,我一聲不吭地受下。直到新任的安全部部長把一根手指扔在我的面前。我認得這根手指。手指上有一道燙傷的傷痕,是我兒子的頑皮地偷吸我的煙時不小心弄的。我看著那根鮮血淋漓的斷指。許久。痛哭流涕。我也不知道為什么。這很奇怪。我自認不是什么好老爹,也不覺得兒子跟我的感情有多好。真奇怪。“我認錯?!蔽艺f,“現在,我要見他?!?/br>蘭達爾居然答應了我,他的走狗不情愿地將兒子帶到我的面前。我摸了摸他沾滿血垢的側臉,握著他裹著紗布的斷指,聽著手上的鐐銬因行動而咣當作響。他有些不自然地收回手,“沒什么好看的?!?/br>可我再次握住,緊盯著看。我想現在我臉上的表情一定很精彩。因為兒子愣了愣,“……你怎么了?”“兒子?!蔽艺f,“爸爸愛你?!?/br>他當然知道這一點,但卻毫不領情。他恨我。我害他一輩子都生活在一個惡棍老爹的陰影下,不得不學做一個惡棍,不得不一輩子旁觀著他向往著、卻已經沒有機會進入的世界。但他終究比我善良。他躲開了我的目光,小聲說:“我也愛你,爸?!?/br>謊言。但為了這句謊言,我又要付出新的代價了。以這次會面為籌碼,蘭達爾交給我一個任務。讓我帶上一百個人,背著自然科學研究所新研究出來的炸藥去峽谷關前線。我知道他想讓我干什么。也知道自己沒有別的選擇。峽谷關的主將是維克多,副將是梅琳達。我即將踏上死亡的道路,卻不得不拉上自己的摯愛一起。我為了他的安全放棄了一切