分卷閱讀47
一會兒,所以干脆和守在港口的工作人員們聊起了天。只是令他稍微有些疑惑的是,他并沒有在港口看見自己那幾個校友。“嘿!這不是燈塔里的小佩耶爾嗎?”還沒等艾格細想,站在岸邊上小范圍慢慢走動著的那位工作人員就看見了他,并且墊著腳對他揮了揮手,“我可是聽說了,今天來的那位教授是你在學院里的導師吧?”“不算是我的導師?!卑窭鬃哌^去,搖著頭解釋道,“不過他的確是我們學院里的教授,我雖然不是他的學生,但他一直都對我十分友善,我們經常在閑暇時候聊天喝茶,所以我非常敬重他?!?/br>“我們的小佩耶爾哪里都好,就是太有禮貌了?!惫ぷ魅藛T哈哈大笑,對著身邊的同伴調侃道,“是吧,老兄?別誤會,小佩耶爾,我可不是在說做一個禮貌的人有什么不好,只是你的確有些缺乏活力了,去跟同齡人多玩玩兒嘛!燈塔偶爾也是能請個人幫忙照看的,跟你的朋友們四處旅行,游玩兩三個月之后再回來也沒什么關系?!?/br>“謝謝您的好意?!卑窭讓λ焉频奶嶙h做出了感謝,但卻依舊搖了下頭,“我還是比較習慣島上的生活,雖然可能比在外面要缺少一些樂趣,但至少非常舒適?!?/br>“一聽就知道是老佩耶爾先生的孫子?!惫ぷ魅藛T有些無奈地嘆息道,“那位老人也是和你一樣的想法,一生都守在塔里度過……但他看起來蠻幸福的。我也不多說了,小伙子自己覺得開心就好?!?/br>艾格雷對他微笑了一下表示贊同與謝意。貨船今天抵達的時間比他預計得還要更早一些。船只靠岸之后,工作人員們先是將貨品全部統一搬運了下來,之后艾格雷才看見跟在最后一批貨箱后面的尼斯教授。說起來艾格雷還稍微感到有些愧疚。因為在黃昏島和大陸之間往來的船只實在太少,尼斯教授能夠乘坐的也就只有這種速度奇慢的貨船了。相比起來,那幾個坐著快艇的家伙實在是不怎么敬重自己的導師。艾格雷輕微地皺了下眉,決定暫時先不去想自己那幾個校友。教授的樣子和幾個月前比起來變化不大,雖然兩鬢斑白且身材瘦弱,但精神看起來卻相當不錯。他看見艾格雷后甚至主動揚起微笑,揮了揮手,聲音聽起來甚至比之前在電話里交談時還要有力。“辛苦你還專門來接我了,艾格雷?!苯淌谖⑿χ牧伺掳窭椎募绨?,“天氣這么熱,其實你用不著一直站著等的?!?/br>“沒關系,我之前一直站在崗亭里,崗亭里現在都安裝了空調,所以算是挺涼爽的了?!卑窭谆卮鹆艘痪?,然后皺著眉詢問道:“只是您沒有通知您這次帶來的那幾個學生嗎?他們再怎么說也應該會來接您才對?!?/br>“是我耍詐了?!蹦崴菇淌趯λA苏Q劬?,擺出一副顯得有些孩子氣的表情這么說道,“我告訴他們我接近黃昏的時候才會到,主要也是想來個出其不意,看看我不在的時候他們會是個什么亂七八糟的樣子?!?/br>艾格雷了然地點了下頭,看著教授難得不那么嚴肅的表情,也微笑起來,“那我們是直接去東部找他們嗎?”“先把我這次要用到的器械搬到住所里去吧?!蹦崴菇淌谝贿呎f著,一邊左右張望了兩眼,“負責接待我的那位先生應該已經到了才對——喏,他已經來了?!?/br>“那些器械在什么地方?我幫忙拿一下吧?!?/br>“非常感謝?!蹦崴菇淌谥噶酥肛洿?,“它們就被擺在船艙的門后面,我跟你一起去?!?/br>艾格雷先生的確非常忙碌,這樣對比一下的話,人魚先生就顯得相當無所事事了起來。大海中本就沒有任何可供娛樂的設施,而且真正擁有完整思維能力的生物又少得可憐,這就導致人魚們除了尋找伴侶外加帶孩子之外,幾乎完全就是混吃等死的狀態了。……混吃等死。聽起來像是個糟糕的網絡用語,而且按在他身上看起來居然還沒什么違和感。人魚感到有些頭疼。他覺得自己以前的生命大概算是被浪費了大半,也幸虧他還有書籍這樣一個愛好,而且還遇見了艾格雷這樣一位朋友。他現在認為哪怕是跟艾格雷打架都比現在這樣在海中閑晃要有趣得多。不過說到書籍,他倒是想起了那些被艾格雷擺放在燈塔里的書架。艾格雷說放在書架上的大部分書籍都是他的祖父這么多年以來慢慢積累起來的,他自己看過大概一半,剩下的還沒來得及翻閱。而且艾格雷還曾經認真地表示過他的燈塔隨時都歡迎人魚先生進入——無論燈塔的主人到底在不在家。人魚先生在大海中持續游動了一段時間,最終還是決定不去拒絕艾格雷的這份好意,順便還能在小伙子回來之前將自己手里這些有關于人魚語言的資料翻譯一下,并且寫在紙上。這大概算是個大工程,但他猜想艾格雷一定會喜歡的。第35章適當情況下的捉迷藏人魚繞開礁石區,重新上岸來到了燈塔后方。那扇他平時用來出入的窗戶果不其然并沒有上鎖,這大概算是他和艾格雷之間的一種默契,也算是黃昏島上共有的相互信任。對艾格雷來講,燈塔里并沒有什么見不得人的東西,他也沒有值得盜賊偷竊的財產,所以十分樂意為人魚先生隨時敞開大門。更何況他現在所擁有的最值錢的東西,還是人魚先生送給他的那幾顆珍珠和珊瑚。人魚進入燈塔,和以往一樣沒有輕易觸碰艾格雷的任何一件私有物品,而是直接坐到他一直都會使用的那張桌子前面,拿起了始終放在桌上的紙筆。他不太確定艾格雷具體需要耗費多久時間才能徹底學會人魚族的語言,但他的確希望能在未來的某一天里與艾格雷直接通過對話來交談,而不是文字。所以如果這份記載著人魚族語言基本信息的資料能夠幫到艾格雷的話,他不介意花費一些時間來做這次翻譯。等他翻譯完畢之后,這大概會是世界上唯一一份詳細記載了人魚族文字構造與特殊性的文案了。艾格雷說不定能把它拿去當做資料來完成一次創作。人魚回想了一下上次艾格雷跟他聊天時所提到過的興趣愛好,如此想到。貨船安靜地??吭诎哆?,船上的工作人員正站在岸邊的木質階梯上與碼頭負責人說著話。這些運送過來的貨物一會兒后都會交由運輸車送去黃昏鎮和集市,再一一交給訂購了他們的店主和買家。艾格雷跟著尼斯教授一起踏上了船,在進入船艙后看見了一個意想不到的人。那是他的室友羅伊斯。他們進入船艙的時候,羅伊斯