分卷閱讀91
等等?。?!”馬蒙覺得自己的頭發都要炸起來了,“你什么時候結婚的?!” “在你說喜歡就要去追以后?!?/br> exm?這個鍋我不背!不背! 第57章 逆襲55岳父與舊神書 寒葉飄零灑滿我的臉,基友叛逆刺痛我的心,你說的話像冰錐刺入我心底,馬蒙真的很受傷。 路德維希這種難伺候的祖宗竟然都有岳父這種傳說中的oss了,而性格、顏值、身材、出身、工資都無挑剔的自己還是大齡單身剩男,心塞的第五軍團軍團長表示傷心欲絕。 一起愉快的當鉆石王老五不好嗎,為什么你一聲不響的就脫團了?! 這是背叛!是對征服世界這個偉大事業的背叛! 然而責難歸責難,該八卦還是要八卦一下的。 “你竟然趁著我出差就偷偷結婚了?!”馬蒙雙手夸張的捂住胸口,表情浮夸的讓人想要抽他,“你還對得起我們當初‘朋友一生一起走,誰搞脫團誰小狗’的誓言嗎?” “想脫就脫狗就狗,誰要跟你一起走?!?/br> 假如他對面是艾格伯特的話絕對會這么噴回來,可惜他現在面對的是路德維希,毫無意外的沐浴在了堪比精神攻擊的眼神普照范圍下。 對方看你的眼神宛如在看一個智障。 要是路德維希不是皇族,馬蒙肯定忍不住嘴賤來句“弟妹哪里人???”,然而任何試圖占皇族便宜的念頭都是非法的、被唾棄的、不可饒恕的無恥行徑,更別說付諸行動了,馬蒙大少爺他表示自己還不想英年早逝。 “尊夫人是哪里人???” 換了個比較正式的稱呼,他腆著臉湊了過去,卻感覺到對方投過來的目光隱隱有從“智障”升級的跡象,想了想,還是停止了作死。 既然此路不通,那我們就換一條路。 直接問不行,猜總可以吧? “你到底娶了誰?你那個表妹瑪麗薇莎?” “格蕾絲的侄女莉莉?” “伍斯特大公家的簡?” “伊麗莎白女侯爵?” 馬蒙一口氣報出了數個適齡女貴族,都是曾公開表示過對路德維希青睞有加的,據說這群姑娘私下還設了一個姻緣擂臺,誓死要決出最適合公爵大人的女人。 都是病的不輕。 理所當然的,他沒有得到絲毫的回應。 其實這種事吧,當事人越沒有回應反而越容易腦洞大開,再加上他在新世界接受了這么久的信息轟炸,什么樣的神展開劇情都了如指掌,腦洞更像是被一塊大外隕石砸過一樣,怎么也關不上了。 只見冒牌管家一連倒退了三步,顫悠悠的舉起手指向了端坐在沙發上的第七軍團軍團長,眼中含著淚水,被自己腦補的劇情虐的心肝脾臟腎皆痛。 “你……”他的嘴唇在打顫,聲音也不受控制的顫抖起來,“不會是被瑪格麗給……給……強制內部消化了吧?” 嗚,我可憐的路德維希,一定是瑪格麗那個男人婆下了黑手! 本來還打算即興來段哭戲的他在對上被編排對象的眼睛后猛地噤聲消停了。 此刻,路德維??聪蝰R蒙的眼神已經無法用一句“智障”來形容了,非要用文字表述的話,“你爸當年竟然沒有把你射墻上,真是心疼他”感覺會比較貼切。 馬蒙被看得心底發涼,一串的“糟糕”在腦子里開起了火車。 “好吧,我承認我有點得意忘形了,畢竟在這里跟同族交流的機會實在是太少了,”他清了清嗓子,識相的坐到了路德維希身邊,“咱倆也別賣關子了,都爽快點吧?!?/br> 這話說得真是入情入理,活像路德維希在陪著他胡鬧似得,一般人沒有出神入化的厚臉皮造詣還真說不出來。 路德維希顯然也不打算放縱他浪費時間了,他并不像馬蒙那樣是借助于儀式瞞天過海的偷渡,而是憑借對方提供的坐標直接撕裂空間來到的這個世界,每時每刻都在承受世界力的排擠,可如果不是這樣做,他根本無法。 傳奇法師格格巫在撰寫這部游記的時候一定沒有想到它會在萬年之后被捧上至高無上的地位。 在成書時只是一本普通的筆記,除了主人身份比較特殊以外,與其他的筆記別無二致??山涍^了諸神黃昏之后,它被陷入信仰真空的人們視為救命稻草,地位一升再升,直到被光明教皇送上了神壇,受到信徒的瘋狂膜拜,經過了萬年的累積,寄托在其上的信仰之力龐大到了無法估量的地步。 于是,誰都可以翻閱的魔法筆記就變成了蘊含著毀天滅地之能的神器,在路德維希拿到它之前,大陸上竟然沒有人能夠翻開筆記本的封面,甚至連接近都有被灼傷的危險,更別說了。這也是真跡下落紛紜,卻沒有一個靠譜的真正原因。 神器的威能放在身為魔神的路德維希身上自然就不夠看了,以神明使用的器皿就是神器為定義的話,他早上洗漱用的牙刷、身上穿的衣服、喝水用的杯子甚至是枕頭和床單都是地地道道的神器,在他面前,讓人退避三舍的也不過是一本普通的筆記本。 話雖如此,也不代表他就可以大咧咧的隨意翻閱了,這本筆記里記錄了太多已經化為秘密的往 事,在它升華為神器時與法則相互輝映,只要有人敢翻開,保證瞬間被天地異象賣個干干凈凈。 魔族的計劃從哪個角度來看都屬于見不得人的勾當,路德維希自然要想辦法避免這種強制曝光,在這種情況下,與其把它拿回去惹得大本營不得安寧,低魔的“鏡像世界”顯然是一個更好的選擇。他之前糾正馬蒙對于這本筆記的稱呼也是為了避免觸動到神器,畢竟被神化的是而不是。 鑒于作者生活在諸神庇佑的上古時代,使用的也是當時通用的大陸語言,放到了如今自然就變成了看不懂的天書,只有大賢者在經歷了漫長的研究后可以翻譯一二,但只要是經過了翻譯,必然會與原文的含義出現偏差,哪怕大賢者的翻譯非常準確,也會在二次傳閱中被誤傳篡改,等到了人手一本的通用版,就算內容面目全非也不足為奇。 魔族擁有漫長的壽命,這也導致了他們是個非常念舊