分卷閱讀192
也不好拒絕,一個人呆著更是痛苦。熬了幾天,你終于臭著臉抱了鋪蓋往他的隔間內擠擠。 “伊薇爾,有何貴干?”他推開門,看見你手上抱著的寢具,面部表情忽然微妙起來。 你生硬地崩了幾句話,眼神游移,心不甘情不愿地說道:“在外頭漂泊實在太不安全了,我……我……覺得你這兒,咳,呃,邪魔不侵,本殿下特此來打個地鋪?!?/br> 你現在都記得那天他笑得多燦爛,那種得逞之后的笑容,你簡直想往他臉上來一拳。 更過分的是文森特對捉弄你最近好像有些上癮過頭了,經常挑一些人多的場合,趁你不注意做出親密舉動。好吧,就算你知道他會挑好恰當的時機不引起旁人的注意,但是像這樣背后的擁抱、猝不及防的親吻、恰到好處的牽手……諸如此類數不勝數,你還是相當困擾的。如果你被他弄的面紅耳赤,他會更加興奮。即便你生氣文森特也會脾氣溫馴地受著,而后盤算著該怎么送給你新一輪的每日小驚嚇。 返程的這兩個月,他每一天都計劃安排的無比精彩,很是有當作最后一天來過的架勢。種花燒菜逗鳥賞景,搞點稀奇古怪的小嘗試,給你的生活沒事添些甜蜜又煩惱的麻煩,充足的你都好奇他哪來這么多想法和精力。 “能夠抓住自由的時候,就該盡情享受?!蔽纳貙⒛_下這一坨“土塊”翻了個面,重新埋下,剛剛的火被風吹滅了,他催著你重新生了一回,“我很好奇伊薇爾,從小養尊處優的你是怎么知道這種吃法的?它能熟嗎?” 太陽還有很一段不短的時間才下山,你們不用那么快上船。河邊泥土松軟,你不過和他隨口一提叫花雞的話題,他就興沖沖地真的拖著你去實踐。你控制自己不要將眼神落在小火堆下面,那里頭埋著的全雞飄出的香味似羽毛在sao擾你的鼻尖。 “你管我怎么知道的?!蹦阈銡獾胤藗€白眼,“好吃不就行了,快快快,土沒封嚴實味道跑出來了!你不行啊,換我來換我來!” …… 日子打打鬧鬧流水一般,淌過了就不再回頭。 再快樂的時光也有該告別的時候。 去的時候尚且盛夏,回來的時候蘭頓皇城早已被大雪茫茫覆蓋。 你們是在清晨靠岸的,在那之前文森特把你揪出船艙,頂著寒風看了一回日出。 日出肯定是很美的,你窩在他懷里,他將你整個人都圈住,厚重的披風把你擋得只剩下一雙眼睛露在外面。 你們倆并肩坐在船頭,誰也沒有說話,一直等到船靠岸。 麥基大叔喊了一句:“到家啦——————” “噢,到家啦!mama,我們回來了!” “我還以為趕不上今年萬燈節了呢!” “那就算趕不上也得過啊?!?/br> “我的珍妮肯定想爸爸了,不會有哪個不長眼的死小子趁著我不在偷偷勾引她吧?” “天啊,我忘記了,達芙妮讓我給她帶束花回去,不然別去見她……我得趕緊記下來?!?/br> 你們安靜地呆在角落里,默契地一同望著天空。 “下雪了?!蹦阊銎鸩弊?,文森特垂首看你,你伸出手拍掉他身上的雪花,“該上岸了?!?/br> “我還想做一會夢?!?/br> 他的鼻尖蹭了蹭你的頭發。 “不過你說的對,伊薇爾。夢醒了,我們下船吧?!?/br> 作者有話要說:西境篇結束了。 我,真的,在努力地產糖。 攤手,其實我在第六十九章 八周目昨日重現就覺得差不多了這糖不用撒了到此為止有點齁了。 但經過我的試水之后,還是認真地時不時趕緊撒兩把_(:з”∠)_假糖好歹也是糖嘛別嫌棄人家其實我知道這些劇情看起來有些拖沓,有些寶寶們想直接看結局,二十章前就已經被問為什么八周目還沒有完結,所以我不止一次地想要砍大綱,但是我想,八周目不僅僅是感情線,它更是一個來龍去脈的群像展示臺。 寫作文森特線,實際上讀作群魔亂舞哈哈哈哈哈 嗯……其實我也明顯感覺到文文冷清了不少。 我堅守著要放完每一個劇情點和細節,盡量使文文看起來有邏輯一些,可能以后我再次回看,會覺得哎呀這寫的什么玩意,我就是節奏飛快也能跑出比這強得多的銜接感還有燒腦度(祈禱祈禱,但愿我以后有這個自信這樣懟現在的我) 所以,糖發完了。 八周目結局快到了。 不知大家尚且有無精神看阿斐廢話,或者已經疲憊地想到此為止,emmm…… 好吧,不管怎樣,總得好好給個交代的對吧 ̄感謝在2020-07-2323:48:46 ̄2020-07-2500:22:46期間為我投出霸王票或灌溉營養液的小天使哦 ̄感謝灌溉營養液的小天使:朱一龍的芳心縱火犯、擁抱暗影的一只喵10瓶;且聽風吟玥瀟瀟2瓶;非常感謝大家對我的支持,我會繼續努力的! 第116章 、八周目聯姻 返回皇城的這些天你忙得枕頭都沒得沾,累了就倒在桌上睡一會。 覲見愛德文說明情況,呈交關于西境的報告,交待卡帕多西亞的來歷,以及最后,坦白在西境屢禁不絕的“潘多拉之果”,詢問有無處理的指示。 愛德文沒有批復,而是讓你自己想辦法,提出建議他再做判斷。 出席政務廳會議時你總感覺某種關系的天平產生了微妙的傾斜。 你被莫名排斥了。 近來一向與伯克·哈德不對付的默里·林恩竟然會在場上附和他的意見! 甚至還會在你與伯克意見相左時幫他說話,文森特與愛德文一向不參與這些底下的爭論,他們只管高高看著,福勒主教又是個僅接受命令不發表意見的圓木頭。 兩人聯手排擠打壓,你一時孤軍無援,變得可有可無起來。 更何況,你知道伯克背后站著誰,他的意見,是誰的意思。 你坐在魔法學院校長專屬的木質小屋落地窗前,窗外的露天泳池結了一層厚厚的冰,你百無聊賴地趴在桌上滾動鵝毛筆。 好累呀,忽然就不想干了呢_(:з”∠)_。 你的腳下摞成一團的廢紙積成小山丘,有些甚至只畫了一筆。 “唉,聽起來真的不靠譜,這樣公開處刑地讓我直接上任真的好嗎?”你為難地捂住臉,形容頹廢,“根本就是要我知難而退啊?!?/br> 在這方面你完全是個新手,也沒有舊例可以參考,你翻遍了律法書,沒找到一個類似的規定可供你獲得靈感。 你迫切地意識到,自己需要一個團隊,而非孤軍奮戰。 你得學會向別人求助,尋找可以支持你的人。妄圖自己一人解決所有問題,你又不是