分卷閱讀40
自己店里的長工有一部分原因是因為對方看上去很能干,另一部分則是自己直覺告訴他對方會做菜。“會一點意大利餃子和匈牙利餃子!”男人聲音低沉緩慢,語句的尾端帶了點不清晰的卷音,那是長時間說德文所留下來的印記。“…………那不叫餃子!”戴納想起男人口中說的兩種食物,俊美的臉上滿是嫌惡。什么時候加果脯,加咸奶油和那些奇形怪狀的東西一起煮也能叫做餃子了?☆、31|“那我需要干些什么?”漢尼拔從來都是勤奮好學的乖寶寶,對于自己不懂的東西向來不恥下問,所以面前眼前這一大堆面片和rou餡,他也能面不改色的提出問題。戴納也有點沒有想過對方會這么痛快,他皺了皺眉,來到了臺子面前,對著漢尼拔說道:“看著——”說著,他開始起了示范一下。左手先拿起一塊面片,讓后用筷子從碗里挑出一小塊適中的rou餡放在面皮中間,之后雙手一握,一只完美形狀的餃子就誕生了。戴納將手中餃子放在事先撒好面粉的臺面上,然后對著旁邊看著自己整套動作的男人說道:“看懂了沒?餃子的話就是這樣包的,不過如果你也是新手,要求不用這么高,別露餡就成?!币驗橐郧耙埠屯降芤黄疬@樣干過,他倒也沒什么別的反應。聽完要求的漢尼拔抬起頭看向戴納,露出了微笑。“別對我笑,沒用,記得包完,我去看看鍋里的rou?!辈贿^這些對戴納.勞倫斯一點用都沒有,他先是冷笑了一下,隨后直接開口打斷男人準備說出的話。灶臺上的鍋已經咕嘟咕嘟香,時不時會有濃郁的水蒸氣伴隨著rou香飄散在廚房。戴納也不顧看漢尼拔臉上的表情,直接轉過身將鍋里的水倒掉,然后將煮掉血水的rou放在冷水中沖洗干凈。rou皮粉嫩透明,帶著膠質一般的感覺,看上去柔軟而富有彈性。男人重新從臺子下找了一個鍋放在灶臺上,他這次并沒有先加水,而是放了很多油和冰糖,之后將rou塊放進去,之后再加入各式香料和清水一起燉煮。干完這一切,而戴納這才有機會著重觀察下自家店里長工的手上功夫怎樣。。不看不知道,這一看就不得了,還別說,這手工活兒還挺好的。一個個精致小巧的餃子在臺子上擺成一排,餃子邊緣的皺如同花般綻放。此時,坐在椅子上干活兒的漢尼拔也注意到投射到自己身上的目光抬起頭隨著視線看過去:“…………”“看什么看,好好干活兒,中午的時候還想吃餃子不?”戴納理智氣壯的反斥對方。不管這么說,眼前這一小堆餃子怎么看都不夠三個大男人消耗的。這是準備全部讓自己包了?漢尼拔有點詫異的想道。事實上也正是這樣,只見男人眨著灰藍色的眼睛,指了指臺子旁邊的面團,整個人散發出無辜的感覺,“我可是要搟餃皮的??!”他又不是什么都沒做。臺子上的面團還有很多,餃皮卻沒有多少了,一來是因為漢尼拔包的速度很快,基本上手一捏一個餃子就形成了,另一個原因則是戴納本來搟的面皮就不多。那么大的面團他也只是用了一點點。漢尼拔也沒有出聲,只是用那雙灰褐色的眼睛看著對方,目光十分深情,不知情的人肯定會以為在看情人。“好吧,搟完餃皮我會幫你的一起包的!”最終,戴納還是在漢尼拔和善的眼神中敗下陣。漢尼拔很滿意。戴納卻有點不滿意。不過這一切并沒有什么用,因為伴隨著時間的逝去,湯姆.里德爾已經喂完了西弗勒斯,抱著黑發嬰兒朝著廚房的方向走來了。“…………嗯?”一推開門,黑發少年就被眼前的情景鎮住了。只見臺子上的兩位男士相處的十分友好,一個人站著搟餃皮,一個坐在那里包餃子,雙手一捏,就是一個餃子。“喲,吃完了?”正在埋頭搟餃皮的戴納此刻也注意到門口的動靜,看了看黑發少年懷中的小西弗挑了挑眉。“啊??!”黑發嬰兒也注意到了臺子上的男人正是自己的父親,臺子旁坐著的正是他平常最喜歡的‘香香!’。小家伙兒也不害怕,伸出雙手對著漢尼拔就要抱抱。今天農場新來的荷斯坦牛奶看上去十分合他的胃口,小肚子鼓鼓的,透過衣服戴納都能看的一清二楚一旁的傻哥哥則是一只手抱著他,另一只手十分小心地護著他。看來牛奶的供應周期還要在延長一些,新任的傻爸爸在心里默默的想著倫敦郊外農場除了羅威的還有誰家有荷斯坦奶牛。不過,有一點卻需要注意的——“看好西弗,別讓他靠近灶臺?!憋w快的將各個小面團摁平,戴納看著西弗勒斯的動作皺了皺眉,不過也沒有說什么,只是淡淡提醒了一句。灶臺溫度高,油星四濺對于七個月大的嬰兒來說并不是什么好事,最英明的決定就是讓黑發嬰兒遠離。黑發少年點了點頭,十分貼心的將拼命往漢尼拔方向的小嬰兒的雙手摁住,然后在臺子尾端的椅子上坐下。過了半響,湯姆?里德爾在心里猶豫了很久,終于說出了口:“下午我想出去一趟?!?/br>“去哪兒?”男人轉過身掀來鍋蓋看了看燉rou的情況,感覺火候還沒有到,他便又轉過身抬眼問了一句。“小漢格頓鄉村!”這句話也將正在包餃子的兩人吸引了注意力,其中灰藍色眼眸的男人動作頓了頓,他放下手中的搟面杖,慢吞吞的說道:“有人去找你了?”一片寂靜,臺子尾端的黑發少年眸子閃了一閃,抱住嬰兒的手緊了緊,卻沒有到弄痛后者的地步。“嗯!”他艱難的點了點頭。“你父親那邊的還是麥克的人?”戴納繼續問道,不過他更加偏向于前者,因為后者已經在他身邊打了保證,絕對不會沒有經過他的同意,就去找湯姆.里德爾。“都不是!”黑發少年低垂著頭,他有點心虛,畢竟這件事情他并沒有與自己的師父商量:“那個人自己說是一所名叫霍格沃茲巫師學校的副校長?!?/br>“巫師?”戴納準確的抓住了一點,眉頭狠狠的皺起,最近怎么全是巫師一會兒是麥克羅夫特說的,一會兒是從自家徒弟口中得知。“你想去那邊上學?”他想到了一個可能。“不,沒有?!焙诎l少年搖了搖頭,然后說出了一段話:“霍格沃茲不在那里,它在倫敦國王十字站臺,那個自稱為副校長的男人說我擁有巫師的血統。我想去找一下自己的身世?!?/br>這是他一直以來的疑問。從出生以來他就與孤兒院的其他人都不同,湯姆?里德爾一