分卷閱讀45
說一遍?”天吶,利維好想一拳打在巴敦的那張賤臉上。“她人盡可夫。這事兒大家都知道。她被盯上我毫不驚訝?!?/br>“‘黑桃七’的目標是那些逃脫法律制裁的人,”利維說,“出軌并不犯法?!?/br>巴敦把胳膊抄在胸前?!澳阏l呀,哪門子的專家嗎?你真以為自己知道他為什么做那些事?你也只是猜測?!?/br>“也許吧。但我在‘黑桃七’犯下的前三起命案現場做過勘查,除開一處細節,你妻子的遇害現場與之毫無相似之處。你瞧,還有很多沒有對媒體公布的細節——模仿殺人犯不可能知道的細節?!?/br>巴敦咬緊牙關,眼睛瞄了瞄別處然后重新看向利維。利維笑了?!昂谔移摺惫倘皇且粋€令人抓狂的獵物,但眼下這個可悲的王八蛋跟他以前對付過的其他殺人犯沒啥區別。“你知道我沒殺她,”巴敦說,“我有不在場證明——我一整晚都在參加公司的活動。有十幾個人看到我在場。等我回家發現帕蒂的時候,她都死了好幾個鐘頭了?!?/br>他說的沒錯。他的不在場證明很牢靠——雖說不算無懈可擊,但卻很難駁倒。再者,帕蒂的手指尖和指甲縫都被漂白水洗過,除掉了襲擊者的痕量證據,而殺人兇器目前還未被找到。他們手頭現有指向巴敦的證據都只是推測,難怪這家伙一副信心十足的派頭。利維打算把這份信心動搖一下。“不如我來給你講講我對事情真相的看法吧?”他湊上前,胳膊放在金屬桌面上,雙手松松地合攏?!拔矣X得,你背著其他人悄悄離開了那個活動現場,跑回家里跟你妻子攤牌她出軌的事,你怒不可遏,沖動之下用刀刺死了她。然后你慌神了,想起最近看的一則新聞,于是把一張撲克牌擺在她的尸體上想轉移嫌疑,之后你收拾了現場又返回活動。你假裝一切如常,回家后裝成突然發現尸體的樣子并報了警?!?/br>巴敦鼓起鼻孔,但沒發言。“你的表現不算太差,只不過有幾個問題,”利維繼續道,“首先,任何見過真‘黑桃七’殺人現場的人,都不會相信這起案件出自其手。其次,絕大部分兇手在處理兇器——或者說,行兇造成的血衣——方面都做得不太好。我們已經派警員去找這些物件了。我可以打賭,那個活動會場的安保監控視頻會顯示,你有很長一段時間不明原因地失蹤,而且那晚你進場時穿的衣服跟離場時的也不一樣了?!?/br>這句話,中了要害。巴敦的身體微微打了個顫。“不過說真的,我打賭關鍵的鐵證應該在你的電話記錄里。你可以刪除短信和通話記錄,但是你的運營商那里還有保存。如果你妻子在你參加活動期間給你打過電話或是發了短信,而你因此受到刺激臨時離場……這樣的話,對你可就很不利了,不是嗎?”巴敦臉色慘白?!澳阏也坏饺魏巫C據,我沒殺她?!?/br>利維站起來,雙手撐在桌面,椅子腳擦過膠地板。這不是什么留下詭異信息、邀警察與之進行魔鬼交易、神秘莫測的高智商連環殺手;這就是一個狠毒又憤怒的男人,他殺害了自己的妻子,還以為可以逃脫罪責。教育這種人打消這種念頭,對利維來說可是再愉快不過的了。“如果你現在就招供,對你來說事情就會好辦的多。如果不,我猜過個二十四小時,你就得戴著手銬回這里來——最多四十八小時?!崩S進一步彎下腰?!耙驗槲抑朗悄銡⒘四闫拮?,巴敦先生,我一定會證明的。我對你保證?!?/br>“我沒殺她,”巴敦又說了一遍,更加沒底氣了。不過他還是不肯讓步,帶著一臉恨意怒瞪利維。“等我查清楚后,全拉斯維加斯都找不出陪審員會相信你沒殺?!崩S離開桌邊,闊步走向門口。他一邊出門一邊扭頭道:“你可能需要開始整理一下你的各項事務了?!?/br>***“嘿,多米尼克,”瑪汀坐在椅子里一轉,“你來看利維嗎?”“啥?”讓他措手不及的倒不是這句話,而是其中nongnong的揶揄感?!安?,我不是來——來看他的。我是說,我來這兒了,肯定看得到他,但不是——”對方笑得愈發燦爛狡黠。她肯定知道接吻的事了,鑒于她沒有拔槍對著他,說明她也知道他有及時打住,沒有任事情變得不可收拾。他嘆氣投降?!拔铱吹阶蛲砟瞧鹬\殺案的報道了,可能是‘黑桃七’的模仿犯案,我有點好奇。我完全可能是來找你的嘛?!?/br>“你可能是,”她說,“但你不是?!?/br>否認無益。多米尼克甚至不知道自己為什么要來,因為他知道再次見到利維非尷尬死不可,但他就是沒法置身事外。也許他只是想確認利維已經從那場重量級的宿醉里恢復過來了。對,這就對了。他就這么認定了。這會兒倒也不打緊就是了,因為利維的工位是空的?!八?,是模仿犯罪嗎?”他問道。“妥妥的,”瑪汀的語氣斬釘截鐵,“就連菜鳥都看得出是受害人丈夫干的。我們還沒有足夠證據逮捕他,利維正在審他——喲嚯,看來我說早了?!?/br>多米尼克轉身看到利維朝他們走來??吹剿?,利維的眼睛鼓了鼓,但也就這樣而已,他很好地穩住了自己的反應。“多米尼克?!彼f著,走過來站在自己工位后面。“利維?!?/br>“他在好奇模仿犯的事?!爆斖〔逡痪涞?。“我以為你不會再摻和進這案子里了?!崩S說。“我沒摻和。但不代表我不能了解進度,對吧?”利維似乎被他的這番狡辯說服了?!鞍投夭豢险泄?,但我刺激到了他。運氣好的話,他會做些蠢事,比如直接跑去把藏匿的兇器找出來?!?/br>“很好,”瑪汀說,“又一個殺妻的人渣在監獄里找到了歸宿?!?/br>多米尼克一邊聽一邊掃視著利維的桌子,不放過每一個細節,他的注意力一下子就被一樣不尋常的物件吸引了。利維的桌上少不了咖啡,但這個既不是他平時用的那個隨身杯,也不是本街區那家咖啡店的泡沫杯。今早他喝的杯子上印著舊城區一家酒店的店標,那家酒店既不在他的住家附近,也不在他上班的路線上。“你住酒店了?”多米尼克沒有多想就問出口了。眼見利維被這話驚到,他心下得意了幾秒;利維低頭看了看自己桌子,才明白多米尼克是怎么猜出來的。“靠,”瑪汀贊賞道,“你真厲害。