274、【番外】Chapter 29
雖然歌聲美妙動聽,托尼?斯塔克先生的煽動之詞聽上去也娓娓動人,但人生還是要繼續,并且在出現適當的時機之前還是要沿循著一條無趣的日常軌道進行。 在紐約已經是秋高氣爽的時候,約露汀突然又接到了神盾局請求她幫忙出個任務的無聊指令。 她本來想技高人任性地說一句“老娘不干了你們這些可惡的螻蟻難道就是這么對待你們理應敬拜的神o的嗎”,但那個面對著她的時候總是一副苦相的寇森特工下一秒鐘說出的話――不,與其說是“說出的話”不如說是“背出事先準備好的臺詞”更確切些――就令她改變了主意。 所以現在她穿著一條漂亮的長裙,挽著――史蒂夫?羅杰斯先生的手臂,漫步在沙漠中天氣依然很熱的賭城拉斯維加斯的某間豪華酒店里。 她在紐約街頭組團打怪的舊隊友羅杰斯先生,似乎對他們接受的這個新任務有點適應上的困難;他彎曲手臂讓她來挽住的動作雖然做得也算流暢,和她若無其事地談笑看上去似乎也沒有問題,但他們之間不知道是哪根弦搭錯,總流露出一種有點格格不入之感――換句話可以說,畫風不太相同又怎么能夠談戀愛呢? 不過好在有當年一同在紐約街頭打過怪這點交情打底,美國隊長先森對于她還是表現得很友善親切的。而且約露汀可以看得出來,他確實已經盡了自己的全力來達成此次任務的要求,裝出一副和她感情很好關系很親密的樣子,任她挽著手臂在酒店的花園里漫步,之前還曾經為了制造出他們是一對情侶的假象而同出同入,一起去購物一起共進晚餐一起在燈光昏暗的酒吧一角喁喁交談甚至一起去酒店的豪華泳池游過泳――所以現在他們繼續裝成情侶的樣子進入賭場就更加順理成章了。 他們停在吃角子老虎機前,約露汀裝出一副對什么事都充滿好奇的年輕女郎的模樣,儀態優雅地坐在高腳凳上,往老虎機里扔著錢,興高采烈地拉動控制桿。而裝扮了幾天別人的男朋友,到現在總算適應了一點這個角色的史蒂夫?羅杰斯先生,則微笑著站在她身后,向她俯下身來,在她耳邊低語道―― “沒有發現什么目標。今晚恐怕會是漫長的一夜呢?!?/br> 約露汀抿著唇微微一笑,聽著老虎機當地一聲又吃掉了她丟進去的硬幣,施施然地應道:“說起來,來做這種類似臥底一樣尋找幕后黑手的工作,好像不是美國隊長的專長呢――對此我深表同情,您的時間本應花費在更有意義的任務上呢?!?/br> 羅杰斯先生倒是很看得開。 “這的確不是我所擅長的工作,”他坦率承認道,一只手隨意地斜斜插在褲子口袋里,另一只手扶在她肩上,從身后看他們兩人的姿態真是再自然不過的一對璧人了――隨著任務的進行,他作為演員的自我修養也在增進呢。約露汀想。 “……我總覺得這種事讓斯塔克先生來做似乎更恰當,”他的聲音里帶上了一絲笑意,“可他堅決要說自己那張臉全美知名,一旦帶了個漂亮姑娘裝成情侶狀出現在公眾場合的話,分分鐘會被熱情的媒體逼迫得弄假成真去結婚的……” 約露汀忍不住嘆了一口氣,正好老虎機又吃了她幾個硬幣,所以她的頭痛表情看上去真是天衣無縫。 “是是是,我還聽見他說什么拉斯維加斯是世界上結婚最方便的地方,所以擔心被人認出來以后就被驅趕著去注冊呢……”她一鼓作氣往老虎機里塞了幾十個硬幣,完全是一副錢多燒手的天真年輕女郎的即視感。 羅杰斯先生撲哧一聲失笑了出來。 “他確實很受歡迎,”他謹慎地選擇著措辭,好像即使托尼?斯塔克經常有意無意地挑釁他,他也不愿意在別人背后說人壞話一樣正直到不行。 “不過用這種借口逃避任務并不可取,”他正氣凜然地說道,“不管是什么樣的任務,只要對人們有益,即使自己認為很難完成,也應該毫不猶豫地去做?!?/br> 約露汀挑起了眉,臉上浮現出一副驚訝又感動的表情,微微側過頭,越過自己的肩頭,望著身后這位來自于近百年前的老派英俊紳士。 “哇哦,”她眨了眨眼睛,笑道,“這真是令人印象深刻的發言啊,先生。我要為此向你表示敬意?!?/br> 史蒂夫?羅杰斯先生直到這一瞬間才發現他們過于接近的面容和距離,幾乎是立即就狼狽似的臉紅了,倉促直起身來,視線四處亂飄。 “呃……那個……這沒什么,這就是我真心所想的事情……”他有點結結巴巴地說道,好像突然意識到了他們還在潛伏的任務之中,猛地想起自己的表現是不是又變回了生疏而令人生疑,于是帶著一點歉意和罪惡感地,猶豫了一下,又把那只手放回了她的肩上,虛虛地搭在那里。 約露汀有點想笑。她忽然覺得這種無聊又乏味的任務也沒什么應該抱怨的了。 “您實在是個妙人呢,先生?!彼ΨQ贊道。 史蒂夫?羅杰斯先生看上去更困惑了。 “妙……妙人?!”他結舌地重復了一遍,滿臉“天啊這妹子的腦洞到底都是朝哪里開的啊我完全跟不上她的思路啊”的不可思議感,苦笑著應道:“……被這么稱贊還真是第一次呢……我是不是應該感到高興才對……?” 約露汀的眼中,有明亮的笑意一閃。 然后她輕輕拍了一下那臺已經吞吃了她一大堆硬幣的老虎機,作出“天哪為什么我今晚手氣這么差就連老虎機都欺負我!”的任性惱怒表情,活像個單蠢的天真女郎在抱怨著自己今晚的壞運氣一樣。下一秒鐘那臺只吃不吐的坑爹騙子機器就響起一陣尖厲的鈴聲,然后是叮叮當當響作一片的硬幣掉落聲,那臺老虎機頂端的閃燈倏然大亮,一閃一閃地照得人眼睛發花;連綿如雨的硬幣嘩啦啦地從機器里潮水一樣涌出來,很快就填滿了機器下方的獎勵槽。 誠實正直的老派紳士史蒂夫?羅杰斯先生眼看著這位阿斯嘉德的女神小姐如此正大光明地使用神力作弊,簡直看得目瞪口呆。 她笑嘻嘻地把那堆硬幣都掃進自己原先拿著的袋子里,一臉興高采烈的單蠢相,站起身來挽住他的手臂,向著他愉快至極地眨了眨眼。 “……哦~是的。這當然是應該高興的事啊,史蒂夫?!彼Z調輕快地說道,順手很自然地把那個沉甸甸的袋子遞給他幫忙拿著。 “現在我們到那邊的桌子上去看看吧。也許我們今晚終究會有一點好運氣要到來的?!?/br> …… 又過了半個多小時之后,史蒂夫?羅杰斯先生已經充分體會到了這位女神小姐的惡意。 她簡直是在不動聲色地熟練使用著自己的神力,來cao縱賭桌上的結果,確保他們兩人的戰績雖然足以令人露出愚蠢的愉快表情,又不至于太過亮眼進而引起任何人的注意。 他們在哪一張桌子上都是有贏有輸,不過當他們最終摸清了一點門道之后,他與她交換了一個眼神,然后鎖定了一張正在玩21點的賭桌,并肩一齊走過去,就好像已經受夠了剛才那張桌子上的事情,打算找個新機會轉轉運似的。 經過那張桌子的時候,史蒂夫注意到她的右手忽然舉起來放到自己被她挽著的右臂上,纖長的手指像是跳舞似的在他的手臂上漫不經心地輕叩了幾下,然后她沖著他露出一個笑容。 克服對那種假意做出的親密姿態的不適感,史蒂夫?羅杰斯先生現在明白這位年輕女郎已經完全進入了執行任務的專業狀態。 她剛才的指尖舞無疑是在向外傳遞消息,而論起傳遞消息的便利性來說整個美國或許都沒人能夠做得比她更好――她不需要戴什么隱藏式耳麥或對講或竊聽器,只需要漫不經心似的做出一些這種即使在最高明的反偵察專家眼中都像是和男伴在調情似的手勢,就能夠以幻境投影的方式把外邊布置的人馬想知道的一切事情精準地實時傳遞出去,無論那些人是藏在汽車里還是樹叢里都無所謂。從這一點來說,他也確實能夠理解為什么神盾局還糾結于她對洛基曾經的盲目愛慕,卻依然會不遺余力地勸服她為他們出力。 只要她想,她就能變得十分強大??稍愀獾氖?,這姑娘從前經常無視這一點。