性轉版孤兒怨(一)
性轉版孤兒怨(一)
提示: 1.孤兒怨類似設定,男主侏儒癥,看起來和十三四歲的孩子一樣,還是扭曲類型,極度缺愛。 2.原創女主,女主有個丈夫,還有兩個孩子。 3.丈夫很渣,之前看電影的時候就覺得想虐丈夫,本篇人設類似原著優柔寡斷以及PUA的丈夫。 4.從女主視角和男主視角出發。 5.男主是殺人魔,所以BE。 /01/ 你叫柯索斯? 是的。 年齡?院長摘下單鏡片,有些敷衍。 十二。金發的男孩穿著樸素的衣服,顯得禮貌拘謹,目前這個男孩剛剛失去了他的父母,現在無處可去。 好吧,有點偏大了可能不太好尋找領養家庭。院長打量柯索斯,他提著舊皮箱子站姿筆直,精神面貌看起來和孤兒院里邋里邋遢的那些小孩不同。 畢竟柯索斯之前的養父養母很有錢,不過在出車禍以后,家族里的人把財產瓜分干凈并且趕走了所謂的外人柯索斯。 現在他只有一身黑色背帶褲,一件白襯衫,一個領結和一雙皮鞋,箱子里是他攜帶的并不值錢的東西。來之前有專人給他檢查過,里面放了幾本書籍,一本,和一本,外加一本,書本的邊角已經有點痕跡了,看起來他一直都有的習慣。 柯索斯和這里格格不入,他總是安安靜靜,看書或者拉小提琴,樂器都是很多年之前富人們通過慈善活動捐助的??上麄儾⒉魂P心孩子們是否會使用,這些孩子里很大部分都是文盲。 沒有人使用,現在音調已經不太準了,柯索斯重新調整了音準,如果有人在旁邊聽著,或許會發現這個少年拉的是貝多芬d大調小提琴協奏曲,熟練度并不像是興趣或者初學者。 柯索斯并不關心有沒有人領養他。 或者說他已經對反反復復的折騰產生了厭煩。 這之前他的富豪養父母對他很好,但是這樣的關心也只是把對早逝兒子的關愛挪到了他的身上,他們強迫柯索斯學習小提琴以及學習拉丁語,好讓他看起來真正像個他們的兒子。 柯索斯學的很快,但他很快厭倦了。 于是在汽車剎車上動了手腳,在雪天的路面潑了水,制造了一起謀殺案。倫敦警方或許會發現一些端倪,可那些如狼似虎的家族成員急于結束這場事故好瓜分遺產,而柯索斯本身是個孩子,很難引起注意。 因此不了了之。 他不是個孩子,現在的柯索斯已經三十一歲,只是體型和外表還維持在發育期孩子的模樣,曾經的親人也只把柯索斯當成怪物。 垂體性侏儒癥,柯索斯后來才知道的。 但是他那對貧困的父母沒有相關的知識,他們還生活在愚昧的封建當中,在英國的鄉村地區依然流行著許多關于女巫和巫術的迷信,他們堅信柯索斯是惡魔在人間的子嗣。 把他交給村子里的教徒,以此處決他。 柯索斯在處決之前逃出了這個地方,很快被一家孤兒院收留了,相貌還算不錯的柯索斯被一對養父母收留了。但是柯索斯發現,這對夫妻都是戀童癖。 柯索斯第一次殺人。 他試圖把他們的尸體埋在了后院,這對柯索斯來說是個大工程,于是只能偽造事故現場,讓他們的死亡看起來像是入室謀殺,并且留下了五芒星圖案讓這場事故看起來更像是邪教祭祀。 很成功地轉移了倫敦警方的注意,他們認為這場事故很可能是模仿撒旦的門徒的模仿犯,而年幼的柯索斯因為躲藏在衣柜里幸免于難。 柯索斯的外貌給他帶來了便利。 他這樣反反復復換了三個收養家庭,但這樣不好他知道巧合不能太多,于是柯索斯很長時間沒有任何舉動。 他對所謂的父母這一概念是有怨恨的,他們給了他生命,但是因為自己的畸形就要拋棄以及殺死他,而那些養父母們也是對他有所求的 柯索斯覺得自己還是不要再行動為好。 直到他看到了塔莉絲。 那是個年輕的母親,她帶著兩個孩子,面龐美麗且溫和,柯索斯站在臺階上看到他們從車輛上下來,女人摸了摸兩個孩子的頭發。 她的兩個孩子也像天使一樣,繼承了她的美貌。 柯索斯不知道自己是出于什么目的一直站著,他有點貪戀地看著對方美滿的家庭,不過在對方看過來之前,他還是很好地掩飾住自己臉上的陰鷙。 /02/ 你好。塔莉絲看到孤兒院門口站著的那個小少年,對方發舊的衣服也掩飾不住他的不同。 他臉上并沒有什么孤僻和自卑,相反,他的笑容溫和有禮,手里拿著的那本哲學書籍也給了他文雅的氣質。 這給塔莉絲留下了一個好印象。 你好,夫人。少年的聲音也是清朗平靜的,他金色的發絲在陽光下閃閃發亮,而他的眼睛是標準的煙藍色。 如果不是在孤兒院,塔莉絲幾乎以為自己看到了哪個富豪培養出來的小少爺。 不過沒有如果,少年身上洗得發舊的衣服昭示著他是個孤兒這一點。他朝著塔莉絲露出一個笑容,這個笑容非常具有感染力,已經很久沒有看到外人了,夫人也許有什么難過的事情,不過這些都過去了 這個女人已經有了兩個孩子,既然選擇了繼續領養,說明發生了什么悲劇??滤魉共唤橐饫眠@一點博取她的好感。 果然,塔莉絲露出抑郁的神色,轉瞬即逝,她朝著柯索斯微笑:是這樣。 很抱歉,夫人??滤魉骨敢獾?,您可以叫我柯索斯,我該怎么稱呼您? 塔莉絲。她說。 我帶您去院長辦公室吧??滤魉拱褧緤A在肋下,很有紳士精神地幫塔莉絲拉開了門。 塔莉絲覺得這是個好孩子,從身上找了找,翻出幾塊紙包巧克力遞給他,謝謝。 又是這樣柯索斯只看她的表情就知道,這個女人一定是把他當做了好孩子,一定覺得他很乖,甚至用可笑的手段哄他。在塔莉絲往前走后,他的神色瞬間陰沉下來。 好孩子? 她對待他只是把他當成一個好孩子?他已經三十一了,這樣的態度只能讓他感受到了強烈的屈辱和不適。 他剝開了糖紙,把巧克力塊遞到嘴邊用牙咬住,一眨不眨盯著塔莉絲端莊的背影。 塔莉絲恰好轉過頭。 她看見這個少年用白皙的牙齒咬住巧克力,那顆微尖的牙齒僅僅咬住一點尖端,隨后咬碎,嫣紅的舌頭微微舔過巧克力,把碎末卷進口腔,而他的眼睛正在盯著她。 這個場面莫名有些怪怪的。 塔莉絲想,那只是個孩子,可能是她想太多了。 謝謝夫人,很甜??滤魉购苡卸Y貌地感謝她,讓她挑不出一點差錯,您需要我幫忙拿點東西嗎? 他接過了塔莉絲手里的雨傘和箱子。 甚至在她還沒有反應過來之前。 他太禮貌太乖巧,塔莉絲沒辦法拒絕他,畢竟誰不喜歡一個聽話文明的小紳士呢?她便笑一笑,臉頰上顯出微微的酒渦,非常感謝。 沒有關系的夫人只是您這樣一位優雅的女士,讓我想起了我的母親柯索斯的話自然都是假的,他沒有什么美麗優雅的母親,他的母親只是個鄉野農婦,只是他得博取塔莉絲的同情。 哦是嗎?塔莉絲掩住嘴,有些吃驚。 她是個很好的女士,善良正直,總是幫助別人,也一直教我如何做人。如果沒有她,我不會像現在這樣??滤魉孤冻鲆稽c憂傷,白皙的臉頰微微蒼白。 隨即涌動起一絲緋紅,他的胸膛微微顫動,氣管里發出細細的抽氣聲:夫人和我的母親太像了。 都是假話,柯索斯不在乎,他也并不需要所謂的母愛,他受夠了一直做一個孩子。 塔莉絲拍拍他的肩膀安慰他,少年的眼圈紅了,這讓她下定了收養他的決心。她的丈夫由于工作忙碌一直沒有時間,于是收養孩子這個決定落在她的身上。 您是個畫家嗎?柯索斯忽然問。 塔莉絲愣住。 我聞到了顏料的氣味,您的箱子里放著油畫材料。他如此說,您這樣美麗善良的女士,畫出來的畫一定很漂亮。 塔莉絲徹底愣住她的畫并不值錢,她的丈夫總是否定她的一切,甚至稱其為一堆破爛,可今天卻在一個孤兒院少年嘴里得到了認同。 有些冒昧我想讓您給我畫一張像??滤魉沟拖骂^似乎有些害羞。他顯得如此單純無害,甚至褒揚她的藝術,無疑拉近了距離。 塔莉絲松了一口氣,莫名有些感動,于是摸了摸柯索斯淡金色的發頂,當然可以,只要你想,孩子。 柯索斯低下的臉扭曲了一瞬。