地
地圖
那我拭目以待葉彌卡笑著看向挪拉,挪拉臉上立刻染上一抹可疑的紅色。 她咳了兩下,對葉彌卡說:那我們先吃飯吧,吃完我有東西給你看,還有關于我之前的冒險 她們一邊吃一邊聊天,桌上的食物隨著時間的推移慢慢消失,女孩們談笑的聲音擠滿了整個船艙。 最后一塊咕嚕rou下肚,挪拉感覺有點撐,她看向葉彌卡,也早就放下了餐具。 我們去看我跟你說的東西吧!挪拉拉起葉彌卡的手,指引著她走出餐廳的船艙,來到一間有點狹小的船室,雖然房間很小,但五臟俱全,該有的設備通通都有。 挪拉從亂糟糟的寶箱里翻出了一個有點久的藏寶圖,她把它擺在小小的桌子上,對葉彌卡指著一個畫了寶箱的紅點。 她自豪地說:這張藏寶圖是我們搜刮一艘皇家的海盜船得到的,他們找的,肯定是好東西,所以我們下一個目的地就是這里! 葉彌卡看了看地圖,發現上面標記的道路錯綜復雜,有點擔憂地說:這看上去像是一座小島,我們該怎么找地圖上的地點呢? 地圖上顯示這個小島處于愛島與平島的中央地帶,至于怎么去找,我們隊伍里有看地圖的高手,以及,我們綁架了一個對尋找寶藏有幫助的家伙,就關在地牢 挪拉意氣風發地說道,用手指了指寶藏的地點,對葉彌卡自信笑了笑。 這座島嶼的寶藏,我們致血勢在必得,作為船長,我不會缺席任何一次的冒險,葉彌卡,船員你有權利選擇是否要和我們一起去還是呆在船上當后勤 既然你都那么說了,我當然要去,這是我第一次冒險,有不足之處還請多包涵 葉彌卡看向挪拉認真地說道。 挪拉愣了愣,隨即大笑起來,說:誰都有不足的地方,我們不會怪你的,不過你這些淑女的架子還是早點改掉吧,我們之間不必太講禮貌,這還像個海盜嗎? 葉彌卡不好意思地看向挪拉,眼里微動,后者笑夠了便讓葉彌卡跟著她去自己為葉彌卡專門準備的房間。 相信我,看到房間的第一秒,你的第一反應一定是太棒了! 挪拉帶著葉彌卡走到一間房間外,拿著一把鑰匙打開了房門。 一床畫著海魚圖案的被子,疊的整整齊齊,還散發著陽光的香味,全新的桌子椅子,和一張貼在床頭的地圖,她上船前整理的箱子正擺在圓形窗戶的窗口下。 看著挪拉望向她的期待的眼神,葉彌卡如她愿說了一句:太棒了,挪拉,這是我見過布置的最好的房間! 其實這個房間比起葉彌卡原本又大又漂亮擺滿珍貴家具的房間要狹小普通的多,但葉彌卡說這句夸贊卻是真心實意的。 再美的的囚籠,也不過是囚籠罷了。 嘿嘿,我就知道你會喜歡!挪拉高興坐在床邊,指向床頭的地圖,興奮地對葉彌卡說道:我們每個船員每去過一個地方,就會在地圖那個地方打上一個紅叉叉,我的地圖已經有了一半多的紅叉叉了,葉彌卡,我期待著你的地圖也能打上很多的紅叉叉