寄給安托尼特夫人的書信【二】
寄給安托尼特夫人的書信【二】
親愛的忒莉薩: 愿父神保佑你一切安好。 距離我上次寫信給你,已經過去了三個月,請原諒我,我并不是故意疏忽你的。種植園的香煙正在成長,我在和主人家談判,爭取獲得今年的香煙供量的三分之二,我也安排了我的好友雅各,去外地的種植園談判。 多謝你,我的杏仁,能讓雅各陪伴在我這孤寂的旅途中。 暢飲主人家釀制的麥芽酒,沒有那股陳舊的木頭味,喝起來特別的爽口。但麥芽酒不能解開我內心的沉悶,不能看到你的臉龐,讓我的生活中只剩下了枯燥無味的工作。 我意外的愛上肯塔基波旁,它居然是奢侈的用玉米所釀造的,哦,小杏仁,可惜你不能離開王都,我會拜托郵差為你稍上兩瓶這樣的酒,我在酒中摻雜了我對你的思戀。 忒莉薩,你不必擔心我的錢包,你已經給了我足夠多的奧拉,這兩瓶酒也并不昂貴,在當地賣也不過五奧拉的價格。 我的父神啊,這兒的貨幣和奧拉換算起來可真是麻煩。 我想起第一次喝肯塔基波旁的時候,我才剛打開酒蓋,種植園闖進了一只野豬,拱傷了好幾人,還在玉米地里作亂。放心,我并沒有受傷。 我當時放下了酒瓶,和主人家要來了遂發,我自己的槍出于尊重放在了船上。我將槍口對準了那只野物,第一槍打中了它的背部,它太皮糙rou厚,竟然流著血還在逃竄,我很快補上了第二槍,這次打中了它的脖頸。 它成為了我們的晚餐,那天晚上我們并沒有坐在華麗的宴會廳,精心烹飪它。而是像野蠻人一樣,圍聚在篝火旁,任它肥美而結實的rou在鐵網上烤著。 那瓶白日開啟的肯塔基波旁成了為我慶祝的飲品,他們狂歡著,酒味蔓延在篝火旁。 這就是我愛上它的原因。 多虧了那只野豬,本來種植園的主人只愿意售賣三分之一的煙草,一下就松了口,愿意賣給我們二分之一,我還在爭取三分之二。煙草會給狄爾索斯家帶來極大的利潤。 我突然有點不明白,我究竟為什么這么賣命,為他人作嫁衣。 忒莉薩,我想你了,我思念你,你那如紫羅蘭般的雙眼,常常出現在我的夢中。哦,我告訴你一個秘密,你常常在我的夢境出現,是從我第一次見到你開始??赡苣悴]有看到我,在你接王妃回家時,端莊坐在馬車上,那時的我就在幻想,那個美人如果是我的戀人該多好。 母神才知道我有多幸運,我招來了全王都alpha的妒忌,我竟然能成為那唯一抱得美人歸的人。 哦,忒莉薩,我想你的雙唇了。 我想念清晨在你唇上留下的每一個吻,我期盼著能在我回家時,沒有外人的房間里,你能緊緊的抱住我。 我們可以更近一步的了解對方,可是我的殘疾,哦,我真的能作為一個alpha去擁有你嗎? 這也是幾個月后的事情了。 愿女神保佑榮耀常在。 克萊爾·科斯塔 愛著你的一個懦夫