第47章
書迷正在閱讀:年代文女配一心只想咸魚躺平[七零]、修仙大佬的男人[年代]、大哥救我,爹爹救我、快穿,錦鯉路人甲在線看戲、快穿修羅場:嬌軟萬人迷她沒有心、快穿之花式攻略、快穿:宿主,你真的好渣、抄家流放,醫妃搬空王府去逃荒、快穿萬人迷:無法抗拒的她、快穿萬人迷:漂亮炮灰總被強制愛
就是大人都受不了,何況孩子呢,最主要的是這一天又累又怕的,且還不知明天如何呢? “你們的外公不來看你們嗎?”張傾稚氣的聲音一出,除了孩子的啼哭,那些夫人們都羞紅了臉。 她們娘家多多少少都是官宦之家,尚書府出事兒的動靜這么大,到目前為止,也就老六這個商賈之家的娘家來人了。 “母親,我不吃,那些飯菜就分給侄子侄兒吧,他們還年幼,餓壞身體容易落下毛病?!币粋€嬌嬌軟軟的聲音響起,打破了尷尬。 王氏看著自己嬌養的女兒,眼圈瞬間紅了,“我的兒,你就是太心善了,那些人不見得領情?!?/br> 其他人連忙附和起來,“小妹乖巧又漂亮,我們定然領情的?!?/br> “可說呢,這滿府上下,不!都城上下,再也找不到比小妹更心善的小姐了?!?/br> “我最喜歡姑姑了?!?/br> ”是??!” 張傾耳邊全是一片贊嘆,把她那小姑姑夸的天上地下絕無僅有的模樣。她用爪子把一個小巧的湯包遞到謝元娘嘴巴,看她張嘴吃下后才歪著頭道: “娘,你快吃,小姑要把自己飯菜分給其他人,我們有外公送的,就不要了小姑的啦,小姑的就分給其他的弟弟meimei吧?!?/br> 張傾的聲音軟糯,帶著孩童的天真,讓人挑不出半點毛病,卻讓對面牢房再次安靜下來。 謝久功捏了捏張傾的臉蛋,給她了一個只有兩個人才懂的眼神。 謝元娘在許多吞咽的口水中,旁若無人的吃了個半飽,張傾也摸了摸略微暖和的肚子。 把小碟子里的包子遞給在牛氏身邊的兩個女孩兒, “四姐 、七姐,吃!” 兩個小的咽下口水扭頭看了一眼牛氏,牛氏卻把目光看向別處,對著兩個女兒道:“不吃嗟來之食!” 牢房里頓時傳來了幾聲嗤笑,不知是在笑牛氏的頑固堅持,還是在笑張傾她們的討好被拒。 看著兩個女孩兒眼眶變紅,都把頭扭了過去,張傾端著小碟子回到了謝元娘的懷抱里,把包子喂給了謝元娘。 謝久功離開前,張傾在他耳邊嘀嘀咕咕好一陣子。 等他唉聲嘆氣的走后,大家已經沒什么力氣了去嘲諷攻擊謝元娘了,他們都是官家出身,同一個商賈之女計較,本就掉身份。 夜深人靜了,張傾蜷縮在謝元娘的懷中,想著明日即將開始的流放,她這具身體只傳達給她一個意念,帶著家人好好地活下去。 不再受任何一個人的擺布和踐踏,不做任何人的替身,張傾想了想流放路上的經歷,又看了看自己短手短腳,做到這些何其艱難。 這個散發著霉味兒的牢房終于安靜下來后。 張傾也昏昏沉沉睡了過去,睡之前她看了一眼滿滿當當的空間,心下略微安定了片刻。 第二日一大早,牢飯都沒吃上一口,就被人帶著出了大理寺的監牢,張家十二歲以上的男丁都帶著枷鎖站在外面的廣場上了。 張傾一眼看過去,烏壓壓的一片,頗為壯觀。 她知道古代氏族人員頗多,三代以內的直系人員加起來不少。 謝元娘心疼她沒有鞋穿,非要抱著她,所以她一眼就看見了人群里,一個長相極為風流的男子,不過二十幾歲的年紀,幾縷發絲隨著清晨的微風在白凈的臉頰兩邊蕩漾。 一雙桃花眼在看到張傾的時候,猛然一亮,就是脖子上的枷鎖讓他眉頭又緊鎖了一下。 平添了幾分凌亂的美,這就是這具身體的親爹張長安。 “暖暖,那是你爹,他受苦了,應該我來戴這個才是,你爹細皮嫩rou的,如何能受得了如此粗鄙的東西?!?/br> 從抄家到昨天見到親爹都沒掉過眼淚的謝元娘,此刻眼淚如同斷線的珠子一樣,恨不能自己去替換了張長安, 張長安一雙絕美的桃花眼里全是委屈盯著謝元娘,張傾甚至看到了他癟起的嘴角,似乎有千般委屈要述說一般。 向來冷漠的張傾打了個寒顫,她覺得自己以后的日子似乎應該……也許,會有些多余了。 一行人跪下聽了旨意,張傾大致明白了,這次發配的除了自己家,還有應天府韋家,齊國公長孫家,六皇子外家趙家。 怪不得一眼看去黑壓壓的一片,發放之地是離都城千里遠的鄂西北房陵。 “縱橫千里、山林四塞、其固高陵、如有房屋”被稱為房陵。 自開國以來,房陵四處是山,交通極為不便,地勢又奇高,空氣更是稀薄。 加上四季分明,溫度和濕度都特別高,傷風感冒就能要命,是眾人所知的瘴痍之地,流放犯人的好去處。 這里既不是邊境,交通基本完全靠走,加上離開朝時的國都安州距離不遠,所以久而久之,就成了某些罪不至死,但惹人厭惡之人的流放之地。 就是一句話,你們雖然罪不至死,但放在朝廷礙眼,讓你們來,就是受苦的。 旨意宣讀完,幾家歡喜幾家愁,謝元娘站起身就要往張長安那邊去,一路非常勇猛,幾乎是所向披靡。 “安郎,你受苦了?!?/br> “元娘,我好疼?!?/br> 張傾:我是空氣。 兩人膩膩歪歪了一陣子,也沒人注意或者鄙夷他們。 一方面是因為這個朝代的風氣本就開放。 還有一個大多數的人都如同謝元娘他們這般,開始找自己當家的男人,見面了自然是激動哭訴。