第146章
最疼痛的時候,他忍不住問:“為什么我不能成為女人?!?/br> “沒有為什么,”尤金說,“你不是女人?!?/br> “可我本就不是人,為什么要接受人類的條條框框?”他嗬嗬笑了起來,“我不該覺醒,倒不如做個無知無覺的* 雕塑?!?/br> 回答他的是尤金凌厲的巴掌。 “也就是從那時候起,我開始與這具軀殼斗爭?!比伺颊f,“我的樣貌越來越背離yee的樣子,尤金夫人對我越來越失望?!?/br> 她不再叫他yee,她開始叫他,芬。 人類的生命短暫且脆弱,尤金沒能改變芬的想法,便已垂垂老去。 芬無微不至地照顧她,縱容她越發古怪的脾氣,耐心地聽她說一些不知所謂的回憶。 只不過,他開始公然地在她面前穿上裙裝,梳起女人的發髻,涂抹艷麗的口脂。 而她卻再也沒辦法像過去那樣扯掉他的頭飾,撕碎他的裙子。 尤金夫人彌留之際,陪伴在她身邊的只有芬。 老人渾濁的眼珠有一霎的光亮,她握住了他的手腕,低聲叫道:“yee……”她已許多年沒有叫過這個名字,而他的樣子也與yee大相徑庭。 他沒有戳破她的幻夢,只握住她的手,應道:“我在?!?/br> “直到她去世,我的人生才算剛剛開始?!?/br> 白薇說:“你離開尤金夫人的宅邸后,輾轉了許多個城市。為了避免不必要的麻煩,你先后用了不同的身份。此前你生活在北奧爾濱,頂著萊安娜的名字,后來你來到了多倫,成為了安琪,并收養了當時還是個孩子的塞翁?!?/br> 人偶驚訝地挑起了眉:“你做的功課倒不少?!?/br> “你游蕩在國王十字火車站,物色外鄉女子。你買通了扒竊慣犯,讓他搶走女子的隨身財物,令她們孤立無援,正好落入你的掌控?!笨梢詴簳r歇腳的暖和的咖啡館,以及他溫和無害的面容與氣質,毫不意外地令那些經歷了長途跋涉的女郎放下了心防。 白薇繼續說:“我原先很好奇,你是如何一個人運走那些女子并制造不在場證明的?,F在我大概想明白了?!?/br> “你想明白了什么?”人偶饒有興味地問。 “轉移尸體這個環節,不是你做的?!卑邹闭f,“你取走你需要的部位,剩下的雕塑則被放進垃圾袋中由環衛工人收走。真正把她們運走的,是國王十字街的環衛工?!?/br> 那些環衛工人怎么也不會想到,他們清理的雕塑塊里竟包裹著尚未咽氣的女子。 雕塑塊被運送到垃圾場后,便會慢慢解除石化狀態。她們逐漸恢復知覺,在痛苦中停止呼吸,隨后被路過的行人發現。 “你利用其中的時間差,輕而易舉地制造了不在場證明?!?/br> 人偶鼓起了掌:“你說的這個故事,真精彩?!?/br> “為什么要殺那些女孩?”白薇看著人偶空洞的眼眶。在過去的許多年里,芬安分地蟄伏在人群中,并無出格的舉動,然而到了多倫后,他開始收集不同的妙齡女郎。 人偶聳了聳肩:“你不是已經猜到了么,我只不過想要一副完美的、心儀的軀殼。誰不想成為皮格馬利翁呢?” “為什么是現在?”白薇又問。從第一位女郎失蹤至今,已一年有余,這一年間卻從未有尸體被發現,而最后失蹤的貝絲卻成了第一具尸體。他將石化后的女子儲存在后院里,但沒有取走她們的性命,直到貝絲出現。 人偶臉上的笑意淡了幾分:“我想什么時候動手,先對誰動手,還得經過你的同意么?” “塞翁知道你在做什么嗎?” 這個問題來得有些突然。人偶微不可查地一頓,語氣不變地說:“這個問題你應該去問他?!?/br> 然而這一停頓的遲疑并沒有逃過白薇的眼睛。 “噢?!彼路鸶Q見了什么秘密,于是微微翹起了嘴角,“所以塞翁并不知道?;蛘咧辽?,他并不支持你這么做?!彼运裏o意間闖入咖啡廳的那個午后,塞翁熱情地拉著她聊了一下午,并堅持目送她離開國王十字街。 塞翁這么做,是在保護她。 “你很在意塞翁?!卑邹弊旖堑幕《仍桨l上揚。 人偶笑了起來:“你很得意么?” “我知道你在拖延時間?!比伺家廊恍χ?,可眼底并無笑意,“但我不介意,因為正巧,我也需要拖延一些時間?!?/br> “你可以看看你的腳下?!?/br> 白薇低頭一看,只見地板上不知何時爬滿了細細的茛苕葉。趁著他們說話的當口,院子里的茛苕翻涌著攀上墻壁,一個接一個地從閣樓的小窗爬了進來。此刻,好幾株茛苕已爬到了她的腳邊,只要它們吐出粘液,她便逃不過被石化的命運。 人偶終于開心地笑出聲來。他轉過頭,企圖在白薇的臉上找到驚慌失措的痕跡,然而白薇的神色讓他失望了。她平靜地望著他,眼底并無波瀾。 “對,”白薇贊同地點了點頭,“我就是在拖延時間?!?/br> “你既然知道我在拖延時間,那么你來猜猜,我拖延時間是在等什么?”