第186章
pentre ifan, pembrokeshire, wales. (photo: megalithic.co.uk) 他們在格蘭杰的名單中經歷了可以想象到的每個季節。bodowyr的大雨,ty mawr燦爛的九月陽光,henblas的濃霧。 這些風景令人嘆為觀止。早晨,他們發現古老的林地上長滿了參天大樹,散發著野生百里香的味道;寬闊的荒地上開滿了數百萬朵紫色的花,數英里長的綠色草皮消失在朦朧的天空中。 下午,是覆蓋著蕨類植物的一望無際的荒原、馴化的牧場,以及在世界盡頭墜入大海的懸崖峭壁。 德拉科最喜歡的環節是幻影移行——當格蘭杰把她的手臂伸進他的臂彎,緊緊抓住他的時候,他感覺到她的魔法在他身上掃過,或者感覺到他把她籠罩在自己的魔法下,之后幻影移行的旋轉把他們撞在一起、壓在一起。 他看不出她是否有同樣的感覺——她每次都歡快地跳到他身邊,但她今天一整天都散發著愉悅的氣息,做什么都很歡快。她的臉頰倒是紅撲撲的,但話說回來,安格爾西島上狂風呼嘯,唐郡的空氣也很冰冷。 但有一件事是肯定的:格蘭杰很開心。德拉科覺得,這些古老的地方一定從來沒有看見一個比她更快樂的真菌獵手四處跳來跳去過。她身上散發著一種喜悅和希望,因為她知道這是她項目的倒數第二步了。結束在望,能夠改變世界的工作很快就要開始了。 在荊豆和秋高氣爽的空氣中,那群致命的狼人和兇殘的拉森對她來說一定顯得很遙遠——這是明天的格蘭杰需要憂慮的問題,不是今天的。 看到她如此高興,他也感到莫名其妙的快樂。 現在格蘭杰走近他,搖了搖頭?!斑@里不是。下一個是goward。直接幻影顯形——輪到我了。準備好了嗎?” “走吧?!?/br> 旋轉,擠壓,溫香軟玉。德拉科希望在某個地方能有一個尷尬的、濕滑的著陸點,這樣她就可以順理成章地跌落在他身上,但可惜——他們的著陸點都是由格蘭杰選擇的,因此,必然都水平到極致。 下一個史前墓石牌坊在一片剛剛耕種過的、迷霧籠罩的農田里。 德拉科的探測咒顯示,只有在田野被森林替代的地方存在一小群鹿。格蘭杰踩著沒到小腿的泥濘,向巨大的史前墓石牌坊走去。 德拉科對著一塊一米見方的泥地施展了一系列干燥咒,之后才踩在了上面,以防止他的靴子沾上大量的泥土。然后,他交替著注視著格蘭杰和地平線。 德拉科探測到的那群鹿正穿過樹林向他們遷移。它們的行進悄無聲息。當它們走近時,德拉科看到它們的皮毛是奧辛鹿(oisin deer)*的金白色——紅鹿【4】的魔法表親。這是只存在于愛爾蘭這一地區的稀有動物。德拉科從來沒有見過活物。 領頭的雄鹿看到德拉科時停了下來,它那壯麗的鹿角向上一掃,消失在樹枝間。雄鹿一定是最終決定德拉科并不構成威脅——它低下了頭,用鼻子嗅著地面,它身后的母鹿也一樣。 德拉科施了幾個探測咒,以確定這些鹿不是為了攻擊格蘭杰而專門練就的讓人頭大的阿尼馬格斯形態的壞蛋。 它們不是。 他并不是疑心病重,他只是——小心謹慎。 (也許有點疑心病重)。 德拉科朝格蘭杰瞥了一眼,發現她也注意到了他們的同伴。她站在原地一動不動,一只手拿著一張羊皮紙,另一只手拿著魔杖。 陽光開始穿透薄霧,把泥濘的田野變成了一片閃閃發光的露水沼澤,上面綴滿了金色的麥穗和鹿的閃亮皮毛。 霧氣的退去意味著鹿已經失去了掩護。它們轉身向安全的樹叢走去,像幽靈一樣,消失在了森林里。 其中有一只較小的、年輕的母鹿,落在了獸群后面,跛得很厲害。 “哦!”格蘭杰的聲音傳來,告訴德拉科,她也發現了這只母鹿,“她怎么了?” 她的聲音驚動了獸群,它們紛紛加快了腳步跑遠了。受傷的母鹿只能跟在后面,一瘸一拐地走著,盡可能追趕。 “我想她是受傷了?!钡吕普f。 “我們得幫幫她?!?/br> “幫幫她?這是只野生動物。讓它順其自然吧?!?/br> 不出所料,格蘭杰拒絕遵循這一合乎邏輯的行動方針?!拔覜]有看到任何血跡。根據她吊著腿的方式——我想這只是脫臼?!?/br> “所以她會沒事的?!?/br> “不,她無法自己把它安回去。她會緩慢而充滿恐懼地死去,或者被可怕的東西殺死的?!?/br> 讓德拉科非常惱火的是,格蘭杰開始咯吱咯吱地往樹林方向走過去了。 “格蘭杰!”德拉科充滿威嚴和恐嚇地喊道。 顯然,她完全沒有注意到。 “讓我們擊暈她這樣我就可以給她看看了。它們非常罕見——因為擁有美麗的皮毛而幾乎被獵殺到滅絕。我們不能就這樣放任她死去?!?/br> “我們絕對可以?!钡吕普f,“你忘記你安排的魔鬼行程了嗎?” “當然沒有。我為突發事件留出了額外時間的?!?/br> “而這就算一個突發事件,是這樣嗎?” “是的?!?/br> “這他媽就是頭鹿?!?/br> “如今只剩下不到三百頭的鹿種!如果我們不做點什么,她會死的?!?/br> 赫敏·格蘭杰,她那一代最令人抓狂的女巫,繼續向著森林進發。