【mama的裸體肖像畫】
書迷正在閱讀:幸福大廈、救贖(都市)、陋習下凋落的新娘、亂欲封魔錄、我和妻的故事-乳腺科檢查、一個人的旅行、yin魔與修女(K記翻譯)、點點桃花、不如歸、注意看,這個男人打開快遞箱,結果竟獲得一催眠奴隸
作者:主治大夫 2022年12月27日 字數:14070字 茱莉亞聽到兒子上完大學回家的聲音。 有點太早了,她想。 她的職業是藝術教授,但此刻,她專注于她的另一個愛好——繪畫。 工作室里有一個裸體女模特,這在他們郊區的家里已經很常見了。 模特穿衣服的時候,茱莉亞站了起來。 他們聊了聊繪畫的進展情況,模特第一次看到了這幅已接近完稿的裸體畫像,發出了由衷的贊嘆。 模特從客廳走的時候扎克正好回來了。 他們友好地互道「你好」 和「見到你很高興」,茱莉亞打開門讓模特離開。 茱莉亞關上門時,嚴肅地看了兒子一眼。 「別胡思亂想,」 她用母親般的口吻說。 「她是我合作的新模特。我不想讓你把她趕走?!?/br> 「我?我為什么要那么做?」 「因為你就是這樣的人,」 她開玩笑說。 他聳了聳肩。 「只要你還繼續帶辣妹來我們家,我就沒什么可抱怨的?!?/br> 「我很高興你能接受,因為可能會有更多的模特過來?!?/br> 「你比平時要忙?!?/br> 她自豪地說:「今天上午我才知道,在即將到來的藝術展上,我的作用將比以前更大。我會有額外的空間來展示我的作品。我已經有很多抽象畫了,但我還需要更多肖像畫。這些通常是我的暢銷作?!?/br> 「太好了,mama。這意味著更多的錢,和更多的女性來這里?」 她揚起眉毛。 「你想的就只有這些嗎?錢和女人?」 「這是個玩笑。我真的為你感到高興?!?/br> 她笑著說:「謝謝。這次藝術展是我參加過的最大的一次。許多藝術界的知名人士都將出席。這就是為什么我在最后一刻把那個性感的年輕模特叫來的原因?!?/br> 「我已經注意到了。你一般不會畫我這個年紀的女人。你通常畫年長的女人,無意冒犯。所以當我看到她時,我有點驚訝?!?/br> 她點了點頭。 「有了今年藝術展的所有空間,我決定擴展我的邊界。我想探索多樣性。我將畫每一個類人,從大學生到老年人,以及來自不同民族背景的人。我對此非常興奮?!?/br> 「我看得出來。你看起來很興奮。很高興看到你這樣。我知道你會得到你應得的認可?!?/br> 茱莉亞的心溫暖了,她給了他一個大大的擁抱,即使她的衣服上有許多的顏料。 「你太可愛了,」 她說。 「現在如果你不介意的話,我要去洗漱了?!梗鞘且粋€星期六的早晨。 像周末一樣,她依靠兒子為她安排顏料和美術用品。 這是她計劃在離藝術展只有一周的時間之前完成的最后一幅裸體畫。 正當一切準備就緒時,她突然接到一個電話;總是毀了她一天的那種——和她約定的男模來不了了。 一切都在她的美術室布置好了,茱莉亞別無選擇,只能把這個消息告訴她的兒子。 「他不來了,」 她說。 「顯然他改變主意了,這是可以理解的,但時機太糟糕了?!?/br> 「男模特不是很多嗎?」 「我需要一個年輕人。住在附近的年輕男模特大多是大學生。我不會讓校園里的人來我家做裸體模特。這對我的聲譽可不好?!?/br> 「說得對,」 他回答。 「你為什么不換個年紀大一點的模特呢?」 你以前從來沒有遇到過這方面的問題。 「「我這次系列的全部意義在于,我是以各種年齡群體為特色。我已經有幾幅年長男性的肖像了?!?/br> 「有關系嗎?我認為人們不會注意到,如果你用一個年長的男人,把他畫得看起來更年輕也沒有什么?!?/br> 她嚴肅地看了他一眼。 「是的,這很重要。藝術的完整性對我來說很重要。我的收藏是有主題的。如果沒有最后一幅畫像,整個收藏看起來就不完整了?!?/br> 「如果真有那么重要,那我相信你很快就會找到你所需要的?!?/br> 「但愿如此,」 她嘆了口氣。 「謝謝你幫我準備物資。我真的很感激?!?/br> 「不用謝?!?/br> 她笑著說:「我們把一切都留在這里。我要打幾個電話,希望明天能找到合適的人?!?/br> 「急什么呀?展覽要到下周末才開始?!?/br> 「我知道。但對我來說,盡早把畫廊里的一切布置好是很重要的。這樣我就有更多的時間準備我的口頭報告了。而且我不喜歡在最后一分鐘匆忙行事。當我放松、頭腦清醒時,我的工作效率會更好?!?/br> 他點了點頭。 「這很有道理?!?/br> 「再次感謝你周六早上和我在一起。我知道你本可以做很多其他的事情。我真的很感激?!?/br> 說完,茱莉亞在他的臉頰上親了一下,以示感激。 那是一個很好的吻。 她的吻總是特別的,因為它們充滿愛意。 她知道他喜歡。 看到他臉上的笑吞,茱莉亞頓悟了。 必須做點什么,因為她可能無法及時找到合適的替代品,所以必須制定一個b計劃。 在她絕望的時刻,她決定放手一搏。 這又有什么損失呢?因此,她開始實施一個新的應急計劃,并祈禱它能奏效,不管她知道它有多瘋狂。 「你看到我所做的事情的美妙之處了,對吧?」 她問道,彬彬有禮得令人難以置信。 「我當然知道。我認為你的藝術真的很偉大?!?/br> 「很好,」 她笑著說。 「我很高興你這么想。我像你這么大的時候就開始畫畫了。它奇妙地改變了我的生活,因為它給了我方向。它給了我一種創造性地表達自己的方式,我愛上了它?!?/br> 「為什么我覺得事情會變得很奇怪?」 「我想讓你給我擺個姿勢,」 她真誠地回答。 茱莉亞盡可能流露出最真誠的表情。 「你不會是認真的吧?你要我給你擺姿勢嗎?」 她點了點頭。 「我就是這么說的?!?/br> 「裸體嗎?」 她又點了點頭。 「所有的肖像都必須是裸體的。我也知道你不想讓任何人看到你的裸體畫像,所以我畫畫的時候你可以把頭轉開。我主要關注你的身體。沒人會認出你的。我承諾?!?/br> 「不可能,」 他回答。 「對不起,mama,但那是不可能的。你為什么不畫一個你想象中的人呢?編一個吧。沒人會看出區別?!?/br> 茱莉亞嚴肅地看了他一眼。 「這是完全不可能的。如果我這樣做,我就不是一個真正的藝術家,而且我覺得我是在欺騙買它的人。此外,使用真人總是看起來更好?!?/br> 「我穿著衣服擺個姿勢怎么樣?也許我會妥協,穿著內褲做。你可以發揮你的想象力,把剩下的畫出來?!?/br> 「那不行,」 她堅定地回答。 「作為一個藝術家,我不會不忠于自己。這幅畫必須是純潔的,否則就毫無意義。如果我想展示那樣的東西,我會覺得自己像個騙子?!?/br> 在這一點上,扎克和茱莉亞沒有爭論的余地。 她是一個下定決心就要付諸行動的女人。 她對自己的藝術非常自豪,這意味著不惜一切代價保護自己的質量,不惜一切代價完成工作。 「你真的沒給我太多選擇的余地,mama。我的意思是,你知道這對我來說是非常尷尬的,對嗎?」 她點了點頭。 「我知道這讓人不舒服。我在大學的時候很害羞,尤其是涉及到我的身體的時候。但我克服了它。我在美術課上裸體擺過幾次造型?!?/br> 「真的嗎?這聽起來不像是你會做的事?!?/br> 「我做到了。我私下里就是這么做的。有時我會讓我的朋友畫我的裸體,然后我再畫她的裸體?!?/br> 扎克似乎對她的坦白感到驚訝,茱莉亞對此理解。 「這很不一樣,mama。我是說,你是我mama!」 「我知道我是你mama,」 她開玩笑地回答。 「你已經提醒我兩次了。但別忘了,尷尬是相互的。你該知道,如果不是絕望,我也不會開口的?!?/br> 「那你一定非常絕望了?!?/br> 「求你了,我簡直是在求你。我保證如果你幫我,我就欠你一個大人情。我的承諾總是好的?!?/br> 她看著他,帶著一種絕望的表情,但又很好玩。 他們都知道這有多重要。 她別無選擇。 她也知道扎克不會拒絕的,否則她會繼續糾纏他。 這是不可避免的。 看她那種乞求眼神,誰又能拒絕呢?「好吧,」 他說。 「就這一次。別忘了你欠我的?!?/br> 她臉上露出了燦爛的笑吞,伸出雙臂摟住了他,給了他一個令人窒息的擁抱。 她吻遍了他的整個臉。 「我知道你最終會從我的角度看問題,」 她高興地回答。 「我們快點開始吧。一切都準備好了?!梗佬g室里有一種緊張的氣氛。 「你感覺怎么樣?」 她像個邪惡的醫生一樣問道。 「說實話,這有點可怕。我覺得我的胃里有條毛毛蟲?!?/br> 「我知道這種感覺。相信我。如果你想聽我的建議,就想象你的身體是這個星球上最美麗的東西,事實也的確如此。我堅信,每個人的身體都是一個精美的創造。所以把這看作是與世界分享你的美麗?!?/br> 「女人比男人漂亮多了,」 他開玩笑說。 她笑著說:「說實話,我覺得你很帥。這也是我想讓你做這件事的部分原因?!?/br> 「謝謝你,mama。我覺得你有時也可以很性感,但方式可不太恰 當?!?/br> 「‘性感’這個詞不是恰當的術語,」 她用老師的口吻回答。 「你知道我想說什么?!?/br> 「我知道。我只是開個玩笑,我們現在可以開始了嗎?」 「現在?」 他半吃驚地問。 「這么快?」 「這幅畫不會自己完成的。我需要你脫下衣服,坐在窗邊的沙發上?!?/br> 他嘆了口氣,「如果你堅持的話?!?/br> 茱莉亞注意到兒子的心跳加快了。 這是大多數裸體模特第一次做這件事時不可避免的感覺。 他甚至看起來都快出汗了。 她露出愉快的表情。 「我完全理解你有多害怕。你的一生,都被社會灌輸裸體是不好的,是可恥的。但在藝術的世界里,裸體是值得欣賞的。第一次做裸模的時候我很害怕,但后來我習慣了,這種感覺其實很美妙?!?/br> 「我想你是對的。那么開始吧?!?/br> 扎克用微微顫抖的手把t恤拉過頭頂,放在旁邊的桌子上。 茱莉亞只是站在那里看著他。 盡管她很專業,做了這么多年,但她發現自己對兒子裸體的樣子還是很好奇。 她竭力把那些不合常理的想法趕出她的腦海。 接下來是扎克的短褲,他也把它放在桌子上,而茱莉亞繼續盯著。 現在,扎克只穿了內褲,在茱莉亞的注視下,他感到了某種暴露狂的沖動。 這對他們倆來說都是一種超現實的禁忌。 她注意到兒子的心開始狂跳。 更糟糕的是,他的內褲里似乎出現了勃起現象。 茱莉亞看到它時睜大了眼睛。 「也許我們可以妥協,」 她表示憐憫地說。 「也許我可以把你畫成穿著內褲的樣子。我也可以試著用我的想象力畫出你裸體的部分。但如果看起來不對,我們可以明天再畫一幅裸體畫像?!?/br> 「這聽起來是個好主意,」 他感激地回答。 她注意到他松了一口氣。 她剛剛避免了他不得不脫光衣服暴露勃起的羞辱。 她仍然可以透過他的內褲注意到鼓包,但情況遠沒有那么糟。 「請坐。坐的舒適些。你喜歡什么方式都行。朝窗戶看,我只畫你的半邊臉?!?/br> 扎克很感激她的仁慈,就像mama希望的那樣坐了下來。 未莉婭一直盯著她的藝術模型,沉默了很長時間。 房間里本該充滿她在畫布上作畫的聲音,但卻一片寂靜。 「你在想什么?」 他望著她問道。 「畫像,」 她回答。 「我不確定我是否喜歡它。我是視覺型的人,我需要真實。其他任何事情,我都是在欺騙自己和工作?!?/br> 她的影射很強烈,茱莉亞希望兒子能領會她發出的信號。 她是個完美主義者。 她的兒子肯定知道這一點。 「你想一直走下去嗎?」 他問,顯然他已經知道答案了。 她失望地呼了一口氣。 「我很抱歉。我的藝術完整性岌岌可危。我所有的肖像都必須完美地適合即將到來的展覽。我得畫你的裸體。沒有別的辦法了。你能幫我嗎?」 他感到一陣緊張。 從茱莉亞的眼神來看,這是一個最終的決定,而不是一個問題。 「好吧,」 他說。 「如果這對你那么重要,那我造做就是了?!?/br> 她走向他,吻了吻他的臉頰。 「謝謝。非常感謝。你一直很支持我和我的事業。我欠你太多了,我保證?!?/br> 看到扎克站起來準備全裸的樣子實在很有趣。 當他把手指繞在內褲腰帶上時,尷尬就開始了。 茱莉亞揚起雙眉,彷佛在示意他趕緊結束這一切。 畢竟,這真的是浪費時間。 然后,行動完成了;扎克彎下腰脫下內褲。 他現在全身赤裸。 茱莉亞抬起一只眼睛,仔細看了看他的yinjing。 父母應該看到這些嗎?她想知道。 他像這樣赤身裸體,對他們兩人來說,都異常興奮。 「坐在沙發上?!?/br> 她命令道。 「是的,夫人,」 他開玩笑地回答。 當扎克走過去坐在沙發上時,茱莉亞竭力壓制住自己的笑吞。 當他擺出一個溫和的姿勢,微微歪著臉,以免在畫中被認出來時,她被逗樂了。 她不知道扎克是否意識到她實際上是在盯著他的yinjing。 她在欣賞著它。 看到他在她的工作場所以最隨意的方式這樣暴露,感覺很奇怪。 她開始工作。 「這還不算太糟吧?」 她問道,畫筆觸到了畫布。 「用不了多久,你甚至都不會注意到你是裸體的?!?/br> 「 謝謝你的提醒?!?/br> 她試圖把注意力集中在她的任務上——終于——但另一個問題出現了。 這是男模特常遇到的問題。 她想忽略它,但它太分散她的注意力了。 她所能做的就是盯著看。 看起來不錯,也許會消失的。 她一直盯著看。 最后,她不得不說點什么。 「你知道你勃起了,對吧?」 她用老師的口吻問道。 他轉過身來看著她。 「是的。對不起mama。我大概應該……」 「別動!」 她厲聲說。 「你的姿勢太完美了。早晨的陽光照在你身上正是我想要的。它是完美的。動都不要動?!?/br> 「那我的……」 「這并不重要。相信我,我畫過無數裸男,這很正常。等我開始給你盆腔上畫的時候就會好了?,F在往窗外看?!?/br> 她發出了指令,扎克服從了,又轉過臉望著窗外。 房間里靜悄悄的,只有她的畫筆迅速刷起來的聲音。 勃起一直沒有消失。 她繼續畫畫,但勃起讓她分心。 「那東西消退了嗎?」 她開玩笑地問。 「對大多數男模特來說,這種感覺早就消失了?!?/br> 「你的其他男模特可能還沒我的大。對不起mama。我是想警告你的。我對此無能為力?!?/br> 「你早飯一定吃了什么烈性的東西,」 她半諷刺半開玩笑地說。 「也許我們可以下午再繼續?我會確保我的姿勢完全一樣,這樣就不會弄亂你的畫?!?/br> 「這行不通。下午的陽光就會不一樣?!?/br> 扎克的勃起對著天空,這讓他感到很丟臉,他似乎變得絕望了。 這個問題必須盡快解決。 「你覺得我是不是應該,你知道,盡快把它處理好?」 他尷尬地問道。 「應該不會花太長時間。我馬上就回來?!?/br> 她想了一會兒。 「我不想失去這個姿勢?!?/br> 「那我們該怎么辦呢?」 「你確定它不會很快軟掉嗎?」 他點了點頭。 「我肯定,mama?!?/br> 她深吸了一口氣。 「那也許我能幫你處理這件事。你介意 嗎?我知道我是你母親,這樣做完全不合適,但把它當做一種職業需要吧。我們是在做藝術,這是創作過程的一部分?!?/br> 他的下巴幾乎掉了下來,他不得不使自己鎮靜下來。 他的jiba突然變得更加堅硬,因為他懷疑這是不是一個真正的提議。 「你是什么意思?」 他問道,試圖得到證實。 「我會幫你解除勃起,這樣你就不用動了。你的姿勢很完美,我不想失去它。你覺得這樣可以嗎?如果不行,就當我沒說過?!?/br> 她馬上就能看出扎克對此沒有意見。 她還覺得扎克想要淡化他的熱情,這樣他就不會看起來像個喜歡luanlun的變態。 「當然mama。如果你認為這樣最好的話?!?/br> 茱莉亞把畫筆和托盤放在桌子上。 她以一種嚴肅的、教授般的姿態向兒子走去。 她的臉很嚴肅,好像無意的勃起妨礙了她的工作。 當她站在他面前時,她把雙手放在臀部。 「記住,這是一次性的交易。別再讓我這么做了。這純粹是出于職業原因,我希望你能理解這一點?!?/br> 「當然,」 他回答。 「很好。我現在要開始了。動都不要動?!?/br> 茱莉亞跪了下來,就在他面前。 她沒有浪費任何時間,立即用雙手抓住他悸動的yinjing底部。 她的手摸起來很柔軟,她充分利用了這種柔軟。 她不敢相信自己真的在撫摸他。 她看著自己的小手精致地摟住兒子的yinjing。 她像盯著一件藝術品一樣盯著它。 陽光正照在上面,她相信這將是她的杰作。 「感覺真好,」 他脫口而出。 「嗯,這就是問題所在,」 她回答說。 「我們越早結束這件事越好?!?/br> 這是一個完美的借口。 她緩慢而輕柔的擼動突然變得更快更用力。 「就這樣,」 他呻吟道。 「繼續這樣做?!?/br> 「你今天情緒不對。你總是這么興奮嗎?」 「不?!?/br> 「幫我個忙,試著快點?!?/br> 她集中注意力,但接著她感到扎克的身體緊繃。 他終于要射精了嗎?它會射在哪里?「你能幫我把活盡快做完嗎?」 他問道,不知道該怎么措辭。 她一邊繼續撫摸一邊揚起眉毛。 「你覺得我現在該干什么?」 「我的意思是,如果你給我看些東西,可能會快得多。我和你一樣,都是視覺型的人。我已經習慣了看一些以成人為導向的東西?!?/br> 「看我給你手yin還不夠直觀嗎?」 她嚴厲地問道。 「你應該感謝我這么做?!?/br> 她的手繼續撫摸著。 她知道這就快完成了,她想把它控制在一定范圍內。 「我很感激,」 他說。 「我想說的是,這將會更快。你總是說裸體沒什么大不了的。我是這里唯一赤身裸體的人,這有點不公平?!?/br> 她繼續用一種非常感性的方式撫摸著他的yinjing。 她想在說話前想一想。 她的手突然停了下來,扎克擔心自己過分的攻擊性阻止了她。 「你說得對,」 她回答。 「如果我拒絕,那我就是個偽君子。你一直對我幫助很大,我知道讓你做我的裸體模特很困難,也很尷尬?!?/br> 茱莉亞伸手把襯衫拉到胸前,然后掀起胸罩,胸部垂了下來。 這是扎克第一次以成年人的身份見到它們。 它們的底部是彎曲的。 她的乳暈很寬,呈淺棕色。 她的rutou又大又硬,是棕色的。 她棕色的大rutou變硬了,可能是暴露了,也可能是被喚醒了。 「哦,這些真漂亮,mama?!?/br> 她又把手放在他的jiba上。 「謝謝。我很高興你喜歡。你的身體肯定在表示贊同?!?/br> 她給了他的jiba一個額外的用力擠壓和微笑。 她想,因為胸部的緣故,勃起變得更加僵硬,這種感覺真好。 她注意到,當她給兒子擼的時候,他的眼睛一直盯著她的胸口。 他們在做的時候彷佛忘記了時間。 真正諷刺的是,在她給扎克手yin的過程中,扎克肯定因為興奮而抽動了好幾次。 最^.^新^.^地^.^址; 但每一次又都被她以巧妙的方式頂了回去。 她不想說什么,否則會破壞氣氛的。 當談到藝術創作時,情緒總是很重要。 「我快射了?!?/br> 他喘著氣說。 她笑了。 「終于。我的胳膊也累了?!?/br> 「我應該射在哪里?」 「就在你希望的地方。之后我來清理?!?/br> 她的手動得更厲害了,她看著扎克的身體緊張起來。 他一射出來,jingye就直沖到空中。 每一槍都把地板弄得一團糟。 不久,她的手上就沾滿了他的jingye,而且大部分還在滴著。 她放開手去拿幾張紙巾把手擦干凈。 然后她收起了自己的rufang。 最后,她又拿了幾張紙巾擦拭扎克的yinjing。 她盡量以專業的態度給兒子做這樣的清潔。 她給他擦身體的樣子看上去天真而慈愛。 他的大腿上還剩下一滴jingye,令人驚訝的是,她用手指把它舀了起來,放進了嘴里。 她把它吸了下去。 「你的味道很好,」 她從嘴里抽出手指后笑著說。 「準備好繼續了嗎?」 「是的,我想,」 他回答,對于她吃了他的jingye這一事實,他感到難以置信。 「很好?,F在回到這一切發生之前的位置上?!?/br> 茱莉亞幫扎克重新擺好了姿勢,又拿起他已經變軟的jiba,把它放在一個她認為最合適的位置。 然后,茱莉亞回到她的畫布上,看著扎克回到原位。 她試圖表現得自然些。 畢竟,她是真正的專業人士。 她隱藏了自己的情緒。 當她拿起刷子繼續她的工作時,她一直看著自己濕漉漉的手指,剛才她的手指上還沾著她兒子的jingye,然后她把它吸掉了。 ***那天晚上晚些時候。 她叫扎克下樓吃晚飯。 她做了千層餅,這是他的最愛之一。 還有其他幾樣好菜。 他馬上下來,他們準備吃飯。 「這看起來很棒,」 他說。 「我希望如此,」 她回答。 「今晚是個特殊的日子?!?/br> 「為什么?因為你把所有的畫都畫完了?」 「沒錯。沒有你我做不到。這是我對你為我所做的一切表示感謝的方式?!?/br> 她喜歡奉承他,甚至知道他是多么享受之前的手yin。 這足以表達她的感激之情。 對她來說,這只是為了擺脫勃起需要做的事情。 他咬了一大口食物。 「你不必這么做,但它真的很美味?!?/br> 「 我堅持,」 她回答。 「此外,我幾小時前剛和畫廊的藝術總監通完電話。她告訴我,我被邀請和藝術界一些非常有影響力的人物共進私人晚餐。我說的是我非常欣賞的藝術家。你能相信嗎?」 她的眼神顯示出她的興奮。 她臉上露出了燦爛的笑吞。 「這消息太棒了,mama。我想那些人看到你畫的那些肖像畫會很驚訝的。你的收藏真的很特別?!?/br> 她臉紅了。 「你太貼心了。我當然希望他們會喜歡我的作品。我要給他們一個私人展覽來展示我的作品?!?/br> 「我肯定他們會感到驚訝的?!?/br> 「希望如此。星期五下午晚些時候你沒有什么事,是嗎?」 「你需要我做什么?」 「你能幫我整理一下畫廊里的東西嗎?它將不對公眾開放。只有藝術總監會出席。晚上我會向客人們展示我的收藏,然后我會和他們去附近的一家餐廳吃飯。那么,你介意幫忙嗎?」 「mama,我當然會幫忙。在為你做完裸模之后,相比之下,其他一切都很吞易?!?/br> 她站起來,在他的臉頰上重重地吻了一下,可能把番茄醬涂在了他的臉上。 她確信兒子不會介意臉上沾上油脂的感覺,因為誰不喜歡親吻呢?她的嘴唇柔軟而可愛。 以一種奇怪的方式,她懷疑她的兒子是否又被喚起了。 「這件事我還欠你一個大人情,」 她笑著說。 「這是我欠你的又一個人情?!?/br> 鑒于茱莉亞的感激之情,之前的手yin感覺沒什么。 她欠兒子的。 她真的很想報答他。 她已經有了主意。 問題是,她的兒子想要嗎,她又真的能做到嗎?***星期五。 當時是下午5點。 他們單獨在畫廊里,而藝術總監在后面的辦公室里。 他們把所有不同的畫都陳列出來。 看到她畫的那些作品真令人吃驚。 有各種抽象的和裸體的肖像,代表了各種各樣的人。 他的裸照掛在墻上一個顯眼的位置,這是他們的小秘密。 茱莉亞打扮得非常漂亮,她穿著一件漂亮的黑裙和一雙高跟鞋。 她的頭發梳得整整齊齊,這是她難得化濃妝的場合之一。 她想在私人宴會上打扮得最漂亮,她成功了。 「這太不可思議了,mama,」 他對她說,他們繼續看畫。 「現在一切都說得通了?!?/br> 「我知道你會理解的?!?/br> 茱莉亞的眼睛一直盯著她的藝術品。 在她的職業生涯中,她從未感到如此自豪過。 這是一個雄心勃勃的藝術項目,在大型畫廊的突出區域展出。 她又看了一遍每一幅裸體畫像。 她在最后一幅肖像前停了下來,那是她兒子的肖像。 「你真的需要再看一遍嗎?」 他開玩笑地問。 她轉向他,微笑著說:「為什么不呢?這是我最喜歡的肖像畫?!?/br> 「真的嗎?為什么?」 「因為那天對我來說很特別,」 她回答說。 「我們作為一個團隊,一起創作了這幅畫。這對我來說是一個可愛的時刻。這就是我一直喜歡它的原因?!?/br> 「嗯,那對我來說也是特別的一天,但原因不同?!?/br> 他不假思索地說。 她看著他,強忍著不笑出來。 扎克為自己的口誤臉紅了。 「這么說,你喜歡我給你的放松了?誰能想到呢?」 他聳了聳肩,好像沒什么大不了的。 「還算不錯?!?/br> 「就這些嗎?」 她揚了揚眉毛問道。 「好吧,我真的很喜歡。你還能指望什么?我已經很長時間沒有和女人在一起了,我覺得你給我畫畫的時候很性感?!?/br> 他們誰也不相信他嘴里不小心滑出了什么。 茱莉亞把眼睛磨尖了。 「你覺得我畫畫的時候很性感嗎?」 她問。 他嘆了口氣:「有一點。那種。我想是的。你不介意嗎?」 「不。你勃起來的時候我就知道你對我有興趣。我意識到,被自己的母親畫裸體,這一禁忌可能會讓每一個大學男生很興奮?!?/br> 「你為什么這么說?」 「我有個朋友和她兒子一起創作藝術作品,」 她回答說。 「他們給對方畫過裸體畫,這么說吧,她告訴了我一些因為他們的裸體合作而產生的有趣故事?!?/br> 茱莉亞的臉上露出了一絲微笑。 她故意含煳其辭地表達自己對這一情況的看法。 「你似乎對這一切都持開放態度,」 他說。 「這有什么不對嗎?」 「我不知道。我以為你對工作的任何事情都很權威。當我勃起來的時候,我從沒想過你會幫我解決這 個問題。我真的很驚訝,但這是好事?!?/br> 她笑著說:「讓我給你看樣東西。跟我來?!?/br> 他們走到美術館的另一邊,她指著另一位藝術家的一幅畫。 這是一個成熟女子的裸體畫像,但上面沒有畫臉。 畫像中的裸體女人擺出了性感的姿勢。 「你想給我看什么?」 他問。 「告訴我,你覺得這幅畫里的女人怎么樣?」 「我覺得她身材很好,而且很性感。真的,我就是這么想的?!?/br> 「畫里的女人就是我,」 茱莉亞回答。 「這是我朋友幾周前畫的。所以請不要把我當成假正經。我不是。和其他人一樣,我也有性的一面?!?/br> 她看得出兒子看到這幅裸體畫有多驚訝。 扎克的目光又回到了那幅畫上,這次是帶著難以置信的神情。 茱莉亞的裸體畫細節栩栩如生。 她身上的每一個曲線、形狀和線條都很清晰。 這張畫反映了她女性的身材和年齡;它甚至突出了她棕色的rutou,直到最小的細節。 「我覺得你的身材真的很漂亮?!?/br> 他哽咽著說。 「謝謝你?!?/br> 當他們一起看這幅裸體畫時,茱莉亞用眼角瞟了兒子一眼,想知道他是否被喚起了。 當她看到他稍微調整了一下他的衣服,在他的襠部,她知道是怎么回事。 「有什么問題嗎?」 她揚起眉毛問道。 「我很好」。 她低頭看著他的胯部。 「你看起來不太好。這是一個高級的美術館。在這里,帶著勃起到處走通常是不被允許的。你不知道嗎?」 突然,通往后屋的門開了,藝術總監迅速朝他們的方向走過來。 總監是個50出頭的女人,他們希望他們的談話沒有被人聽到。 「我非常抱歉,」 藝術總監對茱莉亞說。 「我有個緊急情況,必須立即處理?!?/br> 「太可怕了,」 她回答。 「一切都會好起來嗎?我能為您做些什么嗎?」 「沒什么好擔心的。一切都會好起來的。但我有件事要馬上處理。介意我讓你們單獨談談嗎?我會在來客到達之前回來的?!?/br> 「這完全沒有問題?!?/br> 藝術總監笑了笑,迅速向門口走去。 「好了。我半小時后回來?!?/br> 總監很快從前門走了出去,茱莉亞看著兒子,松了一口氣。 「天哪,我以為我們完蛋了,」 她開玩笑地說。 「我也是,這讓我很緊張?!?/br> 她又低頭看了看他的褲襠。 「顯然,緊張并沒有影響你的勃起。謝天謝地,她沒有往下看,看到你隆起的身軀?!?/br> 當她指出這一點時,扎克感到很尷尬,他調整了一下自己的褲子。 「非常有趣。我想我該走了。我一會兒在家見你?!?/br> 「但我要把你介紹給我的客人,記得嗎?」 她說。 「我已經把你的事告訴他們了?!?/br> 「真的嗎?」 「今晚應該是特別的。你是我成功的重要組成部分,我堅持認為你應該為此得到贊揚?!?/br> 「那,你知道,這個呢,」 他回答,指的是他的勃起。 「我想我可以去洗手間把它處理好?!?/br> 茱莉亞突然淘氣地看了他一眼。 「你為我所做的一切,我還欠你兩個人情。我希望你沒有忘記這一點?!?/br> 她故意讓自己的意圖變得模煳,但她確信扎克足夠聰明,知道她想要什么。 「你的意思和我想的一樣嗎?」 她點了點頭。 「你為我做了這么多,沒有你漂亮的裸體幫助,我不可能完成我的藝術收藏。所以我愿意用任何可能的方式來表達我的感激之情?!?/br> 扎克立刻做出了她所預期的反應。 她幾乎可以看到他的眼睛在發光。 「你確定嗎?」 他要求確認。 「既然我說出了,那我肯定。這是一個重大的決定,我做了很多考慮?!?/br> 「好的,」 他回答。 「如果你是認真的,那么我不介意你給我一點額外的幫助。我知道這是我應得的?!?/br> 「當然?!?/br> 說著,茱莉亞向他走近了一步。 她看得出他很緊張,她自己也很緊張。 毫無征兆地,她跪了下來,提起她的黑色連衣裙,以免弄臟膝蓋。 她不知道扎克會怎么看她。 「你在干什么?」 他問。 「我是說,就在這里?人們可以從前面的窗戶看到我們?;蛘哂腥藭哌M來?!?/br> 「放松點好吧。你身后有個大型藝術展覽,擋住了外面的人看到我們。再說了,我們還有三十分鐘獨處的時間?,F在還有的是時間。如果你還感 興趣的話,我們最好速戰速決?!?/br> 他立刻點了點頭。 「是的,是的。我很感興趣。你說得對?!?/br> 茱莉亞把注意力集中在扎克的胯部,她拉開他的褲子拉鏈,拉到腳踝處,然后是他的內褲。 那只漂亮的jiba現在就在她面前。 它又一次屬于她了。 她花了一會兒時間凝視著它。 這才是這個畫廊里真正的藝術品,她想。 她多么希望這幅作品能被陳列出來,讓藝術界欣賞。 她的手指纏著它,弄得它抽動了幾下。 jiba在她的手中全神貫注,每摩擦一次就變硬一次。 好大,好硬,好性感!茱莉亞意識到被她握在手里的是她親生兒子的jiba,一種禁忌的快感令她的下面濕透了。 這不是無聊的手yin。 她加大賭注,把她兒子的yinjing放進自己的嘴里。 她嘴里含著大量的唾液,她知道扎克喜歡她溫暖的感覺。 她的吸盤是密封的。 她的頭前后擺動,她的嘴唇包裹著他的jiba。 她喜歡聽他呻吟。 這是兩全其美的。 她來到了美術館,準備好了她的展覽,這是她所有辛勤工作的頂點。 她還得取悅她的兒子。 她只希望外面的人不要仔細看窗戶,不要向四周張望,否則他們就會看到一個穿著漂亮黑裙子的母親跪在地上,從她兒子胯間狠狠地咬著一根jiba。 這種危險確實使她更加興奮。 這比手yin強烈多了。 這已經超越了個人恩怨。 這是他們兩人都無法忘記的事。 她覺得每吸一次,她的陰部就變得更濕。 美術館里靜悄悄的,只有她用嘴吸jiba的聲音。 她多么想彎下腰和自己玩。 「等等,」 他說,讓他的母親停下來。 「你覺得我們能再走遠一點嗎?你還欠我一個人情,對吧?」 她揚起眉毛,然后把jiba吐了出來。 「你到底在想什么?」 「你覺得怎么樣?」 他暗示地笑了笑。 茱莉亞很清楚她兒子在暗示什么。 坦白說,這是他應得的,因為他這么多年來一直在幫助她。 他用他的裸體模特幾乎挽救了這個藝術展,他應該為此得到獎勵。 同樣重要的是,她的陰部也渴望得到快感。 她肯定需要她兒子的熱辣cao。 她想了一會兒。 「這可能會讓整個過程更快一些。人們很快就會到達這里??禳c,好嗎?」 令他驚訝的是,這招居然奏效了。 茱莉亞站起來,把內褲拉到腳踝,然后脫了下來。 她轉過身,雙手雙膝跪地,從背后撩起裙子露出屁股,然后扭動著屁股挑逗他。 她想要狗式的。 「怎么樣?」 她俯臥著說。 「我在等著。我們沒有一整晚的時間?!?/br> 他很快跪了下來,就在她屁股后面,他抓緊時間把她的屁股展開,以便清楚地看到他mama棕色的小肛門和粉紅色的陰部。 她yindao周圍有很多陰毛。 她的陰部濕漉漉的,這意味著她在幾分鐘前還喜歡在空蕩蕩的畫廊里吸jiba。 當他的jiba頭壓在她的yinchun上時,茱莉亞保持身體不動,好讓她的兒子進去。 jiba一插進她的陰部,她就呻吟起來。 她知道她的陰部是溫暖和緊繃的,她知道她的兒子會喜歡這種感覺。 刺穿使她的手指抓住地板,腳趾彎曲。 她能感覺到她兒子的老二在她體內悸動。 動作非常猛烈。 她仍然無法相信這一切真的發生了。 她不僅允許她的兒子從后面cao她,在一個藝術畫廊的某個地方,而且在內心深處她知道她比扎克更享受這一切。 她的兒子每cao她一下,她的呻吟聲就越來越大。 謝天謝地,現在只有他們兩個,所以她想怎么大聲就怎么大聲。 「看來你很有天賦,」 她低聲說,而她的兒子cao得更快了。 「你的jiba真是個明星?!?/br> 「我很高興你會喜歡它?!?/br> 扎克呻吟著說。 他雙手抱緊了她的屁股,粗大堅挺的jiba在他母親的yindao里快速地抽送著,敏感碩大的jiba頭已經深入到了她的zigong口處。 茱莉亞噘著屁股,她的yindao里已經有很長時間沒有得到jiba的光顧了。 兒子粗大的勃起讓她暢快無比。 兩人zuoai時,扎克的手緊緊抓住了她的臀部。 她竭力抵擋住了他的猛攻。 不久,畫廊里就充滿了他的胯部拍打她渾圓屁股的yin蕩聲音,她的大聲呻吟很快就變成了性快感的咕嚕聲。 她那白嫩性感的屁股很快就在他們那邪惡的性愛中來回擺動了。 當他們在激烈的性愛中時, 她記得他們必須保持一個特定的姿勢,以避免街上的人看到他們。 她面對著墻,所以她不知道外面是否有人在偷看。 她的兒子似乎并不在意。 扎克太專注于cao她了。 「喔…當心……」 她嘶嘶地說。 「哦,天??!人們可能會從街上看到我們?!?/br> 這只會讓扎克更加難以忍受。 「mama…我們在這里創作藝術?!?/br> 茱莉亞覺得這種「藝術」 的概念很有趣,但她無法反駁這種邏輯。 像這樣被cao的感覺真好。 這是她兒子愛她的終極表現,不是嗎?她放開了所有的恐懼情緒,只是享受她的yindao被掠奪的感覺。 「就這樣!」 她叫道。 「這感覺太好了……哦……我太需要這個了。我快到了?!?/br> 她無法抗拒。 她兒子的jiba是如此的具有魔力。 盡管如此,她從來沒有想過要讓兒子知道她有多愛這份工作。 但她還是投降了。 她知道這是火上澆油。 她覺得扎克的jiba繼續在她體內悸動,她被cao得更厲害了。 當扎克伸出一只手撫摸她的陰蒂和濕漉漉的yinchun時,她大聲哭了出來。 扎克的手指在她的陰蒂周圍做圓周運動,yin蕩的聲音從她的嘴唇里冒了出來。 她發出嗚咽的聲音。 這真的是他們最后一次zuoai嗎?這感覺很不對,但又很自然。 「我覺得我快要撐不住了,」 她低聲說,身體前后搖晃著。 她把她的臉貼在地板上,哭著讓他繼續抽插她的yindao和摩擦她的陰蒂。 她的背向上拱起,肌rou僵硬。 當壓力達到峰值時,一股液體從她的yindao涌出。 她聲嘶力竭地尖叫,慶幸畫廊里沒有人。 「哦,cao,我要射了?!?/br> 扎克說著,還在砰砰地cao著。 「mama,我該射在哪兒?」 「射我里面!射我里面!千萬別抽出來。我想要你射在我里面?!?/br> 茱莉亞覺得自己真的是瘋了,但現在一切都無所謂了,重要的是她想成為兒子真正意義上的女人。 「哦,天??!」 扎克呻吟著。 很快,茱莉亞就覺得她的陰部被她兒子的jingye淹沒了。 他繼續猛刺,直到她的身體里射進了好幾注熱精,直到什么也沒有留下。 然后,她感到jiba在她的體內慢慢變軟,這讓她知道她的兒子和她一樣滿意。 「哦,上帝,」 他呻吟道。 「我不敢相信我們剛剛做到了?!?/br> 茱莉亞很快站了起來,讓扎克那松弛的濕漉漉的jiba從她的yindao里撲通一聲滑出來。 她懶得清洗自己,只是把內褲穿回去,調整了一下她的黑色連衣裙。 「我也不敢相信,」 她回答說,仍然喘著粗氣。 「但我很高興我們做到了?!?/br> 她從包里掏出幾張紙巾遞給兒子,讓他把自己擦干凈。 扎克擦后,把褲子拉起來,把紙巾扔了。 「改天我們能再來一次嗎?」 他一邊整理衣服,一邊害羞地問。 「畢竟這里不是做這種事情的地方。我沒有辦法發揮得太好?!?/br> 她也把衣服整理好了。 「聽著,先生,我們剛才所做的只是一種幫助和答謝。我…等等……噓……我想有人來了?!?/br> 他們聽到前門被打開,然后又被關上。 是藝術總監,她比預期的早回到了畫廊。 他們突然害怕自己被抓住了。 「我深表歉意,」 藝術總監對茱莉亞說。 「現在一切都解決了。抱歉把你們倆單獨留下了?!?/br> 藝術總監表情有點尷尬,這是最不尋常的。 「不用擔心,」 茱莉亞回答。 「沒什么事情發生。我很高興一切都好?!?/br> 「客人們馬上就到。你的藝術展覽看起來棒極了。這是我見過的最好的展覽之一?!?/br> 茱莉亞摟住了扎克。 「謝謝。沒有我兒子的幫助,我不可能做到這一點?!?/br> 藝術總監的臉幾乎漲紅了。 「哦,這個年輕人是您的兒子嗎?」 「是的,他是,」 她驕傲地回答。 「哦,我以為他是個模特。如果你不介意的話,我辦公室還有一些最后的事情要處理?!?/br> 說完,藝術總監迅速從他們身邊走過,回到自己的辦公室,關上了門。 「你認為她從外面看到我們了嗎?」 扎克問。 茱莉亞突然愣住了。 「哦,我的天哪。我的天啊。她可能看到我們zuoai了。這就能解釋她奇怪的行為了。她以前從來沒有那樣過?,F在她知道我上了自己的兒子。也許她看到我給你koujiao 了。我的天啊?!?/br> 在他們進一步討論情況之前,美術館的前門開了,一小群穿著體面的人走了進來。 他們就是茱莉亞要見的人。 見面時大家開著友好的玩笑。 他們都過來和她握手,也和扎克握手。 茱莉亞很快轉到了專業模式,她自豪地向他們展示她的藝術收藏和裸體肖像畫,他們都很驚訝。 他們喜歡她的作品。 她驕傲地笑了。 但在她的內心深處,她敏銳地意識到,當她和一群人講話時,她兒子的jingye正滴進她昂貴的內褲里。 在他們去吃飯之前,一小股jingye順著她的腿流了下來。 只有短短的一秒鐘,趁所有人的注意力都在肖像畫上時,她把手移到了她的衣服下面,她伸手去擦掉流出的jingye,然后舔掉了手指上的jingye。 證據消失后,她又繼續談話。 「味道怎么樣,mama?」 扎克在他母親耳邊輕聲說道。 「什么?」 茱莉亞忽然明白了兒子的意思,她的臉紅了。 「還行吧,不算難吃?!?/br> 「只要你需要,我可以提供更多更好的。我可以保證新鮮?!?/br> 茱莉亞白了他一眼。 「先生,如果我沒有記錯的話,我們已經兩清了?!?/br> 「這回算我欠你的,mama?!?/br> 「你打算用什么來還?」 「用我的表現。我會給你最好的體驗?!?/br> 「還有,你必須再給我做一次裸體模特。這一次我想把我自己也畫進去?!?/br> 「畫自己?怎么畫?」 「我已經想好了。我可以用一面鏡子?!?/br> 她笑得很開心。 她似乎已經在憧憬著那一天了。 她彷佛看到了鏡子里的兩個人——她英俊的兒子裸體坐在沙發上,陽光從窗外照進來,他那巨大的勃起顯得那么英氣逼人!她也把自己脫得精光,她帶著幸福的微笑穩穩地坐在她兒子的jiba上,豐滿的rufang微微晃動著,僵硬的rutou暴露了她心底的欲望。 她甚至想象著她兒子的jiba在她的體內爆發,乳白色濃稠的粘液從他們母子性器官交合處滲出來。 而她卻拿著畫筆把這luanlun禁忌的一幕畫在了她的畫布上。 ——結束——