第438章
喬琳忍不住翻了個白眼,還好史蒂夫沒記利亞姆的仇,不然今天這頓飯可能就又吃不成了。 諾埃爾一臉無所謂的樣子,他只是把注意力完全放在了喬琳身上。 “birdy,你喜歡我們的新專輯嗎?” 利亞姆立刻插嘴:“她肯定喜歡!它是圣經級別的!” 利亞姆總是用“圣經級別的”這個描述代替“棒極了”之類更常見的短語,喬琳第一次聽到的時候都有點搞不明白他在說什么。 她忍不住瞪了他一眼,“你怎么知道我想什么!” 可她瞪完后還是露出了一個微笑,“好吧,它是很棒,用利亞姆的話說,它確實是圣經級別的!” 桌上的所有人都笑了。 喬琳繼續說:“你們的音樂真的很響!音量很響,傳遞的信息也很響亮!非常男性化的同時又有一種細膩敏感的觸感,對于年輕男孩來說應該很難抗拒!” 利亞姆忍不住反駁說:“我們有很多女孩來聽演唱會的!” “我知道,”喬琳忍不住笑起來,“如果我只有14歲,我也會去看你們的!” 她忍不住開了個玩笑,“也許你的海報會貼在我的床頭呢!” 諾埃爾原本翹著的嘴角立刻拉平了,利亞姆卻笑得非常開心。 他立刻追問道:“喬,你覺得我很性感咯?” 喬琳翻了個白眼,“我說我14歲的話!我現在顯然不是14歲,不是嗎?我還沒有跟你計較你在媒體面前說的那些胡話呢!如果不是諾埃爾說你們缺個貝斯手,我都不會帶著史蒂夫來!” 她嘆了口氣,她就是沒法丟著他不管。 “那不是胡話!”利亞姆不滿地反駁道:“我真的很喜歡你!反正你跟戴蒙分手了,不是嗎?” 喬琳無語地搖了搖頭,“那不代表我就得被你拉到媒體上討論!我很討厭那個!” 諾埃爾同樣嘆了口氣,“我見鬼地跟他說過無數次了,你不會喜歡這樣,這個木魚腦袋就是聽不明白!” “喂!我不是木魚腦袋!我喜歡喬,喬,我喜歡你,人們問我,我只是不會撒謊!我不會掩藏我的感覺!我就是喜歡你!” “可我不喜歡你!我喜歡作為歌手的你,可我不喜歡作為男人的你!”喬琳翻了個白眼,“利亞姆,這對我來說非常粗魯!” 利亞姆生氣地閉上了嘴,開始生悶氣。諾埃爾反而微笑了起來,他覺得弟弟受挫的表情很可愛,還好利亞姆今天沒喝太多酒,不然這孩子現在就該掀桌走人了。 諾埃爾心想:他的birdy當然不會喜歡利亞姆了!這不符合自然規律! 見桌上的氛圍不太對,老好人史蒂夫又下意識地開始打起了圓場。他挑選了一個安全的話題切入:“我很好奇,你們的專輯標題是什么意思?就像是人們在電話里互相打招呼時說的那種老派用語what’s the story,m glory嗎?” 喬琳忍不住咬住了下嘴唇,她自己也很好奇這件事,她告訴過諾埃爾她跟mama小時候總是用這句話互相打招呼,mama管她叫“小牽?;ā薄幌胫鲃犹崞疬@個話題,顯得太自作多情了!畢竟這不過是句老式用語,他可能只是覺得它好聽而已! 諾埃爾下意識用余光偷偷瞄了一眼喬琳,嘴角卻挑起了一個狀似無所謂的笑容,“是啊,你知道我們是愛爾蘭人,對吧?在愛爾蘭人們總是這么互相問好,what’s the story?今天有什么新鮮事嗎?之后有一天我遇到了這個美國女孩,她在電話里用類似的話向我打招呼。她說她mama總是在電話里說‘what’s the story,m glory?今天有什么新鮮事嗎,牽?;??’她mama還會用小牽?;▉泶嫘£柟膺@種愛稱。這聽起來很有趣,我立馬記了下來。我做了點調查,結果我發現……” 他拖長了語氣,想要賣個關子。 喬琳立刻追問:“發現什么?”她現在已經顧不上自己可能臉紅了,只是好奇這句話背后到底有什么秘密。 “這其實很簡單,它在50、60年代的美國其實是句流行語,年輕女孩們互相在電話里這么打招呼,‘今天有什么新鮮事嗎,牽?;??’或者‘今天有什么消息,小夜鶯?’之類的!” 喬琳恍然大悟,她過去從來沒搞明白過這回事。 諾埃爾笑著看向她,繼續解釋說:“更關鍵的是,在60年代有部非?;鸬囊魳冯娪?,里面就有一首歌用了這句詞。它大概描繪了一群女孩互相打電話八卦的場景,他們互相問候‘今天有什么新鮮事嗎,牽?;??’我覺得那首歌很俗氣,可這句詞很不錯?!?/br> 史蒂夫好奇地問:“那部電影叫什么?” 諾埃爾笑著回答:“《bye bye birdie》?!?/br> 喬琳現在不得不拼命控制自己,好讓自己不要表現出太多情緒。 這家伙——! 她完全聽出了他的暗示。 birdie,小鳥,同他給她的昵稱birdy幾乎就是一個意思。 呀,這家伙! -------------------- 拍攝和媒體等內容依然參考了很多現實素材。 m glory本身在俚語里有一些其他的粗俗含義,甚至引起過非常多猜測,但我覺得這個詞應該巧妙地借用了兩層含義,一是愛情故事,二是它在很老的俚語里指癮君子早上來的第一劑。有缸真的很喜歡大家猜他歌詞到底是啥意思…… birdie是小孩子口語里的bird或者高爾夫里的小鳥球,birdy則指像小鳥一樣或者盛產鳥的。這兩個詞也都可以用作姓名,且用作名字時是同一個名字的不同變體。