第227章
在他離開后不久,那?團被割破的水草突然抽搐兩下,緩慢地舒展開。這?并不是普通的水草,而是一條瘦長的海蛇。密密麻麻的水草的種子寄生在它鱗片的每一條縫隙中,長進rou里,伴隨著它的生長而生長,最后把它變成了半株植物。一層層覆蓋著它身體的細小葉片糾纏在一起,像柔軟無力的觸手?朝四?面八方探去,柔和地律動著,試圖在死魚堆里繼續呼吸。 探照燈下,蛇的身體迅速萎縮,漸漸化成一灘污濁的黑水,沿著甲板的裂縫慢慢滲透進去。 ———————————— 扎坦娜·扎塔拉在某種似曾相識的氣?息中緩緩醒來。 法師睜開眼睛,慢慢打了個哈切,在溫暖柔軟的窩里滾了半圈,再習慣性?地伸展四?肢。 模糊的視線中,她?看見一只修長的人?類的手?,涂著淡紫色的指甲油——不是毛茸茸的爪子,也沒有尖銳的指甲。她?恍惚了一會兒,突然驚懼地坐了起來,并且因為?人?類的脊椎沒有貓那?么柔軟而感到很不適應。 扎坦娜用五根手?指摸了摸臉頰,碰到了自己的嘴唇和高挺的鼻梁,再往后則是眼窩、平滑的額頭以及有些毛躁的長發。她?轉過頭,意識到自己深處燈光昏暗的酒吧。佩斯利·連恩坐在她?身邊,捏著一柄小刀,在細長的手?杖上全神?貫注地刻著什么東西。 不再當?貓的那?種悵然若失只持續了幾秒鐘。扎坦娜迅速站起身,冷臉瞪著佩斯利,魔法的力量久違地包裹住她?的皮膚。偉大?的法師一開口,整個空間都開始不自覺地震顫:“你這?個……” 佩斯利把手?杖上的木屑吹走,輕聲打斷了她?:“扎坦娜,你做貓的這?個星期,是被當?地的流浪貓排擠了嗎?” “……當?然沒有?!狈◣熞荒槓琅?,“我怎么可能會被貓排擠?” “因為?我是在貓不會出現的地方找到你的。當?初你堅持想做散養貓*,我還以為?你在其他貓那?里吃得很開呢……”佩斯利充滿歉意地看了她?一眼,“這?幾天過得不太好吧?我應該關心?一下你的生活質量的?!?/br> “用不著你關心?……如果不是你我根本沒必要?當?貓!” “我以為?我們已經解決這?個小誤會了呢?!迸逅估畔率?杖,從另一邊提出來一個貓籠,“別生氣?,女士。起碼我們最開始的目的都達成了——這?里還有一只比你混得更慘的?!?/br> 討厭的英國人?(或者?說英國貓)康斯坦丁正蜷縮在貓籠里呼呼大?睡,一如既往地保持著對什么都無所謂的良好心?態。一看到這?只臟兮兮的大?貓,扎坦娜就不自覺地攥緊拳頭,甚至升起了一股可怕的虐貓的沖動。但佩斯利又及時?把貓拿走了:“我們待會兒在討論這?家?伙的問題。說老實話,我這?幾天太忙了,差點把你們兩個忘掉——其實你和他都很擅長當?貓嘛,不愧是魔法師?!?/br> “……我說,你就不怕我報復你嗎?”扎坦娜一下子xiele氣?,但仍然冷冰冰地盯著佩斯利,“我可不是什么信守承諾的好人?,而且有一百種辦法回應你對我的侮辱?!?/br> 佩斯利微笑:“別嘴硬了,扎坦娜,你喜歡當?貓——而且你害怕我?!?/br> “這?個世界上還沒有令我害怕的人?類?!?/br> “是啊……總之,不管你信不信,我其實救了你的命。這?么說會平息一點你的怒火嗎?” 法師皺起眉頭:“你來找我的那?天發生了什么?” “你為?什么不自己去查查呢?”佩斯利開始端詳那?支刻滿了符文的手?杖,像在看什么珍貴的手?工藝品,“我所掌握的真?相只會令你困惑。說到底,你理解世界的方式和我的不同,咱們兩個其實沒什么共同語言。我唯一能做的就是盡我所能保護你,以及給予一些無足輕重的指引?!?/br> “我不需要?你的保護?!?/br> “這?可由不得你?!?/br> 迎著對方懷疑的視線,佩斯利又補充道:“在你離開之前,我還有一個小小的請求?!?/br> “加固你的房子?”扎坦娜抬起頭,“……你的房子沒什么要?加固的地方?!?/br> “的確如此,當?時?我就是隨口一提來著?,F在這?個條件要?改換一下——我需要?你幫我尋找某個東西?!迸逅估畔率?杖,“一個有著魔法力量的音樂盒,所謂的‘魔法力量’說白了就是詛咒。有個小心?眼的家?伙為?了報復別人?偷走了它,用完后又隨手?一扔,導致我還要?浪費寶貴的時?間收拾它的爛攤子……” “等一下,我有點跟不上了?!狈◣熗纯嗟匚孀☆~頭:“詛咒……不要?告訴我是黑死病類型的詛咒,如果是那?樣的話我就得盡快跑到另外的大?陸生活了?!?/br> “應該沒那?么嚴重。它的傳播條件還是比較嚴苛的,需要?通過一段特定的的聲音形式啟動——畢竟是音樂盒?!?/br> “聲音傳播!那?比黑死病更嚴重好嗎!你為?什么不自己去找?” “因為?你看上去比較專業?”佩斯利滿懷信任地看著扎坦娜,“如果是找人?或者?貓的話我還比較擅長,但是這?種無機物就比較困難了——我是這?么想的,你的力量,或者?說魔法,將語言作為?載體,本質上就是聲音。所以你和音樂盒之間是有共同點的,對不對?”