第11章
此時的迪克還未長成,他現在還只是一個渴望獨立的半大小子,還只是一個被護佑在蝙蝠俠披風下的小小羅賓。但從他對小meimei的殷殷叮囑來看,卻恍若能看到一個日后可以庇佑一方的英雄模樣。 被他的嚴肅所感染,艾拉正襟危坐地聽完,而后在少年執著的注視下鄭重地點了點頭以作保證。 迪克此前從沒有過與兄弟姐妹相處的經驗,也不知道是不是別人的meimei都是這副乖巧的模樣。 他現在滿眼都是艾拉看上去冷淡實則認真聽話的小模樣,作為兄長的虛榮心被大大滿足的同時,也不由在心里再一次唾棄之前那個還覺得小艾拉并不好相處的自己。 于是他傻呵呵地揉了揉艾拉的發頂,然后夸張地捂著心口做后仰狀,大聲道:天使!艾拉!你一定是上帝派來拯救我的小天使! 饒是艾拉這副板正冷淡的性子,也不由被迪克這副搞怪的模樣逗得彎起了嘴角,但笑完又覺得有些不好意思,于是抿著嘴又悄悄地往被窩里躲了躲。 迪克見狀還想說些什么,一個溫和的聲音伴隨著敲門聲突然響起。 抱歉看來您不需要我的秘制藥膏了,迪克少爺。 雖然無意打擾兩位的密談,但我想,保證充足的睡眠才有利于更好地成長。無論是艾拉小姐還是迪克少爺您。阿弗雷德說著就彎腰擺出一個標準的英倫紳士邀請姿勢道:迪克少爺,或許您該回房間了,還是需要我這個老管家護送您一程? 艾拉剛放平的嘴角又被逗彎了起來。 哦,感謝你的好意,但不用了,阿福。迪克無奈地瞅阿爾弗雷德一眼,意猶未盡地跟艾拉告別:晚安,小天使。 這次艾拉回應了他的告別,跟他揮了揮手。 阿爾弗雷德挑眉讓行,看著他走出門后,才走到艾拉床邊,為其掖好被子,溫聲哄道:在您這個年紀,應該還不懂得熬夜的魅力。在這一點上,您可不能跟老爺和迪克少爺學習,您該睡覺了。 艾拉點點頭,正準備閉上眼睛時又突然想起什么似的:蝙蝠俠沒回來嗎? 阿爾弗雷德一聽這個稱呼就知道迪克跟她透露了些消息,雖然不是很情愿,但阿爾弗雷德也不再回避這個問題,直接答道:他還在夜巡當中。 夜巡是什么?艾拉追問道。 雄獅會在白天巡視自己的領地,蝙蝠卻會在夜晚出行。阿弗雷德低頭對艾拉眨了下眼睛,語氣透出一絲驕傲:他總是選擇在深夜串街走巷,于暗處守護著哥譚的美夢。 那他什么時候會回來?他也會受傷嗎? 很快了,甜心。不用太過擔心,他非常的強悍,請對他有點信心。阿爾弗雷德隔著被子輕輕拍了拍她的肩膀,輕聲哄道:現在閉上眼睛,等明天早上你一睜眼,就會看見他了。 第6章 辛苦 跟阿爾弗雷德所說的一樣,第二天一早,洗漱完的艾拉竟破天荒的在早餐桌上看到了布魯斯。 她走到餐桌前坐好,如同第一次認識般仔仔細細地打量著眼前的男人。 布魯斯被女孩專注的視線看得有些發毛,他不自在地摸摸鼻子,試探著問道:怎么了?有什么事嗎艾拉? 你就是蝙蝠俠??戳税肷?,艾拉突然開口。 布魯斯挑了下眉,直接承認道:是的,我就是蝙蝠俠。 我聽說過你,你是英雄,是罪犯的克星,是哥譚的救世主。艾拉篤定開口。 布魯斯一愣,臉上的微笑突然凝固,他不自覺地抿直嘴角,皺起眉峰,像是聽到了什么荒謬絕倫的宣言。 不。布魯斯否認道:我并不是什么英雄,更不是救世主,你從哪聽來的童話? 你不是?艾拉疑惑地偏偏腦袋:但你救了我,你的確是個好人。 女孩直白的判斷讓布魯斯有些啼笑皆非,在孩子的世界里,非黑即白,好似只要站在罪犯的對立面,或者對她有過恩惠,便是個好人,但他該怎么跟她說,他并不是那么光明的形象。 布魯斯有些無奈地問道:是誰跟你說的這些? 艾拉猶豫著回道:沒有誰,我自己想的。在我很小的時候,就聽說過你。他們說你是一只晝伏夜出的蝙蝠怪物,是他們的天敵,他們憎恨你,恐懼你,因為你常常壞他們的好事。 他們指的自然是艾拉的親身父親以及他的狐朋狗友們,艾拉憎恨他們,所以自然而然會對這個給他們找過麻煩的人心生好感,即便這個人被描摹的無比恐怖,即便她從未見過這個人,甚至都不知道這個人是不是真實存在。 但至少曾在她年幼的心中埋下過一顆希望的種子。 我曾經幻想過你來拯救我,現在,我的幻想成真了。 艾拉認真地注視著布魯斯,孩子真摯的目光看似輕飄卻又沉重不已,布魯斯一時竟不敢對視上這般純潔的視線。 他從不曾認為自己是一個英雄,就如他們所說,他只是一只徘徊在黑暗里的怪物。以暴制暴,以恐懼實現鎮壓和統治。這個過程太過黑暗,并不適合跟一個孩子細細訴說。