第332章
員工通道。 雖然他被保安從觀眾席趕了出來,但他有工作證,還是可以走員工通道進去的,去不了觀眾席,去后臺也一點區別都沒有! 反正他要看的短節目已經結束了,正好去找樂樂。 凌榆:得意.jpg 算算時間樂樂已經在接受場外采訪了,可得快一點,凌榆不由得加快了腳步。 好在入口離場外采訪的地方很近,等凌榆趕到的時候,池驚瀾的場外采訪還沒有結束,甚至才開始不久。 池驚瀾這一次短節目出色的表現和亮眼的成績直接讓他在成年組站穩了跟腳,不僅在整個世界范圍內一鳴驚人,也折服了很多現場的工作人員。 短節目結束之后很多人就直接過來朝池驚瀾要簽名和合照了,因此耽誤了一點時間,如果不是看時間緊張后來婉拒了許多,恐怕還要晚點到。 凌榆到的時候,大概也就問了兩三個問題。 “池驚瀾,”一個俄羅斯記者很是艱難地叫出了池驚瀾的名字,然后神情認真地問道:“請問我們能知道你為什么會選《安娜·卡列尼娜》作為短節目的選曲嗎,很少看到我們國家以外的選手選擇《安卡》的曲目,但是你表現得真的很完美,是怎么做到的呢?” 池驚瀾精通俄語,當然能聽懂記者問的是什么,也可以用流暢地俄語回答這個問題,但這次采訪他不會說俄語,也不會說英語。 不是每個人都能聽懂俄語,池驚瀾希望國內的冰迷們可以輕易地聽懂這一次的采訪,更重要的是,賽后的采訪可能全世界都能看到,他想在全世界面前再一次強調,他是華國的運動員,代表國家出戰,再也沒有任何人可以說華國的花樣滑冰后繼無力,他就是最強有力的證明。 所以池驚瀾仍然是等一旁的翻譯人員把那位記者的話翻譯了一遍,才接過話筒,用中文回答道。 “謝謝您的夸獎,《安娜·卡列尼娜》是我很喜歡的一本書,我很欣賞安娜的決絕與勇氣,很多改編作品我都看過,之前音樂劇版本被創排出來的時候伊萬就跟我分享了這件事,一小個片段就深深吸引住了我,所以后來我向官方要了授權,編排出了這樣的一個短節目?!?/br> “伊萬,伊萬·阿納托里·瓦列里?”記者問。 “是的,我和他關系還不錯?!?/br> “至于表現,我還擔不上“完美”這個詞,我只是認真地去演繹出了我心中的安娜·卡列尼娜,大家能夠欣賞的話,對我來說的確是倍感榮幸的事?!?/br> 少年的回答從容不迫,冷靜大方,讓圍著他的記者們都有些咋舌。 冷靜得不像新人,他們再一次在心底評價道。 “除了短節目上的選段,《安卡》的音樂劇里還有什么令你印象深刻的片段嗎?”另一位本土記者問道,俄羅斯人談到這方面好像就立馬激動了起來,但這位記者還是等池驚瀾完全回答完畢,才把話筒遞了上去。 難得遇到這種氛圍很好的采訪,池驚瀾并不介意多回答幾句。 他想了想,問:“介意我唱一下那一段嗎?” “當然不介意!” 于是少年清亮的歌聲響了起來。 “如果你遭受流言蜚語,女士們先生們,這正是你們揚名立萬的好時機?!?/br> 這一句池驚瀾唱的是俄語,畢竟現在沒有中文版本,原版也更有味道,雖然因為節目編排的原因沒有找到機會把這句話放進去,但池驚瀾非常喜歡這句歌詞。 短短的一句直接抓住了眾人的耳朵,等池驚瀾停下,眾人還意猶未盡。 問出這個問題的那位記者有些震驚道:“hei,boy不唱了嗎?一句完全不夠聽?!?/br> “不用了,這一句足夠,我很喜歡這一句歌詞,也將這一句歌詞送給大家,和屏幕前的所有觀眾們?!背伢@瀾彎著眼笑道。 他還很貼心地用中文復述了一遍這句歌詞的內容。 外國記者們不明所以,但是在場的華國人一下子就聽懂了池驚瀾的意思。 這是他對前段時間輿論的回應嗎? 足夠強硬,足夠囂張,別人什么想法凌榆不知道也不想知道,他只覺得這樣溫柔地笑著說出這種話的樂樂真的太酷了。 他好喜歡。 一時間太蕩漾,凌榆不小心碰到了身旁的一架攝影機,造成了不小的動靜。 原本在認真采訪的少年聽到聲音目光本能地朝聲音的來源處看了過去,就發現了凌榆的身影,略微驚訝的挑了挑眉。 正好,剛剛一位華國記者采訪了他一個問題,問他覺得第一次登上成年組的賽場,表演完整場短節目之后,印象最深刻的是什么。 這一次的華國記者是一位很溫柔的小jiejie,大概是馬正豪他們覺得自己已經不可能翻身了,采訪這塊都直接放手了。 那簡直太好了,池驚瀾是真的不想面對那些亂七八糟都不能稱之為記者的記者。 本來他在思考回答什么,這次比賽他印象深刻的太多了,在看到凌榆的那一刻,他終于有了靈感。 “印象最深刻的……”少年故意端著下巴故作沉思道,等余光瞥到了某人忍不住往這邊伸的腦袋,努力控制住了自己上揚得有點明顯的嘴角,往凌榆的方向一攤手,笑道:“可能是這位先生吧?!?/br> 華國記者旁邊的攝影師架著攝像機就將鏡頭轉到了池驚瀾指的方向,人們的目光也轉了過去,然后他們齊齊看到了一張僵住的帥臉。