第123章
威廉干脆將話筒從話筒架上扯下來。他蹲在舞臺邊緣,將話筒遞給馬克。 “羊!”馬克一抓住話筒,就迫不及待地大叫。 “什么?” 馬克驚慌的聲音從音響中擴散:“有人將羊放出來了!” 這下子,所?有人都聽到了他的聲音。 觀眾開始東張西?望,想知道哪里有羊。舞臺上的演奏聲也變得遲緩。 威廉很快搞清楚了情況,因為舞臺在高處,他最先看到了羊。 真的有羊,而且不是?一只兩只,而是?浩浩蕩蕩的羊群,正朝著舞臺的方向?奔來。 這邊是?現代化的電聲樂器,那?邊是?荒原上的羊群。 這一幕頗有點超現實?的意味,威廉看呆了。 工作?人員從后臺沖上舞臺,他們?拽著馬克的胳膊將他拉上來。 馬克上氣不接下氣地快速解釋道:“不知道是?誰炸開了羊圈,羊群受到驚嚇就開始亂跑?!?/br> 因為是?冬天,牧場將羊群圈養在羊圈里。誰也沒想到會?有人做這么惡劣的事情。 更糟糕的是?,這些受驚的羊群,正好朝著舞臺筆直地跑來,它們?的前方就是?舞臺下的觀眾。 這時?,也有觀眾看到了羊。人群驚慌失措,下意識地向?兩旁躲閃。 理查德拿著話筒維持秩序:“請保持鎮定!避免踩踏!” 但是?人們?在慌亂中失去了理智,他們?只知道向?兩邊拼命地擠。 在這個過程中,有兩名歌迷受傷了,她們?站不起來,被孤零零地留在中間的空地上,十分?顯眼。 羊群看起來即將到達,沒人敢向?她們?伸出援手。 威廉蹲在舞臺上,他從小在蘇格蘭鄉下長大,熟悉羊這種動物。 他清楚羊群其實?非常溫和,即使在受驚的狀態下,一般也不會?沖撞人類。 “你跟我來?!蓖●R克,一起從舞臺上跳了下來。 “威廉——”愛德華沒攔住他,于是?只能眼睜睜地看著接下來的一切發生。 威廉向?著那?兩名歌迷的方向?飛奔,馬克下意識地跟著他一起跑。 威廉趕上了,但將將趕上。 他來不及將歌迷送到安全的地方,只來得及擋在她們?身前。 馬克已經害怕地閉上了眼睛。 “平時?不給家里幫忙吧?男孩?”威廉問。 “什么意思?” 馬克偷偷睜開一只眼睛,他只看到威廉的背影。 他竟然直直地向?著狂奔的羊群走去。 威廉非常平靜,連呼吸都沒有加快。 他用了幾秒鐘思考,萬一他的經驗失效了,萬一美國的羊和英國的羊不一樣怎么辦。 但他確信自?己沒辦法放著受傷的歌迷不管。無論如何,這是?他必須要做的事。 羊群越來越近,它們?穿過觀眾為它們?留出的通道,向?著威廉的方向?拔足狂奔。 在黑壓壓的羊群面前,威廉只是?一個脆弱的黑點。 所?有人都覺得,只需一瞬間,他就會?被橫沖直撞的羊群所?吞沒。 尖叫聲,哭喊聲,響徹一片。 就在這時?,領頭的羊看到了威廉的身影。 又或許,他看到的是?威廉身后熟識的小主人的身影。 頭羊的步伐開始變慢,它意識到前路不通??蓛膳允?觀眾構成的人墻,它一時?無路可去。 威廉一動不動,不給羊群任何受到威脅的感?覺。 羊的腳步越來越慢。最終,那?匹領頭羊帶著身后的羊群,在威廉的面前停了下來。 威廉牽住馬克,保持鎮靜,一步一步緩緩向?著頭羊接近。 當他們?站定在頭羊身邊時?,頭羊已經完全恢復了平靜。 在熟悉的小主人面前,它耳朵放平,尾巴下垂,溫馴地低下了頭。 威廉知道這是?動物的習性,然而并?非所?有人都清楚這點。 在人們?眼中,這一幕仿若神跡。 記者瘋狂地按動快門,樂迷們?屏住了呼吸。 在那?兩位受傷歌迷的眼中,擋在她們?身前威廉的背影,就是?世界上最令人安心的東西?。 牧場的工作?人員終于趕到,他們?趕著已經恢復秩序的羊群離開現場。 理查德也帶來醫生,將受傷的歌迷轉移到擔架上。 在擔架上,歌迷才?后怕地流下眼淚,她們?顛來倒去地說:“謝謝你,威廉?!?/br> 攝像機忠實?地記錄下這些畫面,為威廉的傳說增添了濃墨重彩的一筆。 威廉爬上舞臺,仿佛什么事也沒發生:“好了,讓我們?繼續?” 看到臺下觀眾似乎還是?驚魂未定,他輕松地開著玩笑:“別害怕,我的朋友們?,忘記那?些不快,在心里只留下愛?!?/br> 他錘了錘心臟的位置:“愛能驅散恐懼,愛能帶來和平?!?/br> 恐怕沒有誰比他更有資格說這話了。在他以大無畏的姿態拯救了歌迷之后,在他以一己之力停下羊群之后…… 他說什么臺下的歌迷都愿意相信。 音樂節又恢復了正常的秩序,在熱鬧的樂聲中,人們?逐漸將那?驚魂一刻拋之腦后。 然而理查德不可能當作?什么也沒發生,他立刻報警,甚至考慮是?否需要暫停音樂節的進程。