第163頁
馬車行駛得很快,隔天的清晨,已到達了伯爵府。所有人對我的歸來似乎毫不驚訝。他們跪在地上迎接伯爵的歸來,并極恭敬地走在我們身后,一臉的討好。我暗自嘆氣,我真是不習慣的這樣的生活。 他把我的手抓得牢牢的,像是生怕我會逃走一般。我木然地任由牽著向前,一句話都懶得再說。 “大人,您回來了?!币粋€穿著微厚羽絨長裙的小美女抱著一個襁褓中的嬰兒奔過來。雪黛兒和安娜貝兒帶著十來個侍女也站在主屋門口,但她們并未像她那樣熱情奔來。小美女的臉圓圓的,大大的眼睛,小小的嘴唇,長長的栗色秀發飄動在雙肩,秀色可人。 亞倫德對她淡淡一笑。她抱著嬰兒又看向了我,欣喜地道:“你是欣然jiejie吧,你可回來了,大家都盼著你呢?!?/br> 我不知道我此時應是一副怎樣的表情或者應該說出什么樣的話才算是得體。 她把嬰兒抱到我面前,“這是我和大人的女兒,你想抱抱嗎?”看著唇紅齒白的可愛小女嬰,我勉強笑笑:“不必了,我不大會抱孩子?!蔽易x過的歷史書也有幾本。我擔心我抱了那嬰兒后,那嬰兒會突然出現不適癥狀,然后我成為了炮灰。并非我小心眼,而是豪門深似海,小心駛得萬年船。 她露出了失望的神情:“是嗎?jiejie,我希望你不要不喜歡她?!?/br> “怎么會,”我說道,“沒人不會不喜歡小嬰孩?!?/br> 她聞言再次露出可愛笑容,同時用一雙含情脈脈的眼睛看向亞倫德。亞倫德的表情依舊淡淡的。 雪黛兒和安娜貝兒緩緩走了過來,安娜貝兒冷冷地看著我,并不說話。她的目光瞥向小嬰兒時,變得更冷。雪黛兒的臉上露出溫柔笑意,“大人,不如先進屋吧,母親正等著呢?!?/br> 亞倫德牽住我往里走,低低對我道:“我知你不開心,對嗎?” 我只是一笑:“我確實不開心,但不是為這個原因。你愛跟多少個女人生,盡管去生,我只想要我的自由?!?/br> 他的表情陰暗了下來,冰冷而嚴酷,以至當裴斯納夫人見到他時,還以為發生了什么極不好之事。他回答:“沒有?!?/br> 裴斯納夫人頗有深意地看了我一眼,我平視著前方,并不與她的目光接洽。一番親熱的問候和交談后,眾人準備退出大廳。裴斯納夫人把我留了下來,說想與我單獨聊一下。亞倫德在短暫的猶豫后,便同意了。 “我一直不喜歡你,并非完全由于你出身寒微,還有你的個性。你的性格倔強任性,讓我的兒子吃盡了苦頭。過去的一年里他就像失了魂似的,還接了不少危險的任務,過得很不開心。若非我心疼兒子,我是怎么樣也不會同意你進我們的伯爵府?!弊趯挻蟀矘芬紊系乃?,捧著一杯溫熱的紅茶,不緊不慢地對我說道,“你若以后真想在我們伯爵府好好過,就一定要守好這里的規矩,改改你的那臭脾氣?!?/br> 我站在她面前,淡淡微笑,爾后說道:“裴斯納夫人,您可能誤會了。我一點都不想高攀,不想嫁入你們的伯爵府,更不想嫁給裴斯納亞倫德。我這次是被他強迫押回來的。如果您真不想我進你們的伯爵府,不如勸勸你兒子,讓他放了我。你知道的,他比我更固執,更加不可理喻,我對他說了很多大道理,說了很多我不適合嫁進你們伯爵府的理由,可他還是把我帶回來。裴斯納夫人,我沒有求著嫁進你們家,更沒想過麻雀變鳳凰,由一個寒微侍女一步登天變成伯爵府的女主人之一。我不適合你們伯爵府,伯爵府也容不下我這樣的所謂夫人。所以我現在奉勸您,您還是好好勸下您的兒子,讓他放開我吧,這樣對他對我對你都好?!?/br> 裴斯納夫人的臉部肌rou微微顫動,她在極壓抑自己的憤怒,維系自己的貴婦形象?!澳恪f什么?”她手中的茶杯微微顫動,“你竟敢這樣對我說話?” “裴斯納夫人,”我落落大方,無所畏懼地道,“記得我第一次在阿朵娜地宮遇見您,看到您舍生救子,為了兒子不顧一切的時候,還以為您是個與眾不同的高貴女人,不但勇敢而且有智有謀,絕不是像我這樣的普通女人比得上。后來,你還智斗奧雪娜夫人,為自己兒子爭得應有的權益,可謂把女人本色發揮到極致??涩F在,您變得固執、小氣、自私,執著于家長里短和所謂的宅內陰謀,和那外面的沒有多少素養的女人其實沒有太大本質上的區別。我很驚異曾經那個高貴優雅知性的貴婦到哪里去了,為何現在在我面前的只是一個家庭主婦類型的女人?我可以告訴您,您現在給我的感覺是,您不快樂,一點都不快樂,還想把這種不快樂強加于他人身上?!?/br> 她氣得渾身發抖,將茶杯摔到了地毯上,濺起了茶水點點?!皾L出去,”她瞪著我,怒道,“快點!” 我停頓了幾秒,道:“得罪了?!闭f罷,我轉身出了這座華麗的紅色大廳。 主屋的另一處,華美寬大的房間內,吉恩正站在裴斯納亞倫德的面前,向他稟報了剛才的一切。 “她真是這樣說的?”亞倫德的眼神深邃而犀利,隱隱中似乎又透出一絲興味。 吉恩誠惶誠恐地點點頭。猛然之間,這位高貴的伯爵朗聲大笑起來,笑聲一直傳到了走廊上。伯爵極少發出這樣的爽朗笑聲,引起幾個路過的侍女們的側目。她們互望一眼,踮著腳,想從敞開的一點門縫里看出所以然來,可她們失望了,她們什么都沒看到。因為房門很快便被精明的吉恩給關上了。 --