第284頁
謝依明知他很可能在裝模作樣,仍舊覺得心軟,為塞希圖斯施了一個干燥咒,做完之后,他認為自己已經無可救藥了。 塞希圖斯身上立刻恢復了干爽,他對著謝依一笑,很高興的樣子:quot;我還以為您永遠也不會見我了呢。quot; 謝依看著他,不說話。 塞希圖斯并不尷尬,他自顧自地往下說,語氣輕快,和臉上的表情,甚至是身體上細微的肢體動作都搭配的天衣無縫。 謝依仔細地觀察著他,依舊沒有發現什么破綻,這一切都太完美了,包括塞希圖斯在提起蘭洛克的時候,也毫無芥蒂,仿佛他和蘭洛克之間沒有任何齟齬,對這至高無上的帝王之位也沒有任何貪戀,一心一意只想緩和蘭洛克之間的關系,當一個擁有幸福家庭的平凡人。 這太完美了,反而是最大的破綻。 謝依由此看清了塞希圖斯的真面目。 他從來不是謝依想象中的那個熱烈純潔的男孩,而是一個善于忍耐和偽裝的帝王。 真相揭露的那一剎那,謝依反倒特別的心平氣和,并沒有被欺騙了的憤怒,仿佛塞希圖斯就應該是這個樣子。 就連他自己也對自己的平靜感到有些訝異。 但無論如何,平靜總是好的。 謝依在椅子上坐了下來。 他示意塞希圖斯也坐。 塞希圖斯按照謝依的要求坐了下來。 他看著謝依,明白是謝依要說話了,然而謝依究竟要說什么呢? 謝依平靜的面容讓他有些拿不準。 他會說什么? 攤牌?告訴我別癡心妄想?抑或是隨口說些其它的話來搪塞敷衍過去? 塞希圖斯等待著。 謝依沒有讓他等太久,組織好語言之后,他平淡地開口了: quot;表演到此結束,塞希圖斯。quot; 他的語氣里連起伏都沒有,只是淡淡的,quot;我不想陪你玩下去了,塞希圖斯,見好就收吧,你已經達到你兩個目的中的一個了,這足夠了。不用繼續裝下去了。quot; 塞希圖斯怔了一下。 緊接著,他驟然明白了謝依的意思。 他所有的鎮定都在這一刻消失,他心臟緊縮,真的有些手足無措了。 這是一個誤會,然而這個誤會卻比真相還要令人信服。 因為他的偽裝被剝開,面具被撕裂,露出了黑暗丑陋的真實樣貌。 一個比真相還要更像真相的誤會。 謝依沒有管塞希圖斯的反應,他簡單地總結道: quot;就這樣吧,我不追究,你該回去了。quot; 這是他最大的寬容了,他相信塞希圖斯會懂的。 第124章 我自己的選擇,我自己擔風險 在這段被巫師拒之門外的時間里, 塞希圖斯也考慮過自己為什么會愛上謝依。 通過邏輯而言,他本身不是一個容易放出自己感情的人,一見鐘情對他來說簡直是個荒謬的笑話。更何況, 認真說起來,謝依也不符合他的擇偶標準如果他真的有這種東西的話。 謝依的樣貌雖然優異, 卻也達不到傾國傾城,他在生日宴會時見過的美人中不乏外貌比謝依更具吸引力的, 但他卻一點也不為所動。 謝依,不論他披著怎樣威嚴的巫師首領身份作為外皮, 但塞希圖斯依舊能夠輕而易舉的看出謝依的內里。謝依并不完美無缺, 他也有缺點,他自私, 膽小,善于明哲保身, 脫去巫師的外皮投入普通人群中, 他可能會是一個出色的專業職員,卻絕不可能有更進一步的成就,因為他沒有遠大的理想,喜歡小富即安, 心中還有一股不合時宜的天真。 而他決不會對這種人另眼相看。 但盡管那種種的缺點如何匯聚成一股令人不屑一顧的洪流,只要前方冠之以quot;謝依quot;這個名字,這股惡水在他眼中就會立刻變成玫瑰色的天河,自私變成明智, 膽小變作謹慎,明哲保身更是一項無與倫比的優點, 就連那份不合適的天真也透著令人心醉的甜美。 這個人就像有魔力,正如他的身份一般, 什么也不做,就牢牢地抓住了他。 他對這個擁有著一切他不屑一顧的缺點的人崇拜的五體投地,就像圣徒見到了布滿裂紋的圣像依舊俯首帖耳一樣。 現在,他站在謝依的面前,在對方冷淡的目光下靈魂打顫,惶恐于自己完美的畫皮被揭開,露出真實卻邪惡的樣子。 他希望在謝依面前扮演一個純潔無暇的天使,因為他知道那是謝依的愛好。 一個純潔無暇的天使從不索取,從不算計,因而沒有威脅;同樣,一個純潔無暇的天使可以熱情地釋放出自己所有的情感而不含欺騙,因而可以放心去愛。 他用天真熱情裝點自己,正如禿鷲往身上貼滿天鵝的雪白羽毛,妄圖欺騙無知的游人,誘來溫柔的愛撫。 可謝依撕開了他披上的雪白羽翅,露出了下方黑色的蝠翼。 他的算計,冷酷,狹隘,邪惡,野心,全都暴露了出來。 塞希圖斯從來不屑在他人面前掩蓋自己的缺點,卻想在謝依的面前當個完美無缺的圣人。 但現在一切都毀了。 誰會愛一個野心勃勃,充滿算計,冷酷無情的人呢? quot;你走吧。quot; 謝依看見塞希圖斯垂下的頭,心中嘆氣。 --