第226頁
書迷正在閱讀:病美人指揮官又冷又強、哼哼哈黑化集、喜夜袂停(高干)、又知卿意(NPH高H)、當戀綜里最鐵的直女、惡毒女配竟是魔君白月光、得罪了老板怎么辦、發現老公是名柯Gin怎么辦、夫君重生后、東宮姝色
阿德莉亞才稍微停了停自己的工作,將手術交給奧瑟拉和喬安娜,還有新上手的羅伊,每天卻還出三個小時的門診,剩余的時間會到格蘭其莊園招待客人。 恭喜你啊,史密斯上下掃了一眼他的朋友,想不到你還活著,果然假死就是《福爾摩斯探案集》的經典劇目么? 不得已而為之,阿德莉亞嘆了口氣,實話講,關于訂婚之事我到現在都沒有什么實感。 確實,你身上看不出什么新娘般的期待,史密斯同樣沒什么感覺,朋友的死而復生給他帶來的高興也不過持續幾分鐘,不過格蘭其爵士給你搞的那個禮服還不錯,我還去和設計師交流了一下。 人家爵士叫布拉肯斯托,阿德莉亞有點無奈,我試了試,那禮服我塞不進去,他們要給我弄束腰什么的,我拒絕了,我還拒絕了高跟鞋,打那以后那個設計師就視我如仇敵,不情不愿地改了尺寸,但那之后我也沒見過那條裙子。 史密斯道:是的,你的腰圍確實有些破壞裙子的美感。 阿德莉亞想捶人:我以為設計師是為客人服務的,更何況我已經夠瘦了先生。 我是為了美服務的,他很平靜,你確實夠不上我心目中模特的標準,不過還湊合吧。 阿德莉亞: 兩個人無意義地聊了會兒,史密斯又問道:你打算什么時候結婚? 我還沒想好,我甚至不知道什么時候回倫敦,阿德莉亞懶散地靠在椅背上,我沒考慮未來的事情我知道這樣不好,但是我什么都不想考慮。 是你的做派,史密斯沉默了一下,我為什么要做這種類似婚前心理咨詢的工作? 不完全因為婚姻,我已經習慣了走一步是一步的生活,不想往遠看,不愿意往下想,阿德莉亞十指相抵,沒注意到這是個十足歇洛克的動作,我就想做好眼下的,每一個門診,每一臺手術,到哪里就算哪里吧,至于婚姻到了,就到了。 史密斯若有所思地打量了她一番:這也是種生活態度,不過,我更想問問,即將到來的訂婚派對,你會跳女步嗎? 他還想說什么,卻被敲門的聲音打斷。 是歇洛克。 你果然在這,歇洛克仍舊穿著三件套,他看上去有些怏怏,不知道從哪里脫身,你就一個人偷懶了。 史密斯看了看兩人,拿起帽子頭也不回直接離開,給這對未婚夫妻私人空間。 你看上去不太高興。歇洛克道。 阿德莉亞掀起眼簾:你看上去也一樣。 兩個人對視了一會兒,不知是誰先笑的,總歸是都笑了出來。 歇洛克將門帶上,步履輕盈仿佛一只狩獵的大貓,幾步就到阿德莉亞的沙發扶手上坐下:我是被繁雜的儀式弄得有些心煩我已經努力將這些事務與你隔開了,但你又是何故煩憂? 阿德莉亞抬頭看看他,終究沒辦法說出那些恍如輕煙的焦慮,只是笑了笑:我在想,我不會女步,現在學習是不是有些來不及了。 歇洛克看出她有所隱瞞,倒也不急著問,將她的手收入自己掌心:確實有點趕,不過我還來得及找鐵匠鋪訂一雙鐵靴子。 我突然覺得你跳女步也是個不錯的選擇。她目光低垂,看著兩人交纏的手指。 歇洛克卻顧左右而言他,轉移了話題:方才赫德森太太問我打算什么時候結婚。 嗯?她的指尖輕輕地蜷了一下。 我應該給你留時間的,是不是?他耐心地問,你還沒準備好。 阿德莉亞突然想起,當時在科尼什半島,她對布蘭達說的話:我我一直都缺乏對愛情和婚姻的幻想,我也缺乏什么對未來的向往,缺乏某種嗯,沖動? 我直覺愛情或婚姻,都是需要一些沖動的,在你對我剖白心事之事,我幾乎是本能地同意,我不知道那是不是沖動,也不知道那種沖動褪去之后,你和我之間是不是愛情,又是否適宜走向婚姻。 阿德莉亞短促地笑了笑:我沒有逃婚的意思,歇洛克,我只是需要一點點時間,我得適應一下新角色,比如我得開始跳女步了。 她有些唾棄自己反復無常不像自己,越發覺得自己被那種許久沒侵擾過的沉重感拖住了身體。她不想表露,卻又忍不住。 她沒注意到偵探臉上露出了包容卻又若有所思般的表情。 他跳下沙發,伸手將她拽了起來,猛地拉到自己的懷中。 反正我也想躲懶,不如同你一道跳舞,歇洛克扶住她的腰,沒什么困難的實在不行就踩在我的腳上,這雙皮鞋勉強經踩。 阿德莉亞還有些沉浸在混沌的思緒之中,猛然被拽了一把,思路還沒跟上的時候,人已經落在他的懷中,裙擺都要飛起來。她手忙腳亂地試圖跟上他的步伐,卻總在旋轉之時踩上他的腳。 --