第149頁
書迷正在閱讀:病美人指揮官又冷又強、哼哼哈黑化集、喜夜袂停(高干)、又知卿意(NPH高H)、當戀綜里最鐵的直女、惡毒女配竟是魔君白月光、得罪了老板怎么辦、發現老公是名柯Gin怎么辦、夫君重生后、東宮姝色
無怪乎麥考夫會喜歡這樣的故事,梅拉斯先生果真是個優秀的故事講述者,歇洛克道,他的故事,還有此封信件已經能給我們不少信息了,我們不妨坐下來一同梳理一番。 阿德莉亞眨了眨眼,看了看沒有在專座上的偵探,猶豫了一下要不要占領他的單人沙發,但最終還是坐到了他的身邊,打開她的筆記本,她并不避諱偵探自己的筆記,反正對方也并看不懂。 首先,希臘人叫做保羅克萊蒂特,阿德莉亞想了想,他和索菲亞恐怕十分親密,以至于滿臉橡皮膏的情況下索菲亞也能認出來他。 繼續。 索菲亞聽描述是個希臘姑娘,會說英語,不標準,她和保羅應該是在希臘相識的朋友,但她被哈羅德帶到英國來了。 我以為你會猜測他們是情侶,歇洛克不緊不慢地糾正,但事實上他們一定是家人,或者親戚。 他沒有解釋更多,而是繼續說他的推理:并且索菲亞恐怕不是從希臘被帶來的,而是在英國遇見的哈羅德,不然無法解釋哈羅德一點希臘語都聽不懂,令我們的譯員蒙混過關套出重要信息的,他恐怕甚至都不知道保羅的名字應當如何用希臘語讀。 如果你這么說,我恐怕只能猜測是騙錢騙色了,阿德莉亞兩手一攤,這么冷的天,若不是一大筆錢,我恐怕是不會從壁爐旁起身的。 歇洛克無視了她后一句吐槽,重新拿起那封信:寬尖鋼筆,中年,虛弱男子,哈 他突然又拿捏起他的戲劇腔調,令阿德莉亞嚇了一跳,不明所以地又回頭看他。 麥考夫始終是麥考夫,我想我們的每一步思考都落入他下懷了,他的語氣不免帶有抱怨,我想事情已經十分緊迫了,我們需得去貝納姆去不能僅僅是我們,我們必須帶上梅拉斯先生,還有蘇格蘭場的人。 阿德里安,我能把這項任務交給你吧? 悉聽尊便。阿德莉亞答應的很是干脆。 我想你應當仍舊很輕易能說服布拉德探長,他說到此處停了停,布拉德探長未必需要親自出面,但你需要請求他差遣你幾個身強力壯的探員,我去追一下梅拉斯先生然后我們在火車站匯合,以共同去往貝納姆,我恐怕保羅的性命已危在旦夕了。 等等,我們是如何得出這個結論的? 歇洛克撐著沙發沙發一躍,兩步就走到了門前,取下帽子和圍巾:啊,阿德里安,我的槍 阿德莉亞的身體快于語言,走到桌前拉開抽屜,甚至檢查了一番彈藥仍舊充足,才走到他身邊遞給了他。 看來雖然沒有一大筆錢,我的朋友勉為其難愿意為了我從壁爐旁邊起身,他語速極快地調侃,嘴角微微一挑露出個笑,那么我們火車站見?神槍手,你也要記得你的□□。 我真是討厭你一秒鐘起八百個綽號的行徑,阿德莉亞幫歇洛克拽了一下他的衣服后擺,你可快去吧,我去蘇格蘭場可快得很。 說罷,她也不再看偵探,回屋子里換衣服去了,只能聽見噠噠的腳步聲歇洛克估計是飛下去的,阿德莉亞都能聽出他的腳步數明顯少于貝克街的臺階數。 服了他了。 盡管還沒明白發生了什么,但是聽話總沒錯,阿德莉亞心里念叨虧得自己最近準備辭去研究員的工作,閑得發慌,不然誰有空一句召喚就劈里啪啦地換衣服出門? 出門前,她帶上了自己的□□。 幸運的是,阿德莉亞正好遇見準備下班的布拉德探長,而且是布拉德探長先認出她來的。 赫德森先生?布拉德探長主動打了招呼,不管幾次,布拉德探長都很難不去將眼前的紳士與當時他驚鴻一瞥的女子聯想起來。 阿德莉亞從馬車上躍下,動作輕盈又灑脫她并不是時時需要攙扶的小姑娘,她利落地拂了拂大衣衣擺:布拉德探長,午安。 好久不見。他道,仍舊是等待阿德莉亞主動伸手。 出乎意料的是,這次的阿德莉亞禮貌十足,主動伸手,倨傲的探長沒有吭聲,默默地摘了手套與她交握。 她的手套是涼的。 好像是我失卻禮儀了,阿德莉亞注意到這個細節,倒是也沒想太多,主要此次是有要事相求。 大約幾個月沒見,似乎赫德森已經放下了心結,對待他強烈的距離感也減退了,布拉德思索著這是不是她逐漸接受了一些現實,開始沒那么避諱與他見面? 愿聞其詳。他猶豫了一下,示意她一塊去他的辦公室。 阿德莉亞實在是明白如何同一名探長打交道,她毫不避諱道這是麥考夫福爾摩斯先生朋友的委托,恐怕大福爾摩斯先生的朋友目前身陷險境。她大致講述了案情并提出要求,需要幾名身強力壯的探員跟隨,恐怕面臨的是窮兇極惡的罪犯。 阿德莉亞擅長用冷靜的語氣讓別人相信她夸張的說辭,至少此刻布拉德沒有提出質疑。 作者有話說: --