第42頁
書迷正在閱讀:病美人指揮官又冷又強、哼哼哈黑化集、喜夜袂停(高干)、又知卿意(NPH高H)、當戀綜里最鐵的直女、惡毒女配竟是魔君白月光、得罪了老板怎么辦、發現老公是名柯Gin怎么辦、夫君重生后、東宮姝色
是還有什么疑點嗎? 可謂是疑點重重,我親愛的,他露出了很感興趣的神色,浴缸的邊緣很干凈,只有幾滴淡淡的血水,盡管是捅到了接近心臟的位置,浴缸也未見染的血紅。 說實話,如果你見到,你不會忘懷那樣的場景,他的臉龐就像是蒸桑拿般紅潤,甚至還掛著微笑,但手卻以奇異的姿勢握著刀柄,一.絲不.掛地泡在血尺子里,但周遭的一切卻無比平靜,仿佛沒有被死亡困擾。 阿德莉亞挑了挑眉:沒有掙扎,沒有濺血? 我確信,浴室里絕對沒有浴室外凌亂。 阿德莉亞翻出懷表,才十一點鐘:布蘭斯頓的遺體放在浴缸里多久了? 早上十點半發現的尸體,大概到十二點才撈出來,放到地下室有個冰窖里。 都五天了,還沒餿么,阿德莉亞沉默了,即便死的人是布蘭斯頓本人,他們還是想自己解決嗎 還?歇洛克詫異地挑眉。 你也看出來了,這里雖然看上去生活所需一應俱全,好似欣欣向榮,但是很閉塞,她娓娓道來,他們不歡迎外來人,一個陌生人來到比如你可以在一個小時內傳遍全村。 你甚至可以把這里理解為一個國家,偷盜、欺騙甚至死亡,一切應當上訴法庭的事情,都可以交予莊園主裁決,也就是布蘭斯頓,他擁有地產,還擁有權力。 我很難想象十九世紀的大不列顛還有這種地方。 她本來完全沒有打算說這件事情,不知怎么的,或許是話頭到了,她竟然不由自主吐露出來。 五年前,那時候我和嬸嬸回到這里幫亨特開這家酒館,她低聲道,一位女士被馬撞飛之后出現了呼吸困難,我就在旁邊。 盡管她沒有看向歇洛克,但她能感覺到歇洛克的眼神一直在她身上。 簡單的查體之后,我判斷她出現了張力性氣胸,可能過程中有幾個有些冒犯的動作,她不自在地抿了抿有些干澀的唇,然后我建議立即排氣,需要用粗針頭,甚至筆或者什么的都可以,開放胸膜腔。 他們拒絕了,說我是謀殺,她平靜道,眼神如一潭死水,我看著她死在我面前。 她沒有辦法在這個時代行醫,她的一切與此處格格不入。 布蘭斯頓原將我管在地下室,可后來他不知怎的改了主意,要赦免我無罪,還說我頗具膽識,但他們也不歡迎我,希望我不要回來,如此而已,她的語氣仿佛旁觀者,村里八卦傳得快,但是當時這件事情知道確切事實的人不多,加上嬸嬸風評很好,所以事情也就這樣了。 我明白了,歇洛克定定地看著她,這都結束了。 他好像忽然明白,死水之下曾經的波瀾起伏。 布蘭斯頓死了,還有小布蘭斯頓,亨特死了,還會有小亨特,阿德莉亞微微笑,這里不是那么容易改變的,福爾摩斯。 她站起身來,戴上帽子:總之,還是讓去和托勒斯交涉一下去勘察現場的事情吧,你可得多動動腦,讓我早點離開這個傷心地。 歇洛克隨之站起來,看著她打開門。 傷心地他低聲喃喃,他的朋友所說的傷心地,真的就是指這個村落嗎? 他的思索還未成形,剛出門的那個人拿著信又進來了。 雷斯垂德探員可真給力,阿德莉亞難得露出了個有些高興的表情,福爾摩斯,恐怕你得自己跟托勒斯交涉了,大偵探。 她麻利地將信封拆開,快速地讀了讀信,然后扔給了歇洛克。 歇洛克難得感覺到了一些困惑,可等他打開信封才明白這是什么。 他想笑,又覺得好像沒那么好笑,他的心還在為她方才的陳述牽動著,她好像脫離了情緒,可是他沒有辦法忽視她消極的情緒。 此刻他嘴角上下隱忍了一番,這才終于笑了出來。 阿德里安,這是你提前想到的嗎?他的聲音還有些驚詫,咨詢偵探,你甚至讓雷斯垂德給我編了個職位? 那封來自雷斯垂德的信上明晃晃地寫:經詢問,您近期有私務在此地處理,抱歉叨擾我已充分認可您的才能,現蘇格蘭場有要案一樁,亟需您這位咨詢偵探的見解 上面甚至還有蘇格蘭場的印章。 不得不說,這封信正經中又透露出一些敷衍,不過騙騙這個小村落的酒館老板也是足夠了。 阿德莉亞難得有一些自得,她雖不像歇洛克表現得那么明顯,眼睛也忍不住彎了彎,聲音也流露了些笑意出來:我出門前總想著你是個無業游民,真出事不太好處理,拍了電報拜托雷斯垂德探員寄信至此處,多少給你個身份憑證,我倒也沒想到能到的這么快,看來大偵探福爾摩斯的魅力還是征服了這位蘇格蘭場的探員。 歇洛克在聽到大偵探的時候,只覺得好笑又無奈,好像熟悉之后,阿德里安會用一些這樣有點刻薄的調侃,承認多少讓人覺得羞惱,但否認好像也沒有必要。 --