第209頁
書迷正在閱讀:招惹了黏人醋精總裁、[綜漫]靠馬甲火遍柯學論壇、上戀愛綜藝后總裁他懷崽了、真少爺不想回豪門[娛樂圈]、[綜漫]殺鬼之后我去打了網球、[綜漫]警校組被迫養娃、[綜漫]我竟然是美強慘、煙火熱、夏日烏龍、回到成為植物人前,我修仙無敵了
萊安先是迷茫了一下,隨即醒悟過來,他用熱切的目光看向杰森。 他還分神想了一下, 杰森語氣像爭寵似的。 “老子接受了, 記住你開的價, 老子要雙倍雇傭金一天?!?/br> 萊安忙不迭點頭,臉上出現了真誠又小心翼翼的笑, 在這昏暗混亂的環境里如此純粹更是晃眼得很。 杰森笑了一下,嘲弄地看著絡腮胡變得僵硬的表情。 “聽見了嗎?上哪兒來的滾哪兒去吧?!?/br> 絡腮胡惡狠狠的看了杰森一會兒,媽的, 到嘴的鴨子飛了,他也不想再偽裝自己的脾氣了。 他沖著萊安呸了一聲大聲道:“媽的臭□□,到這種地方還裝什么純潔?找雇傭兵?別搞笑了, 找男人來的吧?!?/br> 萊安瞳孔縮了一下,他不可置信地看著絡腮胡。 他沒想到剛才還幫助自己的絡腮胡男人會說出這樣的話。 emmmm.. 雖然他的確是抱著‘請雇傭兵’的名頭, 來找男人的, 不過無論是男人還是雇傭兵都僅限杰森·陶德。 說著, 絡腮胡又輕蔑地看了眼杰森,他從自己剛才的話語里終于找回了一些自信。 “就這么個小個子能把你搞shuangma?” 不過既然絡腮胡已經侮辱到自己面前來了,萊安也不是完全任人揉捏的種。 萊安半晌之后憋出了幾個字?!瓣P你屁事?!?/br> 原諒他,這是個受到良好家教、具有良好教養的人能憋出的唯一的臟話了。 絡腮胡沒想到這個看起來就很單純、未曾體會過下流人生活的小少爺會說臟話,周圍人的嘲笑聲,讓他臉色鐵青。 他怒火中燒:“媽的,你個臭□□今晚最好別離開不夜城,不然老子一定干死你?!?/br> 絡腮胡的話把萊安嚇了一跳,他肩膀縮了一下,又努力讓自己直起身體表現得不那么害怕,他抿著唇倔強的盯著絡腮胡。 杰森見絡腮胡威脅萊安,他默默的向前走了一步擋在萊安和絡腮胡之間。 “嘴巴不需要我可以幫你縫上?!苯苌穆曇舴诺暮艿?,像是機車的引擎低沉的咆哮。 眼見這邊即將上升成沖突,戴著金屬面具的侍從走上前隔開了杰森和絡腮胡。 侍從走向絡腮胡男人,對他攤開手心說:“先生,請上交您的入場牌?!笔虖牡囊馑己苊鞔_,他要驅逐絡腮胡男人。 絡腮胡本能的想要發怒,他視線一轉看到了那些看似在做自己的事兒,實則眼神都在像這邊看來的侍從們。 他努力壓下自己的怒火,他想起了那些無論因為什么原因曾在不夜城里鬧事的人,不管他們有什么樣的身份,最后都沒能活著走出西區。 可是絡腮胡不甘心啊,他就靠著在不夜城里接單、找獵物,而且他在外邊的敵人可太多了,為了躲避那些敵人,他才幾乎每晚都泡在不夜城里。 絡腮胡不服氣地指著杰森說:“為什么不沒收他的入場牌?” 侍從不為所動,依然攤著手公事公辦得道:“今夜不眠城是規則是非常公平的,由誰挑起了沖突和爭端,就由誰來承擔不眠城的責罰?!?/br> “而我看見了,是您先出言不遜挑起了這場言語沖突,為了防止上升成為□□沖突,所以請上交您的入場牌?!?/br> 侍從已經這樣說了,絡腮胡也沒辦法,他從包里掏出入場牌,慢吞吞地將它交給侍從,從他的動作間就能看出他的不情愿。 “我得被沒收多久?” 侍從收起入場牌,露出一個公事公辦的笑?!跋壬?,我恐怕您在這一個月內都無法出入不眠城了?!?/br> 絡腮胡立刻不情愿的大叫著,被侍從帶著趕出了不眠城。 絡腮胡走后,萊安舒了口氣,他目光灼灼的盯著杰森,他有些擔心杰森是因為怕自己被絡腮胡為難才假意答應的。 他也不像道德綁架杰森,所以他低聲說:“如果你只是想幫我解圍才答應,我可以當做你剛才的話沒說過?!?/br> 杰森似笑非笑地看了萊安一眼,直接矢口否認:“替你解圍?不,老子沒這個心情?!?/br> “那...” “老子沒錢花了,賺點外快不行?” 你不是說當西區老大賺的更多嗎?萊安默默地吞下了這句話。 “跟我來?!苯苌娴目戳搜壑車廊辉谟J覦萊安的人們,他輕車熟路的帶著萊安到了一個沒人、處在角落,卻能夠看到整個夜店內場景的包間。 侍從帶著酒品清單走來。 需要使用包間必須在不眠城點上兩杯一定價格之上的酒,杰森仔細看了眼清單,給自己點了杯最常喝的酒,又給萊安點了杯基本沒什么度數的酒。 “付錢?!苯苌蛉R安仰了仰頭。 萊安從善如流的從包里掏出卡刷了錢。 做完這一切,杰森也不說話,他自顧自的拿出手機,當著萊安的面擺弄手機,屏幕的白光打在杰森臉上。 如果萊安有仔細觀察杰森就會發現杰森的余光始終是看向自己的。 萊安坐在座位上,像個好奇寶寶般的將視線透過粉紅的裝飾簾子向外看去,一眼就看到了舞臺上身材火辣暴露的女性在熱舞。 從小生活在花田里,幾乎未曾踏出過卡迪亞莊園的萊安也只是在這幾日才藏進西區,他從未見過這樣的場面。 他連忙將視線轉向另一側,恰好又看見了一個男人摟著女人在角落里,女人一條白嫩的腿抬得老高,一看就是在做一些不可描述的事兒。 --