第108頁
可是不管她用怎樣的方式叫另一個自己,整個房間里都空空蕩蕩的,她的腦海里也安安靜靜的,丁點兒第二個人存在的跡象也沒有。 那個自稱「挖坑續命系統」的、十七歲的赫蒂?布朗,永遠地從她的世界失去了聲音。 而且赫蒂心頭有種非常強烈的預感,她們再也不會見面了。 她平常都很相信自己的預感的,但這一次卻完全無法接受:因為她失去的,是她的姐妹、她的摯友、她心靈相通的引路者與同伴; 再加上她在自己的世界已經死去,身體已經被埋藏、腐爛,如果現在,她連繼續存在于自己的腦海里這件事都做不到的話,那么她又會去哪里呢? 赫蒂突然心有所感,快步走到自己的書桌旁用力一拉抽屜—— 映入眼簾的是滿抽屜的、她自己的手稿。 曾經交給過另一個自己的東西,眼下被整整齊齊、分門別類地收拾好了,還按照每一個獨立故事的劇情推進排了序。 只要赫蒂接下來還有想寫下去的念頭,只需要把這些東西都串聯在一起就可以了,再也不用像以前那樣翻箱倒柜地找。 赫蒂在生活方面能夠做到井井有條、一絲不亂,那全都是布朗夫人嚴加管教的成果; 可布朗夫人以前從來不會喜歡見到她忙這些東西。于是赫蒂在歸類手稿的時候也就沒什么好習慣。倒是練出了可以隨時隨地把它們藏起來的本事。 只是眼下,這些東西全都被整理收納好了,一看就不是她能做到的事情。 或許在她還在哭訴的時候、她還在和自己的母親和解告別的時候,另一個自己就悄然間做完了她力所能及的、可以為她做到的最后一件事。 隨即便無聲無息地消失了,不知是不想打擾到她們和解的過程,還是不想讓赫蒂傷心,抑或兩者皆有。 被放在所有手稿最頂端的那張紙上,是赫蒂自己曾經在練字的時候隨手改寫過的幾句詩歌; 而另一個赫蒂?布朗在收拾東西的時候,便把這張紙專門找了出來,權算作告別了: 我已不在此地,不知是否有人還會把我記起。 然而我深知,我住過的窗戶,將不會再有人默默地傾聽。 也許在一片柔情和淚水中,會有人親切地回想起我的過去。 但是你不要悲傷,不要沉湎往事。 因為這個世界上,即便沒有了我,也還會有鮮花和星光,嘆息和希望,和那大街上濃密的樹下,情人幸福的笑語。 你若聽從我的建議,認真地記得這些美景,我便再無遺憾,就此歸去。 她茫然地站在原地,直到覺得眼眶開始微微酸疼。 只不過到最后,赫蒂也沒有哭出聲來,只是紅著眼眶,將這張紙展平開來,珍而重之地和那張別的世界的訃告一起,藏在了一個空白的日記本里。 第52章 咚咚咚咚 次日布朗夫人前來看望赫蒂的時候,發現她的精神不是很好,整個人都散發出一種無精打采的、頹靡的感覺來。 放在平時的話,布朗夫人肯定早就開始說些「為什么一大早就這么沒精神」這樣的話來訓斥她了。但是兩人昨天剛剛談過,肯定不能按照以往的方式來批評她了。 于是布朗夫人努力展現出了前所未有的和善的態度,問道:“怎么了,是沒有休息好嗎?” 別說她自己不習慣,就連赫蒂也有點被嚇了一大跳的樣子。 不過不管會不會被嚇到,至少這可是兩人之間僵持多年的氣氛在逐漸改善的證明。于是赫蒂把昨晚發生的事刪刪改改地告訴了自己的母親。 在聽完了赫蒂的轉述之后,布朗夫人想了想,建議道:“既然你們的關系那么好,那么以后你們還可以再次聯系上對方的,赫蒂。你們都是成年人了,友情的深度永遠不會隨著時間的推移、距離的變遠而消減半分—— 而且我記得你不是粗心的人,怎么,難道你真的犯了如此低級的錯誤,沒有留下她的聯系方式嗎?” 赫蒂搖搖頭,心底苦笑一聲: 這是不同世界的兩個人、跨越了生和死的兩個人的友誼,又能去什么地方找到見鬼的聯系方式呢? 只是這種事情可不是輕輕松松就能說出口的。她下意識地保留了很多自己覺得會嚇到布朗夫人的細節,便換了個表述方式,說兩人之前留下的所有聯系方式全都失效了,完全找不到對方了。 “那也不要緊?!辈祭史蛉嗣嗣盏俚念^,安慰她:“你相信冥冥之中自有緣分這句話嗎,孩子?既然上天讓你們能夠締結下如此深厚的友誼,就不會讓它莫名從中斷絕,你們一定會可以再次遇見彼此的?!?/br> 兩人在交談間就已經來到了心理咨詢室的門口。按照預約的順序,應該是赫蒂先進去,布朗夫人在外面等。 于是在赫蒂進去和心理咨詢師談話的時候,她就在外面休息室的長椅上靜坐等候。 結果她往那里一坐——這不要緊,畢竟休息室的長椅人人都能坐——可問題是她周身的氣息太不友好了: 本來跟她在同一張長椅上的另外的一個姑娘玩手機的手都開始微微地抖了起來,敲屏幕的聲音都不敢太大,生怕吵到這位一看就不好相處的女士; 另外一邊的人們也開始坐立不安了起來,被叫到了名字進去的人們全都如蒙大赦般,一眨眼就溜走了; --