這年代文后媽我不當了[六零] 第144節
秦紅這人逃竄在外,他們已經在程發這里拿到了她的特征,在全國發出了通緝令。殘余的紅門勢力暫且確定由三爺領導,他們同樣發出了通緝令。 自此,這起華大間諜案件終于落下帷幕。 * 四月十三日,萬里無云的晴空上,一架飛機緩緩出現,而后慢慢降落在首都機場。 蘇葵終于迎來了來華訪問的巴爾薩拉一行人。 巴爾是一個不太喜歡說話的老人,他有一頭幾乎全白的頭發,身體好像有點不好,蘇葵看見他的時候他正在咳嗽,旁邊好像是醫生,正在把藥遞給他。 “事實上,巴爾先生的身體確實不太好?!彼_拉遺憾地告訴她,“可你也知道,他們的性格是難以改變的?!?/br> 來之前,他的私人醫生建議他最好不要上飛機,他一定要來也只能一路跟隨。 蘇葵這時就是在機場接他們,李先河帶著她來的現場。和他們一起來的還有外交部幾位司長干事,□□的兩位領導,教育部的領導,京城大學校長鄭云和,西語系的副主任秦教授,現場甚至還有記者為他們拍照。 看起來似乎很隆重,但其實這排場已經很小了,這還是因為他們目前的身份并不算政壇中人。 如果是國外元首或高官正式訪問,場面才叫恢宏盛大,甚至還會組織群眾夾道歡迎。 而現在,不過是幾位相關負責人并蘇葵這個臨時翻譯在場。 其實這個臨時翻譯也可以叫做實習。 李先河讓她給他們部里提交一份實習申請,讓她可以以實習的名義參與一些事務,這次就可以帶她一起過來了。 此時巴爾正在與□□的部長握手。 “巴爾先生,歡迎你來到華國,希望這次我們能夠達成最更深入的文化交流?!?/br> 蘇葵就站在薩拉身邊,充當自己臨時翻譯的職責,也隨著薩拉一邊握手,一邊為她翻譯介紹。 李先河與她握手:“薩拉女士,這是您第二次來華國,期待這一次能和您有更愉快的交流?!?/br> 薩拉微微一笑:“當然,我正是為此而來?!?/br> 這邊為他們安排在國際飯店下榻,一應禮節都已經準備妥當,甚至考慮到巴爾年紀大了,這邊其實也準備了醫生。 巴爾往薩拉這里緩緩走過來,卻不是和薩拉說話,而是對蘇葵道:“我知道,你就是蘇?!?/br> 巴爾認識她是很正常的事情,他的態度看不出好壞,蘇葵只是禮貌道:“是的,巴爾先生,我就是蘇?!?/br> “你和你的文章不太一樣?!?/br> 蘇葵笑著問:“是哪里不一樣呢?” 巴爾打量著她,卻并不顯得冒犯。他不僅讀過蘇葵寫的文章,還看過她的照片。 照片上的她略顯鋒芒,她的文章也是,筆下的主人公鋒芒畢露,充滿了反抗命運的不屈精神。 而現在見到的她,語氣溫和,眼帶笑意,完全不像是能夠寫出這種鋒利文字的人。 蘇葵好像知道他的想法,只是笑了笑:“您是遠道而來的朋友?!?/br> 她現在是來當翻譯的,單純是來表示歡迎的,又不是來談判的,態度當然是親和有禮。 當然,要是到了和他爭論談判的時候,或許他就能見到那個鋒芒畢露的人了。 在場的所有領導基本都認識蘇葵,甚至知道巴爾為什么會來華國,看到他們兩人談話也不驚訝。 倒是現場幾位記者看到蘇葵的時候很驚訝,其實他們也認識蘇葵,三天兩頭上報紙,做傳媒工作的就沒有不認識她的。 作為官方記者,他們早就拿到了這場接待的出席人物名單以及流程,但只是主要領導的名字。不知道蘇葵怎么就出現在這種場合中,還干上了翻譯的活兒。 這人的業務已經從教育界跨行到外交翻譯了嗎? 見到巴爾主動與蘇葵談話,薩拉最清楚為什么,她告訴蘇葵:“蘇,其實巴爾先生很欣賞你的作品?!?/br> 蘇葵看向他,當然是完全看不出欣賞的樣子。 薩拉笑了笑:“你知道的,巴爾先生當然更喜歡自己的作品?!?/br> 不反對蘇葵的作品,甚至沒有參與批評她,只是想要證明自己的更好。 蘇葵明白了,一個固執的甚至有些高傲的人。 她點點頭笑:“巴爾先生,其實我也很欣賞您的作品,也尤其欣賞這個流派。能與您交流,我非常榮幸也非常期待?!?/br> 巴爾沒有否認剛才薩拉的話,聽了蘇葵的話卻微微瞇起雙眼。 一個人說話是恭維還是真心他完全可以分辨,而她,竟然是真的這樣認為嗎? * 巴爾要來京大開講座的消息,反應最大的就是法語專業的同學。 尤其是聽說他是新小說流派的代表人物,是現今法國文壇的領航人,更是有種見了行業大佬的興奮。 之前他們并沒有接觸過這人,還是當初埃德蒙給京大捐贈了一批圖書,他們才了解到他的作品,但也只是讀過。 他們對這個流派最大的了解是來自蘇葵。 當初在課堂上,蘇葵給他們簡要地介紹過這個新小說流派??吹酵瑢W們都為聽這個講座做準備,秦教授還讓蘇葵把她剛剛編撰的當代文學史部分先發給同學們了解。 這時候他們才知道,蘇葵竟然不聲不響地干了這么一件大事。當初教授是說讓她整理出來,誰知道她真是按照教材來編寫的??! …… 巴爾的身體不好,本來應該定在明天就舉行的講座就推遲了兩天,要等他的醫生確定他沒有問題才能繼續。 這場講座被定在了星期天,在京大的大禮堂舉行,來聽講座的人主要就是法語專業的學生,其余外語系的同學也可以來,甚至中文系都有同學要來聽。 本來按照現在的時間,蘇葵應該要參與英語系老師特意為她準備的跳級考試,現在有了這件事也暫且推遲了。 巴爾是不會說中文的,到時候聽得懂的只能是老師,蘇葵被指定擔任現場的翻譯工作——巴爾親自指定,不僅請她擔任翻譯,他還要與她同臺探討。 第95章 京大的禮堂在西門進來學校辦公樓對面的二樓, 是原來燕大的建筑,現在專門用作禮堂,這次的講座就在這里舉行。 巴爾要在京大開講座的事情已經在學校里提前預告, 星期三那天, 學校的大禮堂早早就坐滿了人。 法語專業的學生全員參與, 其余專業的學生雖不做要求還是來了不少。除學生外,老師的人數更引人注目。法語專業, 其余外語專業, 中文系幾位教授, 甚至還有幾位蘇聯的教授在這里。打眼一看,老師和學生的人數幾乎是一半一半。 巴爾是和他的醫生一起來的,蘇葵就跟在他和薩拉身邊。 他看到禮堂的情況停了停:“我以為并不會有多少人愿意聽?!?/br> 新小說流派目前在華國文壇是一片空白, 這也是他來這里的原因之一。 “巴爾先生,事實上,大家很愿意了解您國家的文化?!?/br> 蘇葵還說起了之前埃德蒙來京大開過講座的事,巴爾從前也在巴黎大學任教, 這幾年離開學校一心創作。 沒有人不愿意聽到夸獎自己國家的話,巴爾也露出了些微笑容。 但他還是說道:“蘇,即使你這樣說, 也不會改變我并不如埃德蒙受到歡迎的事實?!?/br> 應該說,他所代表的新小說流派不如現實主義流派受到歡迎。 現實主義文學發展多個世紀,擁有深厚的文學土壤, 對大家沒有任何接受難度。而新小說流派完全顛覆了傳統的寫作, 寫作常常是四處跳躍,云里霧里, 讀者甚至難以讀懂, 在剛剛出現的一段時間遭到了猛烈的批判。 巴爾完全知曉它一開始并不被人接受的事實, 因為它在其余國家的發展確實并不順暢。譬如蘇聯的文學界就完全不接受,批評它是“現實主義的反動”,不具備成為一種文學思潮的能力。 “事實上,我并不認為我們是一個創作流派,這僅僅是一種創作的傾向……”巴爾今天的精神很好,在講臺上講述“新小說”的創作,一開口就是對文學流派的否認。 倒是下面聽講座的幾位蘇聯教授有些沉思。 蘇葵作為他的翻譯就在他的旁邊,幾乎是他話音落下,蘇葵就能接上翻譯,將他的意思準確表達。 “舊時的創作方法已經趨于僵化,我們期望能以完全創新的姿態,打破現有的創作方式……塑造人物并不是主要,而應該寫出一個更加準確,直觀的世界……” 下面的老師同學全都帶了紙筆,禮堂里除了他們兩人的聲音就是一片記錄的聲音。 這種濃郁的向學氣氛讓巴爾非常驚訝且欣慰,讓這位老人的精神都仿佛好了很多。從新小說的出現到發展,再到剖析自己的作品。 書上學的和本人講的是不同的角度看法,蘇葵就覺得受益匪淺。 他的講座分為上下兩場。 始終是年紀大了,中場休息的時候蘇葵就注意到他的精神有些不濟,于是她說道:“巴爾先生,大家聽了這么久也許會有一些疑問,下半場您不如考慮采用問答的形式進行?” 巴爾知道蘇葵是在為他著想,他的醫生也看著他,最終他還是同意了。 或許是因為有蘇葵在上面,或許是因為他們“預習”過有了底氣還有了興趣,這會兒竟然真的有很多學生舉手想要向他提問。 本來想要探討的老師們笑了笑,將這個機會給了孩子們。 “巴爾先生,我讀了您的小說《格雷夫人》的一部分,里面有一些情節我不太理解……” “淡化故事情節和人物,打破時空限制寫作,巴爾先生,這幾項完全和傳統創作不同,就是您所說的創新嗎?” “就算是為了表現真實世界,但是如果小說沒有結構也沒有細節,怎么才能讓人產生代入感呢?” …… 一個個問題從蘇葵這里轉向他,巴爾顯得非常驚訝。 他早就做好不被接受的準備,卻沒有想到京大的學生不僅沒有表現出排斥的態度,反而還對此非常感興趣。 當然最讓他驚訝的是他們提出的問題。 有些是他講過的,而有些總結性的話他根本就沒有提過。 他很愿意回答每一個學生的問題,不論有多么簡單。這代表他們認可這樣的創作傾向,對于巴爾來說是莫大的鼓勵。 只是結束后他仍舊不解:“或許還有其他人曾經來過華國?” “您是第一個講述新小說的作家?!碧K葵明白他的疑惑,只是笑道,“巴爾先生,我們很愿意了解您國家的文化,這并不是假話。事實上,我們目前已經為法國的當代文學史編撰了教材,您所說的新小說就在其中?!?/br> 巴爾完全被這個消息震住了一瞬:“是誰編寫的?” 蘇葵微微笑了笑:“就是我?!?/br> 哪怕已經猜到,巴爾還是難以相信這個事實。 “蘇,我或許要重新考慮對你的看法了?!?/br> 他現在才真正覺得,眼前這人與當初報紙上看到人的確重合了。 巴爾沒有忘記自己要與她探討的事情:“我想聽一聽你的創作想法?!?/br>