信徒(3)
作者:有來有去 2022年1月15日 字數:4830字 (三) 「保羅,要開始了,我們現在需要你處于一個完全開放的、可接觸的狀態,」 碧婭說。 「我們將在撫摸的同時按摩你的身體。不過請你不要擔心,這種接觸過程將是非常溫和的——但為了讓我們可以有效地進行,我們需要你脫掉你的襯衫和褲子?!?/br> 我感到自己的心臟在加速跳動,胸口顫抖得更快了,因為我感到緊張、不安。 我不知道mama現在去那兒了,我更想知道為什么碧婭要求我的母親離開,讓我一個人面對接下來的未知的過程。 我再一次感受到自己性格中的懦弱,因為我想到如果mama在這里,我會覺得安心,得到安全的保障,會讓我放松很多。 這樣胡思亂想地過了好一會,我才遲疑著說:「好吧,我想我可以接受。碧婭女士?!?/br> 我開始脫掉自己上身的襯衫,然后慢慢地脫掉自己的褲子。 突然之間我感到這一切多么奇怪,我現在竟然莫名其妙地成為了Miloni運動的參與者之一了,我是怎么參與到其中來的呢?「你可以不穿內褲,英俊的小帥哥?!?/br> 碧婭說。 會客廳的房間立刻起了一陣sao動,女人們咯咯地笑了起來。 我感到自己的臉頰開始發燒。 「好吧?!?/br> 我不想在這個時候被這些女人們看扁。 我脫光了衣服,然后盡量自然地坐回沙發上。 身體赤裸裸地暴露,讓我感覺到很冷,然而我不確定這是否出于房間里的溫度的原因,或許更多出自我心里無依無靠的一種不安。 「你很棒!保羅……但接下來我們可能會讓你感到一些尷尬,可是我們仍然需要和你交談,我們要引導你來說出你自己——你身體上的沖動以及渴望?!?/br> 碧婭說完,在我的面前跪了下來,她現在的高度與我在沙發上的高度持平,這樣她就可以和我的目光平視。 「今天早些時候你在房間里自慰的時候,你在想著什么?」 碧婭的表情看不出她是什么態度傾向,她只是很平淡地問著我這句話。 我一點也不覺得這就是剛剛薇婭嘴里所說的只是「一些尷尬」,這簡直就讓我無地自容,尷尬得想到死。 我環顧一下會客廳,希望自己能夠制定出一個脫逃的計劃,可這是我自己的家,我清楚知道它的構造,我能夠逃跑的可能性微乎其微,何況我現在還沒穿任何的衣服,想要表演裸奔的勇者嗎?還是這樣一個下雪的季節。 我又看看客廳的這些Miloni的成員,這些女人的目光都在盯著我的臉,其中還有認識我的,這讓我感覺尤為糟糕。 「呃……什么?」 我想裝作沒有聽清楚碧婭的問話,可看著她的眼神,我又不能夠回避。 「我不能,那不是我應該……」 我看著房間里所有的女人,我忽然覺得自己好像動物園里被人圍觀的靈長目動物。 「我想……那不應該……是我談論的東西?!?/br> 碧婭看向了那個認識我的女人,黛西。 是的,她不僅僅是我所在社區的著名美人之一,更是我要好朋友托尼的母親,更主要的是一直以來黛西對我和他兒子在一起鬼混的行為從不加約束,她對我們一起出去玩的態度上一直很開放。 她是一個好母親,完美的好女人。 碧婭向黛西打了個手勢,黛西就走了過來,蹲在我身邊。 「保羅,我也經歷過這樣的問話,」 黛西說。 「我們都是如此。讓我告訴你,坦白這些心中的隱私,這非常艱難??墒?,如果你能誠實地面對它,對待它,并且能夠開誠布公,你會發現它只會導致積極的結果,而不是你害怕想逃避的后果?!?/br> 黛西說完伸出她的一只手放在我的大腿上,那只手在我的身體上傳遞出一種火熱、刺激的力量。 我開始擔心這樣持續下去我的yinjing會變硬起來。 為了避免出現這樣的尷尬,我決定回答碧婭提出的問題,我要盡可能地推進事情的進展,讓這一切早點結束。 「……我在,呃……我在看色情片。你們知道我已經是成年人了,」 我接著說。 「我在想著裸體女人,還想到性,就是這些,我想?!?/br> 「保羅,你mama勞麗告訴我之前你們兩個人的擁抱,」 碧婭說。 「她告訴我她如何感覺到你勃起的陽具抵住了她,以及你在擁抱的時候如何在她的下體上摩擦,你甚至打算侵占你mama的私處?!?/br> 我在沙發的座位上不安地蠕動著,碧婭的話語讓我又回想起當時的情景,我的yinjing配合著我的記憶蘇醒變硬,它增長膨脹的速度很快就無法躲避碧婭和這些女人們的窺視。 「當時…嗯,我就那樣在睡夢中醒來了,」 我在重復描述當時的情景,「然后mama進來了,mama當時沒有敲門,就直接走了進來……我擁抱了她,然后就這樣……事情發生了?!?/br> 「保羅,這樣 的事情不會隨便發生,」 碧婭說。 「告訴我……你以前有沒有看過你的mama?只作為一個女人這樣的身份來看她?」 我明白碧婭這句問話的含義,我感到自己的yinjing在變得更加堅硬。 我現在只想在這一刻離開會客廳,一走了之。 可我的行動還停留在思考的過程時,我周圍的女人已經開始向我靠攏。 黛西的手在我的大腿上做進一步的摩擦,另外一個女人也加入進來,她的手放在我的另一條大腿上。 「呃,什么?」 我問著碧婭。 「那怎么可能。不,當然不!勞麗是我尊重的mama?!?/br> 「保羅,Miloni是一種運動,它的基礎,它的生命力,就根植于真正的自我意識和理解。如果你不允許自己承認并對自己的想法負責,甚至是那些讓你感到羞恥的想法,那么你將永遠無法真正擺脫它們?!?/br> 我來回地搖著頭,我必須否定,我不能這樣做。 可這種情況太讓人覺得奇怪了,我的情緒變得一塌煳涂。 我看著眼前的碧婭,我的目光盯在她的胸部,好像在我這樣持續的注視下,她的rufang就會掙脫襯衣的束縛……這是碧婭以其誘人的美貌對我進行的挑逗,然而正如她所建議的那樣,我意亂神迷起來,我對自己的mama勞麗的那種念頭開始滲透進入我的腦海。 「好吧,讓我們來試試下一個環節?!?/br> 碧婭向黛西點點頭,我大腿上的那只黛西的手開始向我勃起的地方移動靠近。 「保羅,」 黛西說。 「我知道這對你來說一定很奇怪,我是你好朋友托尼的mama,雖然你倆常常一起外出玩耍,但很多事情你并不一定了解。你的好朋友要比你想象中復雜得多。托尼一直想cao我,甚至有一次在我飲酒微醉的情況下,差一點得逞。也就是這一次的突發事故,讓我覺醒了。我也產生了那種不可告人的想法……然而我聽從了碧婭的建議,我想在正視面對托尼之前,先試著幫助你?!?/br> 「……您……幫助……什么?我?」 我喘著粗氣,不能相信眼前正在發生的事情。 「你必須接受,哪怕開始只有屈服,這樣才能完全達到一種正念的狀態,保羅!」 黛西說。 「你可能不會想到,面對這樣的境地——這對于我來說同樣可怕,但我就是要接受它。你也接受它?!?/br> 黛西的手攥住了我的yinjing,上上下下地taonong起來。 我感到困惑,這感覺就像她在給我打飛機,而且手法是那樣的棒,舒服至極。 可另一方面我的大腦不敢讓我相信這一切是真實可信的,至少在Miloni運動練習的場景下,我不相信,不承認正發生的一切。 「保羅,我想讓你屈服于我,讓你得到你應該有的釋放,」 黛西壓低聲音說。 「不要想著我們所作所為是對是錯。不要想我,不要把我當成托尼的mama,也不要把我當成你和你的朋友們夢寐以求的想收服于胯下的成熟女人。你只管投入到這種快感當中來?!?/br> 「哦,上帝,」 我喃喃地呻吟著。 「這一切怎么可能會發生呢?」 黛西舔了舔自己的嘴唇,低下頭,傾向我這一邊,開始吮吸我的yinjing尖端。 這是一種奇怪的感覺,那種蠕動的吮吸,讓我不由自主地把臀部瘋狂地翹向空中,不顧一切地想要更多地感受托尼的母親溫暖濕潤的口腔。 「這才是你應該有的真實需求,就應該像這個樣子,我的保羅?!?/br> 碧婭也傾過身來,像變魔法一樣把她的雙乳完美地呈現出來,壓在我的臉頰上。 「這一切都是為了你,我的保羅。我們想要得僅僅是把你從自己的身體上解放出來?!?/br> 會客廳房間里的其他女人開始靠近過來,用她們的手撫摸著我的身體。 這感覺就像從夢幻中走出來一樣,彷佛我一下子從動物園被人觀賞的黑猩猩猛地變成了緩行步入自己的奢華后宮,里面都是漂亮的成熟女人,她們愿意去做任何事,只要可以取悅到我。 「哦,上帝!」 我感覺黛西的嘴在用力地吮食著我,一種奇怪的負罪感降臨在我的身上。 「黛西……我就要……」 「釋放吧,保羅?!?/br> 碧婭低聲說。 就在我的yinjing開始爆發時,黛西將她的嘴從我的yinjing上拉開。 我看著自己的yinjing頂端射出白濁的jingye,瞬間遍布在我最親密的朋友之一的母親那張妖冶、關愛的臉上。 我感到很矛盾,然而快樂蒙蔽著我的頭腦,使我無法做出任何的選擇,對的或是錯的。 「沒事的,保羅,」 碧婭說,「并不是什么大不了的事,剛剛發生的事情沒有什么可羞愧的?!?/br> 黛西正在舔舐著我的jingye,看著她癡迷專注的樣子幾乎讓我再一次yuhuo焚身。 這是我生平第一次在一個人,還是一個女人的嘴里射精,周圍的奇異氛圍讓我 難以應付。 幾個熱情的女人還在撫摸著我的胸脯和頭發,好像在幫助我處理好這一切。 「我不知道接下來我應該說些什么?!?/br> 我看著碧婭,我現在已經完全需要依賴碧婭的指引了,下一步該怎么來進行,我只能等待著她的指令。 「你無需多言什么,保羅?!?/br> 碧婭對我這樣說著。 而就在同一時刻,會客廳的門在她的身后悄然打開,在我猝不及防有機會掩飾之前,我的mama勞麗已經從門外走了進來。 「mama!」 我慌忙地從沙發上跳了起來,掙扎著把自己暴露的yinjing想辦法塞回我脫下的平角褲里。 mama看到我這個忙亂的樣子,臉色漲得通紅,然后轉過身背對著我。 「嗯……進行得順利嗎?」 mama說話的聲音聽起來膽怯而忐忑,正如我的感覺一樣矛盾。 mama又清了清嗓子,說:「我是說Miloni的課程運動?!?/br> 「是的,非常順利,」 碧婭說。 「保羅他仍然非常受到他所熟知的社會制約的熏陶以及不安全感的支配。他還需要一段時間才能達到真正理解的狀態??墒窃捳f回來,勞麗,你現在的狀態和保羅也一樣,我親愛的?!?/br> mama又看看會客廳的這群女人,再次看向我,輕輕地搖了搖頭。 「碧婭,我不知道怎么來面對這些,」 mama說。 「也許這對我和保羅來說是個壞主意——」 「錯!」 碧婭說,「你必須明白,勞麗。一旦你們兩個人真正理解,并且彼此達到最后的親密程度,你們將獲得自由的翱翔?!?/br> 黛西站了起來,她走到了我mama的身邊,她的臉頰和嘴角邊還有我殘留的幾滴jingye。 mama勞麗看到黛西,驚訝地張開了嘴。 我現在完全理解mama正在經歷這件事情的心情。 我也正經歷著這一切。 「勞麗,你的兒子就像我的托尼一樣,他們需要這個,」 黛西說,「我現在也需要。你和保羅都需要這個。這個需要比你自以為的還要多,更加的多。它會把你們母子帶到一個全新的境界。一個更美好的領域?!?/br> mama勞麗只是搖頭不語,但我可以從mama看著我的眼神中看出,她的眼神充滿了愛、關懷和關切,這似乎預示著如果因為我的需求,mama可以讓步妥協,甚至做出犧牲來成全于我。 更主要的,碧婭的信息正在源源不斷地被傳達到母親的腦海之中。 我只是困惑著,我根本不想知道自己的真實想法,我甚至不敢想要知道,我試著悄悄離開這些女人們,哪怕只是離得遠一點點也好。 「保羅,在這件事情上,你的感受同樣重要。你明確的態度更加是關鍵,」 碧婭說,「你為什么不去厘清你的思路,哪怕為此思考上幾個小時呢?無論如何,我們需要在下一次的Miloni演習之前做一些準備工作?!?/br> 「……好吧?!?/br> 我慢慢地把自己的衣服穿上。 我的情緒現在很不穩定,我很難再用單純的目光去看待自己的mama。 就像剛剛之前,我的大腦彷佛不想去思考發生了什么。 有太多不應該有的期待和新的信念,還有性方面的困擾與吸引在作祟。 我走到會客廳的門口處,穿上鞋子,往外走。 一關閉身后的門,我的思緒就不再堵塞,它們開始涌入我的腦袋。 我感到羞愧、內疚、迷惑,還有奇怪的渴望。 我難道真的想把自己曾經僅僅只是存在于腦海中的隱秘角落里的幻想變成現實嗎?我將和自己的mamazuoai,真真切切地去cao她!我沿著街道向附近的一個公園走去,感到冬天的寒意對我臉頰上造成的刺痛。 我朋友的mama給我koujiao,其他的女人在一旁就那樣注視觀看。 這對我來說雖然是發生過的事實卻幾乎是我仍然難以置信的。 然而,從碧婭說的話里面,還有更多的東西沒有展開。 我的mama勞麗也將是Miloni其中的一員。 我開始害怕擔心碧婭關于心智和理解的想法會給一個人所帶來的影響。 可我又想知道我和我的mama將如何融入其中,并慢慢開始審視自身的改觀以及我們母子之間的情緒的變化、動搖、崩壞。