[綜童話]穿成女主的媽 第224節
書迷正在閱讀:攝政王總想讓朕休產假[穿書]、三國:開局被曹cao逼婚、渣了仙尊后我跑路了、被賜婚給死對頭之后、她的掌中驕、為了活命被迫海王、病美人太孫懷崽了、山神和我結婚是為了搞開發、老爺與美人、一枚硬幣(py轉正)
宙斯大手一揮,高聲宣布:“安菲特里忒,我宣布你沒有罪過。今后八大洋仍然在你的統治之下,你,就是海洋唯一的女主人!” 是“女主人”而不是“統治者”,葉棠與周遭的神們一聽宙斯的話就意識到宙斯這是在隱晦的表達他收回了海洋的統治權,他沒有將八大洋繼續當作是獨立的一個勢力,葉棠也不是他所認可的、可以與他平起平坐的海洋之主。 如果用一句話來總結宙斯對葉棠透露出的意向,那就是:海洋的統治者是我,你這個女主人也是我的附屬品。 赫拉的臉色已經不是青黑而是漲紅到紫黑了。宙斯這是當著多少神的面在侮辱她、輕視她這個正妻?他真的有在乎過她的感受、顧及過身為“天后”的她的顏面嗎? 赫拉默默咬牙的舉動被葉棠看在眼里,葉棠卻像是對宙斯的弦外之音一無所察那般感謝了宙斯:“感激您,我英明神武的神王陛下?!?/br> 看到葉棠沒事,雅典娜并沒有放下心來。反之,她愈發憂心忡忡。 安菲特里忒已經被宙斯鎖定,她儼然就是宙斯的下一個目標。而宙斯從來都是不達目的誓不罷休。安菲特里忒幾乎只有兩個選擇。 一、或遲或早地落入宙斯手中,在宙斯對她的興趣變淡之前只能一味地承受著宙斯的予取予求,為宙斯生下不知道多少個孩子。 二、接受赫拉的“懲罰”。被變成宙斯也下不去手的動物或是怪物,要么被“流放”出奧林匹斯山,到極為遙遠的避世之地去。 只是赫拉的“懲罰”并不能完全讓安菲特里忒遠離危險。宙斯x蟲上腦的時候動物怪物都能下得去手,天上地下乃至冥界宙斯也都不會嫌遠。要知道當初赫拉為了逃避弟弟宙斯的追求曾數度變化為鳥飛逃不止。最后卻還是被宙斯給抓了回來。 在被赫拉“懲罰”過之后,部分的女神與人類女子也依然遭到了宙斯的糾纏。 有沒有什么辦法能夠轉移宙斯對安菲特里忒的興趣?有沒有誰能—— “那么安菲特里忒!你又要以什么借口來解釋你搶奪我庇護下國家一事???” 神群之中,一神撞開其他的神走了出來。這神與宙斯有三分的相像,只是相較于宙斯而言看起來神態更稚嫩一些。 這神正是酒神狄奧尼索斯。 葉棠略略歪頭,一手輕托臉頰,像是想不起來神是誰。 狄奧尼索斯見她這樣,實在是氣怒至極,哪怕今天還沒有喝上多少,一張臉也漲得通紅。 “你裝什么傻???我的葡萄……!我找到的最好的葡萄產地被你毀于一旦!你還砸了我的神廟、毀了人類給我的貢品!鞭打了我的祭司!也毆打了我!” 狄奧尼索斯說到“毆打了我”這句話時葉棠終于露出了了然的眼神。只是,她看起來完全沒有任何的反省之意。 她那眼神仿佛在說:我打你就打你了,你能耐我何? 狄奧尼索斯是宙斯的兒子之一,由于他神力不強,又是個只對葡萄酒還有宴會、節日與慶典這樣快樂歡暢的消遣感興趣的性子,平時總是在替宙斯張羅宴會,他深得清楚他構不成威脅的宙斯的喜愛。 也正是因為和宙斯的關系還算不錯,狄奧尼索斯才敢在明知宙斯對葉棠有不軌企圖后還當眾對著葉棠發難。 “你不光殺死了你的丈夫,還又是侵略雅典娜庇護下的城邦與國家,又是將我趕出我庇護的國家!你根本是個為權利發瘋的毒婦!你的蛇蝎心腸狼子野心我全看在眼里!” “哎呀哎呀……這不是酒神狄奧尼索斯嗎?我很抱歉前段時間一時激動對你庇護下的國家出了手。不過能請你不要污蔑我嗎?” 裊裊娜娜地走到狄奧尼索斯的面前,笑容可掬的葉棠睜開了那雙帶著鋒銳光芒的鴛鴦眼。 “你說我侵略雅典娜庇護下的城邦與國家,你有證據嗎?” “這、這需要什么證據……!” 狄奧尼索斯被葉棠嚇得聲音都抖了,他忍不住咽了口口水。雖然他的理智半點都不能理解自己怎么會覺得纖細苗條仿佛一折就斷的安菲特里忒萬分恐怖。 “哦?原來你覺得你連證據都不需要就可以污蔑我?” 哪怕是在譏諷他神,葉棠唇角勾著的弧度還是有種華美的艷麗之感。她背后明明沒有耀眼的神光,狄奧尼索斯卻依然難以直視她整個人。 “尊敬的雅典娜閣下,能否請您為我等展示一下您庇護下的城邦與國家現在的情況?尤其是神廟附近?!?/br> 雅典娜馬上就理解了葉棠的意思。她不言不語,只是一頷首就翻過了手中的金色圓盾。頓時,雅典娜庇佑下的各個國家的情況都被投影了出來。 各個城邦與國家都是看不出剛遭遇過戰爭的和平模樣。安居樂業使得人們對于雅典娜的信仰更為虔誠,供奉給雅典娜的貢品也越發豪華。 雅典娜的神廟別說沒有一座破敗了,每座神廟就是神廟前的石階都被人擦得干干凈凈一塵不染。 “——這是被侵略者打掃過了嗎?” 也不知道是哪位神嘴巴一賤,直接把眾神心中的毒舌直接給說了出來。不少神都忍著笑出聲來的沖動,連忙喝了幾口金杯中的葡萄酒來堵住自己的嘴巴。 宙斯略帶不悅地瞇眼,被他的目光掃過,狄奧尼索斯的背脊上頓時冒出了細細密密的冷汗。 “讓我來告訴你吧,狄奧尼索斯。我之所以占據了你‘庇護’下的國家,不僅是因為你作為守護神非但沒有盡到自己的責任,更是因為你——” 纖長優美的手指伸出一根,點在了狄奧尼索斯的額頭上。 “是個成事不足敗事有余的廢物?!?/br> 葉棠這一點沒有用上神力,然而狄奧尼索斯竟是因為恐懼膝蓋一軟,就這么跪了下去。 被比身高還矮自己一截的葉棠俯視,葉棠在狄奧尼索斯的視野中已經不再是一個美女。 她像一座窺不見全貌的大山,帶著能夠隨意壓死登山者的威壓,令人難以呼吸。她又像深不見底的海淵,明明看起來沒有多猙獰,偏偏他的生存本能不斷警告他:再靠近你會被淹死。 “我相信你知道神權是我們神的根本,維護神權是我們的義務責任,也是我們壯大自己的方法。但狄奧尼索斯,你讓我覺得你根本不知道活物的信仰是我們神權的來源?!?/br> 神與神裔大多還在母神腹中時就已經有了神力。其中神力強的神會因為活物的渴望、信仰而尚未出生就得到使命。 在神誕生之后,崇拜這位神的存在越多,這位神也越強。神身上的特質與使命會受其信徒的影響,這也是一些神出生時沒有某種特定的權能,卻在后來得到了這種權能的原因。 這就好比觀音本來與凡人的婚戀生子無關,在人類信仰的作用下卻誕生了“送子觀音”這樣一種觀音。又譬如安菲特里忒之所以是所有海洋生物的守護神就是因為她嫁給波塞冬成為海后之后,海洋生物們見海后不像海王那樣殘暴,紛紛產生了“希望海后殿下能夠是守護我們的神”的愿望。 宙斯過去曾讓波塞冬發動大洪水以滅世,明面上的理由是“凈化人類的罪惡”、“清洗墮落的人類”,實際就是當時的人類希望宙斯能履行的職責不被宙斯所喜,宙斯不想受其約束鉗制,于是發動了滅世。 狄奧尼索斯對坎布拉做的事情沒有宙斯直接滅世那么絕,可滅世持續的時間遠沒有坎布拉深受葡萄所害的時間長。 “狄奧尼索斯,從你成為了那個國家的守護神到你被我趕出那個國家,你知道那個國家的人口少了多少嗎?” “是一半?!?/br> “這還是算上所有新生兒的情況下?!?/br> 神可以在活物的面前顯露自己的力量,展示自己的財富??梢宰尰钗镆驗榭謶侄次?,可以讓活物因為感佩而遵從,也可以讓活物因為離不開優渥的生活從而自愿獻上其忠誠。 但這些的前提是:得有活物將神當作神。 活物的減少不光意味著信徒減少,也會動搖信徒的信仰。當信仰喪失殆盡,當神不再被當作神,神也不過就是披著人皮的怪物。 “超能力者”、“靈能者”、“變種人”……不管名稱如何,最終人類對于“異己”的排斥、厭惡、恐懼乃至好奇都會占據上風,全面開戰不可避。 神們雖然可以反復發動滅世,可在絕大多數神都滿足于吃喝玩樂的現狀下,誰又愿意被毀掉為自己穩定提供貢品的國家與城邦? 把一個個國家變成焦土哪里有在原野上追逐美女來得開心有趣?單是宙斯心里那個記滿美女名字的小本子就也不會允許狄奧尼索斯成為滅世之戰的導火索吧。 狄奧尼索斯最愚蠢的地方不是無意識地蹂躪了人類,踐踏了太多無辜的生命。而是他沒有意識到自己可能會變成促使神、人關系崩潰的最后一根稻草,那引發雪崩的最后一片雪花。 “你做那個國家的守護神的時間也不短了。我姑且有最后一個問題問你?!?/br> “那個國家的名字,是什么?” 第282章 小美人魚的母親38 狄奧尼索斯回答不出葉棠的問題。這要說是理所當然的那也是理所當然的,誰讓在狄奧尼索斯的腦海之中,坎布拉僅僅是“能產出好葡萄的地方”。 “回答不出來嗎?罷了?!?/br> 葉棠輕嗤了一聲,那神情像是在說:就你這樣也配說自己曾是那個國家的守護神? “奧林匹斯山的諸位同胞們,我們一直以來都奉信著‘能者得之’。然而時間似乎讓部分年輕的神們忘記了身為諸神的矜驕與光榮,無止無休的娛樂已經玷污了奧林匹斯山的神圣?!?/br> 望著地上的狄奧尼索斯,仿佛自己這一切聲明都是因為看不起狄奧尼索斯的所作所為而起,葉棠沉聲道:“作為?;?,我對此感到無比痛心。并且,無比羞恥?!?/br> 仰起頭顱,葉棠大聲宣戰:“從此刻開始!我作為?;蕦止ニ形蚁胍牡貐^、城邦與國家!我會將我攻下的所有地區、城邦與國家都改造成我喜歡的模樣!我會摧毀諸位留在那里的信仰,并在諸如神廟的廢墟之上建立起新的秩序!” “???????!” “……???” 眾神都感覺葉棠瘋了,就連赫拉也難掩其震驚地從神座上站了起來。 宙斯倒是覺得葉棠甚為有趣——能夠說出這番話的安菲特里忒前一刻還在接受他的審判。他沒想到他前腳剛宣布安菲特里忒的無罪,下一刻安菲特里忒就要以?;实拿x向奧林匹斯山的諸神宣戰。 “——我的目標包括這個奧林匹斯山在內。神王陛下、不,宙斯。還請您小心腳下?!?/br> 聽到葉棠信心十足的發言,宙斯濃眉一跳,他絡腮胡下面的嘴角形成了一種歪曲的弧度。那弧度說不出是看小孩扮大人的笑容,還是看小丑當眾賣丑的嘲諷。 “那就讓我看看吧,你是怎樣將奧林匹斯山據為己有的?!?/br> 對上宙斯游刃有余的笑容,葉棠也笑了。 “敬請期待吧?!?/br> 火與工匠之神赫菲斯托斯并不喜歡葉棠。在葉棠轉身離開的這一刻,他拖著一只腳從諸神之中走了出來,手持大錘沉默地攔在葉棠的面前。 看到大錘,葉棠最先想到的不是火與工匠之神赫菲斯托斯,而是更加廣為人知的大錘使用者:雷神托爾。 雷神托爾與希臘神話無關,他是北歐神話架構中的一員。北歐神話中的最高神祗則是奧丁。 通常提起“諸神黃昏”,人們指的是北歐神話預言中神祗相互殘殺并引發浩劫的末世。神奇的是這世界也把第三代神祗推翻第二代神祗的戰爭稱為“諸神黃昏”。 西方神話通常都有可以對應起來的神祗,部分神祗的形象與設定也有大量相似。以宙斯舉例,在羅馬神話里與他對應的是神王朱庇特,北歐神話里的神王奧丁也與宙斯有大量相同相似之處。 “諸神黃昏”是代名詞也是形容詞,只要符合其指代的、形容的內容,那么它出現在什么神話體系里應當都不足為奇。 葉棠之后要做的事,很可能就是又一次的“諸神黃昏”。 赫菲斯托斯有著一張看起來比宙斯還要蒼老的臉,眼下的淤青和他微駝著的背都讓他看起來不太精神。不過葉棠并不會因此就看輕面前的神祗。 赫菲斯托斯身上的壓迫感正在無聲地向葉棠訴說著他的敵意。他握錘的姿勢與動作也在告訴葉棠他準備將他做成rou泥。 這是出于對宙斯的忠心嗎?葉棠想著,回頭看了宙斯一眼。 rou還沒吃到嘴里,沒打算現在就殺了葉棠的宙斯旋即開口:“赫菲斯托斯,放她走?!?/br> 即便聽到了“赫菲斯托斯”這個名字,葉棠也沒馬上就對面前的神祗了若指掌。 她對希臘神話的知識基本是以宙斯為中心,赫拉呀波塞冬呀雅典娜呀還有哈迪斯這類的大名人……特別有名的神她相對了解一些,像赫菲斯托斯這樣的神祗她就別指望她倒背如流了。 好在葉棠也不是那種沒有了穿書優勢就什么都做不了的穿越者。突然冒出的赫菲斯托斯并不能動搖她。 宙斯已經下令,赫菲斯托斯手中的大錘卻是一垂一揚。這樣的動作讓葉棠看出了他的心理變化:赫菲斯托斯不能違抗宙斯的命令,可他也不想聽宙斯的命令放過她。 由此可見赫菲斯托斯站出來攔住自己并不是想為眾神之王找回場子,而是另有原因。 葉棠的眼角掃過酒神狄奧尼索斯。狄奧尼索斯還坐在地上瑟瑟發抖沒回過神來,他并沒有與赫菲斯托斯對上視線。 于是葉棠重新看向沉默的赫菲斯托斯,思考在場除了狄奧尼索斯之外,還有什么神特別討厭她。 只是一秒,葉棠就想到了答案。 她在赫菲斯托斯的面前笑出了聲,跟著就側過身去望向赫拉。