被天后搶婚怎么辦? 第652節
書迷正在閱讀:共融一色、爭渡、乾了這杯辣椒、室友他暗戀我、進入戀愛游戲后冷淡隊友藏不住了、大小孩:36次快門、替身小聾子、網戀主播竟是女裝大佬、萬人迷是高危職業[娛樂圈]、萬人嫌重生后竟成了九爺的金絲雀
柳沁兒知道南嘉魚找王榭一般都是正事,所以她和南嘉魚打了聲招呼后,就忙自己的事情去了。 南嘉魚也是在兩人進來后,有些不好意思的和柳沁兒打了聲招呼,然后才微笑著看向王榭:“王榭老師,我和您說說《三國演義》的事情?!?/br> 王榭沒有答話,只是認真的看了看南嘉魚,然后才哭笑不得的開口道:“你是不是熬夜看書了?” 舍恒沒有熬夜看書,但是這位一定是熬夜看書了,從臉色都能看出來。 南嘉魚窘迫的低下了頭,聲如蚊蟻道:“其實睡了一會?!?/br> 不過隨后南嘉魚就勇敢的抬起了頭:“還是說說書的事情吧,《三國演義》絕對是一本難得的巨著,文學性、故事性和藝術性全部是頂級的,里面的戰爭場面、權謀之術、人物塑造也都是頂級的,再加上和三國時期的歷史人物有關系,如果大力推廣的話想必很快就會風靡全地星的?!?/br> 對于南極魚的激動,王榭只是無奈的攤手:“所以呢?” 南嘉魚咬了咬嘴唇:“所以,所以,很多事情都需要提前做準備?!?/br> 王榭卻是很關切的開口:“我認為現在最重要的是,你要先睡一覺?!?/br> 最終南嘉魚還是在王榭溫暖的目光中敗下了陣來,被趕到了王榭的休息室去小憩了。 也沒過多久。 等到下午2點的時候,南嘉魚就再次坐到了王榭的面前。 不過王榭確實很佩服南嘉魚。 只是短短的一天時間,南嘉魚就梳理出了《三國演義》在多個領域的版權計劃,比如電視劇、電影、游戲、話劇…… 當然南嘉魚還是提醒了他一個很重要的問題。 那就是三國演義他給出的是53版的原著,里面是大量的古白話文寫成。 古白話文對古人來說是白話文,但是對于現代人來說就是文言文了,這對現代人的閱讀習慣來說很不友好。 所以南嘉魚建議,最好再出一個翻譯版的,也就是真正符合現代人語言習慣的現代白話文版本。 當然南嘉魚還建議,不僅僅是如此。 她提出還可以出一些簡化版本、漫畫版本、兒童版本的,這些對于不同年齡、不同文化的讀者來說,是比較友好的。 王榭看著一向靦腆的南嘉魚侃侃而談,當時也是震驚萬分的。 他不是震驚于南嘉魚突然話多了起來,他震驚的是南嘉魚對于《三國演義》的信心。 如果按她的說法來看,她確信這本書一定會成為一本巨著。 怎么說呢。 王榭只能表示,四大名著不愧是四大名著。 果然特喵的厲害?。?! 而南嘉魚在發現王榭的灼灼目光后,瞬間就又靦腆了起來:“王榭……老師,我說的有什么地方不對嗎?” “說的很好?!?/br> 王榭大手一揮:“這些都交給你負責,你做決定就好?!?/br> “不過……” 迎著南嘉魚的目光,王榭直接開口道:“不過你必須得答應我,你只做規劃和驗收,不能太過勞累了,要不然出了什么事情,南老爺子和蘇老爺子都得著我拼命?!?/br> 看著王榭不容置疑的樣子,南嘉魚的眼神也溫柔了下來。 “我曉得的?!?/br> 第750章 宣發事宜 雖然南嘉魚和王榭確定了很多后續方案,但是印刷的時候,還是先確認了兩個版本,原版和白話文版。 原版自不必多說,只需要編審進行校對即可,所以南嘉魚對白話文版非常上心。 因為王榭怕南嘉魚拖著病體自己上陣,所以王榭事先聲明南嘉魚不得參與具體翻譯工作。 反抗未果的南嘉魚沒有辦法,只得特意拜托蘇尋老爺子找人幫忙翻譯。 蘇尋老爺子接到南嘉魚的電話后,倒是拍著胸脯表示:“這還用找其他人,這事我就能干?!?/br> 蘇尋作為文學大家,對于古白話翻譯現代文自然是手到擒來。 所以對于蘇尋的毛遂自薦,王榭和南嘉魚自然是放心的,只是擔心他的身體能不能受的了。 不過老爺子接到任務后,整個人就興致勃勃的忙碌了起來。 為了在古文和現代文翻譯間的嚴謹,老爺子甚至還揪著一位專門研究三國史的老兄弟在旁幫他查漏補缺。 畢竟書中對于一些當時的人物、地理、行為以及日常用品的描述,是不是需要翻譯,翻譯的話要如何最準確的表達,也是翻譯中非常重要的一點。 那位專門研究三國史的專家剛開始還對此事嗤之以鼻,不過在真正看到成書后,很快也就沉浸了進去。 王榭曾聽南嘉魚說過,這兩個老頭子在書房里經常為了一個詞語或者一句話吵架。 因為有的東西蘇尋覺得需要翻譯:“這玩意不說清楚,讀者怎么知道是什么意思?” 老專家則是據理力爭:“這句話狗都能看明白,翻譯了反而失去了那種韻味?!?/br> 蘇尋氣不過:“想要韻味去看原著啊,這可是最簡單的白話文版本,說不定很多學生都要看的?!?/br> 老專家也是跳腳:“翻譯也要遵守基本法?!?/br> 反正王榭聽起來覺得聽有意思的。 而且這兩位也算得上是廢寢忘食了,僅僅不到一周時間,就已經翻譯完畢。 星光娛樂,29樓。 看著王榭大致翻完白話文版本的樣本后,南嘉魚就有些期待的開口了:“我已經看過了,比我想的好多了,你怎么看?” 王榭其實已經和系統提供過的白話文版本大致比對過了,這兩個老頭子確實干的不錯。 所以王榭也是笑著開口:“沒有問題,不過……” 南嘉魚有些著急:“不過怎么?哪里還有問題嗎?” 王榭點點頭又搖搖頭:“白話文針對的群體是普羅大眾,所以內容沒有問題,只是回目的標題還需要再簡化一些?!?/br> 南嘉魚若有所思:“對哦,我們沒想過標題的事情?!?/br> 隨后南嘉魚就干脆的起身:“我這就找兩位老師再商量商量?!?/br> “不用?!?/br> 王榭干脆的制止了南嘉魚,然后直接用鋼筆在每個標題旁邊寫了起來。 “第一回,宴桃園豪杰三結義,斬黃巾英雄首立功”改為了“第一回,劉關張桃園結義” “……” 改完后王榭就將改好的樣稿遞給了南嘉魚:“你看看怎么樣?” 其實王榭改的時候,南嘉魚就已經在旁邊看著,并且一一和章節內的內容對應上了。 所以她接過來后也是直接開口道:“可以,沒問題,我也剛剛在心里試過了,沒有更好的了?!?/br> 王榭點頭,這可是建國初期很多老專家、老教授一個字一個字琢磨的,當然沒有問題。 忙完了所有事情。 王榭將鋼筆重新放好后,才再次對著南嘉魚開口:“對了,我不方便出面,麻煩你跟兩位老爺子道聲謝?!?/br> “他們倒是說要見見‘秦川’老師?!?/br> 南嘉魚掩口輕笑:“不過我已經幫你婉拒了,也替你謝過了。他們知道自己名字會出現在白話文版本上面后,也是很高興的?!?/br> 王榭點頭:“那就好?!?/br> 不過南嘉魚還是猶豫了下,才接著開口道:“齊老師當時還說過一件事,這本書一定會帶來一股三國熱,讓更多人關注到三國時期,這是一件好事。不過他也有點擔憂,因為這本書太過詳實,所以即使書名里有‘演義’二字,但是恐怕也會給讀者們帶來錯誤的歷史認知?!?/br> 齊老師叫做齊和之,就是那位三國史的專家,他的擔憂也沒有什么錯誤。 所以王榭也是摩挲著下巴思考了好一會,然后才開口道:“我知道了,我隨后和齊老談談這件事?!?/br> 南嘉魚很相信王榭。 所以王榭在說由他來搞定這件事的時候,南嘉魚就直接起身告辭了,她現在執掌一個部門,還是非常忙的。 隨后王榭也直接喊來了田凱。 將書稿交給田凱后,他就笑著開口道:“已經搞定,可以開始了?!?/br> …… 七月十五日。 文化雜志出版社官v正式發布了一條消息:“秦川老師長篇歷史小說《三國演義》定于7月20日發售,望周知?!?/br> 隨后秦川久久沒有動靜的v客賬號也是轉發了這條動態,并且評論道:“屬實?!?/br> 緊接著王榭、柳沁兒、蘇尋、南景園等一眾大佬也都紛紛轉發了這條消息。 并且都表示了期待。 再然后,整個網絡再次炸了。 “???” “爺爺,你關注的那位作家終于出新書了?!?/br> “《三國演義》?長篇歷史小說?” “不是,你把《陸小鳳傳奇》、《楚留香傳奇》和《小李飛刀》這幾個系列的坑倒是先填了啊?!?/br> “等等,這次不是武俠小說?” “不管是什么小說,秦川老師從來不會讓人失望的?!?/br> “歷史小說?我不確定我能不能看進去,但是一定會買一本收藏?!?/br> “……” 也就是不到30分鐘,《三國演義》即將發布的消息就進入了v客熱搜榜,并且很快登頂。 看著網絡上暴熱的輿論,《文學》集團的宣發領導卻是很淡定的在喝茶。