愛是他無聲的情書。(h)
宋蘊生把女人的衣服層層剝掉,直到她雪白的身體完全暴露在眼前,才停止動作,不禁狂嗅她的發絲,自覺頜骨發顫。 美麗的肌膚上,甚至還有他前幾天留下的痕跡。 淡紅色,或大或小,是春季的花朵。 他的心被欲望填滿,不知饜足的野獸大力地舔她的肚腩rou,男人欺身而上,大手擷住她的奶乳玩撥,引起她的連連嬌呼。 “你能不能,說俄語干我???” “就是,就是dirty talk ?!?/br> 裴菲菲的語氣變了個調子,見他沉默不語,楚楚可憐地拉他衣服,望著他。 “Медвежонок~”(小毛熊熊) “求你啦媽咪~”她拿手勾起他的褲子,彈回去,“你是不是特別喜歡穿著衣服cao光溜溜的我???” “讓你就這么干好不好,但你要說俄語?!?/br> “你怎么不理我?” “老公、老公~”裴菲菲護著自己的肚腩,“老公你能不能別這么惦記我的肚子???” 溫熱的唇萃潤肚皮,修長的指擴張蜜xue,裴菲菲哪里受得了這種,乖乖埋在他懷里大聲媚喊,每一秒都在極速撞擊他多得可怕的爽點。 “Эротический кот.” “sao貓?!?/br> “Вода продолжает капать из влагалища.” “逼水怎么這么多?!?/br> 宋蘊生如期聽到她轉彎的嗚咽,變著法子捏她的陰蒂,使了巧勁,調笑她的可愛。 “這么喜歡俄語?” “嗯嗯,無情哈拉哨!” 裴菲菲傻傻地朝他張開腿心,逼口還啜著水漿。 “你不進來嗎?Медвеж、嗚!”(小毛熊沒說完) “блин.”(靠。)(音同“柏林”) 宋蘊生還沒脫完褲子就看到這一幕,眼睛都紅了,用力拍著她的屁股,狠狠地插了進去。 “你剛剛說的柏林是什么???” 裴菲菲順著男人的手放松,感知roubang的虬結溫柔刮擦她的內壁,舒服得貓咪般伸了個懶腰,爪子隨意解開他貼身灰色針織衫的一兩顆紐扣。 “嗚,不過你說俄語真的很性感啊?!?/br> “你怎么老是埋頭苦干啊,理理我,小熊熊?!?/br> “老公、老公你說句話??!” “宋蘊生?” “寶寶,不想被干死的話,就安分點挨cao?!?/br> 男人湛藍色的眼眸死死注視著性器相接處,手撫摸著她兩條大腿,似是要把它們全部拎起,以方便花xue能夠全部歸他掌控。 剎那間,溫柔的磨蹭都變成了假象,頻率極高的挺進才是他真正的面目。 jiba比鐵還硬,比鐵水還燙,就那么重重地cao,裴菲菲哼哼唧唧地捂臉,雖然爽的想哭,但混蛋男人連陪她多說兩句話也不肯,根本不愛她。 色狗,也不體貼她一下! 她就是犯賤,千里迢迢來送逼。 也不說想她、愛她,一到這就把她啃光,往床上帶,虧她眼巴巴地等電子簽通過叁天! 叁天欸!她期待了那么久! 忽然jiba從xue里抽離,裴菲菲在手指縫里偷看他。 宋蘊生拉她起來,緊緊抱住她的脊背。 “沒有不理你,寶寶,對不起?!?/br> “我是個禽獸,腦子里除了cao你沒什么別的?!?/br> jiba又套摜到逼里,發出羞人的聲響。 “寶寶大老遠過來,還叫我老公,真的很開心?!?/br> “可是老婆寶寶,我忍不住想要?!?/br> 裴菲菲輕輕薅揉他頭發,然后親吻他的額頭。 這個允諾似的吻,放縱了宋蘊生的自由。 她承受猛烈的撞擊,巨大的roubang仿佛知道她每一個敏感點,成了辛勤絞蜜的機器,榨得她汁水漣漣。 或許,她之前錯怪宋蘊生了。 畢竟愛,平白說出來總感覺不太現實。 而他的愛,偏偏無聲,卻在年歲漸漸時叫她震耳欲聾。 她和他好像本就應該如此相連,就像牽?;ㄅc爬架,鱷魚與牙簽鳥,夜鶯與玫瑰。 宋蘊生吻她胸口的小痣,窺見窗口落下的羽羽飛雪,憶起當年母親繼父親去世后,不堪悲痛離世之際囑咐留下的許多光盤。 光盤里有他們一家叁口的視頻,有母親與父親年少最愛的電影,有他回不去的童年。 誰又知道,與之不過十年而已,這個家竟然散架得不成樣子、七零八落,獨獨剩下他一個人。 而今又十年,宋蘊生再度得到家人,盡管她在途中出走七年,可最后仍舊回到他的身邊。 如果可以,這場性事結束之后,他愿攜她赴會他兩年前回俄于圣彼得堡寫給她的情書。 不為人知,未曾知曉的。 父母喜愛的電影,他回看過無數遍的。 像思念她無數遍那樣的。 童年過后一百天, 他正好二十五歲。 宋蘊生依稀記得,他在圣彼得堡讀了許多母親留下的詩集,抄寫欣賞的部分,聊以慰藉,度過漫長的冬日。 終于,拼拼湊湊,刪刪改改,寫就給她的情書。 她的手臂摟抱他的肩頸,他吻她彎曲的長發。 不知怎么,遙遙浮現出情書里他最喜歡的一段。 宋蘊生緘默著呢喃,抽插女人噴涌的泉眼。 Я бы хотела жить с вами. (我想和你一起生活。) В маленьком городе. (在某個小鎮。) Где вечные сумерки. (共享無盡的黃昏。) И вечные колокола. (以及綿綿的鐘聲。) И в маленькой деревенской гостинице. (在這個小鎮的旅店里。) Тонкий звон. (微弱響聲。) Старинных часов,как капельки времени. (它由古老的時鐘敲出,像時間輕輕滴落。) И иногда ,по вечерам. (有時候,在黃昏。) Из какой нибудь мансарды флейта. (自頂樓某個房間傳來笛聲。) И сам флейтист в окне. (吹笛者倚著窗牖。) И большие тюльпаны на окнах. (而窗口大朵郁金香。) И может быть, Вы бы даже меня не любили…… (此刻你若不愛我,我也不會在意……) Посреди комнаты огромная изразцовая печка. (在房間中央,一個瓷磚砌成的爐子。) На каждом изразце картинка: (每一塊瓷磚上都畫著一幅畫。) Роза,сердце,корабль. (一朵玫瑰,一顆心,一艘小船。) А в единственном окне——— (而自我們唯一的窗口張望———) Снег,снег,снег. (雪,雪,雪。) \無情哈拉哨:俄語中“非常好”的意思。 \童年過去一百天:一部蘇聯的電影,講述青梅竹馬的初戀故事。 \本章截取的情書部分摘自蘇聯作家茨維塔耶娃的情詩《我想和你一起生活》。