第292頁
書迷正在閱讀:和頂流營業后我紅了、快穿之女配要逆襲gl、七年、影后的巔峰對決、[歷史劇同人]狹路相逢、永不投降的反派女配[快穿]、[紅樓]放妾有子、重生后我和死對頭好上了、[綜漫]吸引咒術最強只需要一朵煙花、今天吃到名偵探了嗎[綜英美]
運貨負責人大喊著,“你們怎么抱老婆孩子,就給我怎么搬這批貨!“ 碼頭工人們汗流浹背,哪怕沒有明著反駁要特殊對待卻不多加錢,但也都小聲嘀咕了起來。 “都裝了什么鬼東西,要求那么高?” “是不是從東方來的易碎古董?” “杰洛號海船不是從東方來的,是從美國紐約港來的?!?/br> “聽說最近有一場死人骨頭展覽,難不成我們搬運的是那晦氣的玩意?” 說話間,工人們手上的動作不停,搬運還在有條不紊地繼續著。 一只接著一只木箱子。 然后,海船貨架上出現了一只鐵皮行李箱。 “哦!那個更要小心,里面是……” 負責人核對著運輸清單,鐵皮行李箱的備注欄「半成品—尸體—口口」。 見鬼的,最后的單詞居然被水弄模糊了。 “真啰嗦,天天卸貨,我還能手滑把箱子給摔破不成?!?/br> 碼頭工豪森不耐煩地掏了掏耳朵,一把就提起了鐵皮行李箱。 本以為它不會比大一號的木箱更重,誰想到這一提,手上猛然一沉,人沒站穩就朝前幾步踉蹌。 箱子一角磕碰到了船頭。 這下,慣性使然,連人帶箱子都掉到了水里。 “上帝??!我都說了小心點?!?/br> 負責人氣不打一出來,急匆匆地跑到水邊,“快,快去撈!別讓箱子沉了?!?/br> 至于一起掉水里的人? 負責人似乎很放心碼頭工的水性,卻聽有人忽然大叫了一聲。 “血!是不是有血!” 只見碼頭工豪森拽住了箱子,但灰藍色的水面上飄出了一抹紅色。 正當工友們認為是豪森受傷時,豪森已經安全上岸。是他手里提著的鐵皮箱子滲出了紅色的液體。 “好了,一驚一乍的?!?/br> 負責人扒開人群,隨手抄起一塊麻布就把鐵箱子給蓋住了?!熬褪侨玖媳慌?,值得你們大驚小怪的嗎?繼續搬啊?!?/br> 染料? 豪森嘴唇微動,他聞到了,行李箱滲出來的不是紅色染料,而是一股血腥味。但做人難得糊涂,他什么都沒有說也沒有再問。 一船的貨物很快卸載好。 馬車將一堆箱子運到了威斯敏斯特水族館,這批正是即將開展的「骷髏的藝術」展品。 “我的兔子呢?” 坦納店主作為承辦方之一前來收驗貨物,他特意給此次倫敦巡展添了一份紀念品。 每個參觀者可以選擇在入場或離開時購買一只兔子左腳,那據說能給人帶來好運。 坦納店主承認自己有點迷信,打出的標語是,購買兔子腳不怕被骷髏的殘魂纏身。 為此,他訂制了一批半成品兔子左腳從美國隨骷髏一起運來倫敦,也順帶保佑海上航運安全,而兔腳幸運掛墜會這一周完成最后的加工。 然而,此刻最后一只行李箱,里面哪有什么兔子。 血腥味撲面而來,不屬于兔子,卻來自于箱子中半腐爛半白骨化的男人殘尸。 嘔—— 在場的幾人都差點吐出來。 坦納店主更是怒吼,“不是說了是骷髏展,為什么還會有人類尸體半成品!莫爾頓先生,你在搞什么!” 巡展倫敦場的總負責人莫爾頓也一頭霧水。 沒聽說要運一具沒處理好的殘尸來倫敦,貨物清單上也沒有這一項。 但,多一事不如少一事。 莫爾頓笑著打哈哈敷衍了過去,“抱歉,是我們這一方的cao作失誤了,應該把尸體打包得更嚴實一些。之后有舞臺劇節目嗎?這應該是道具。您的幸運兔腳,很可能是紐約方面漏發了。不如現在就近重新收購一批,我來補貼差價?!?/br> 坦納沒好氣地哼了幾聲。時間緊迫,他先沒和莫爾頓掰扯,之后再來算里面的損失。 一個念頭一閃而逝。幸運兔腳的缺失,該不會是某中不祥預兆吧?不,不會的,做人不能迷信。 ** 很快,眨眼間六月二日到了。 周日,「骷髏的藝術」倫敦站開展當天,威斯敏斯特水族館參觀者絡繹不絕。 瑪麗和邁克羅夫特也從蓓爾美爾街出發。 馬車上,兩人也說不好是不是希望此行平安無事。難得一同出游應該順利才好,但無事發生意味著沒有線索。 水族館內,紀念品貨架上掛滿了兔腳掛件。上面拉著一條廣告語橫幅:「幸運兔腳,保佑你遠離一切邪魔作祟?!?/br> 還別說,今天來的游客里真有不少在排隊購買。 邁克羅夫特掃了一眼長隊,又看了一眼身邊的人。他并不相信兔腳的庇佑力量,但如果明頓先生想要的話。 瑪麗也看到了兔腳,而對上了邁克羅夫特似詢問的眼神。 “不必了。我覺得比起兔腳,福爾摩斯先生您的實力更讓我安心?!?/br> “很好,我們想法一致?!?/br> 邁克羅夫特說著,只覺得明頓先生看他眼神有點奇怪。 此刻,瑪麗知道自己是不合時宜展開了聯想?!竿米?nbsp;福爾摩斯先生奇特的組合、如果邁克羅夫特戴上兔子耳朵,那模樣一定有一番特別的魅力?!?/br> “明頓先生,您還好嗎?” 邁克羅夫特隱隱有中不妙的預感。 --