第111頁
李悅這會兒還不知道武后關于自個婚姻的想法,朝廷封印之后,距離正旦還有好幾天的時間,李治懶得繼續住在太極宮,又打包行李帶著人去驪山了,而李悅,新城公主,高陽公主都在伴駕的行列。 哪怕芙蓉園那邊也改造出了一個兒童樂園,但是驪山這邊,李悅的溫泉山莊依舊還是那些孩子們的心頭好。因此,李悅這邊才安定下來,家里就迎來了一大群嘰嘰喳喳的小朋友。 溫泉山莊這邊的改造其實也沒停過,李悅甚至借助于溫泉,搞出了一個簡陋的水上樂園出來,里面用木頭做了許多浮板,救生圈也有一些,用的是牛皮和羊皮做成的,縫制好了之后用專門的膠封好,他們可以在里面隨便撲騰。別說是小孩子了,許多大人也愿意再里面玩。 賀蘭敏月在這么多孩子里面,已經算得上是一個小jiejie了,反倒是李弘和李賢,變成了她的小跟班,跟著她到處亂跑。她可不知道母親和姨母的心思,滿腦子都是玩樂,最喜歡的就是欺負小朋友,每每將幾個小孩欺負得哭出來,她就樂得哈哈大笑。 也虧得她在宮里頭很受寵愛,即便是李賢被欺負了,武后和李治都啥也沒說,其他的家長自然也是沒話好說。在這個年齡段,女孩子總是比男孩子發育得快,即便是年齡一樣大的男孩子,也不是賀蘭敏月的對手,最終只得認栽。不過小孩子之間的友誼總是格外無厘頭,時間長了之后,賀蘭敏月反而混成了大姐頭,每天帶著一幫小弟小妹在驪山上呼嘯來去。 在這樣的情況下,李悅跟賀蘭敏月幾乎不會打什么照面,更別說有什么感情了!這讓武順很是頭疼,她也是嫁過人的,所謂娶妻娶賢,納妾納顏,李悅那么大的產業,賀蘭敏月一直沒心沒肺的,嫁過去之后啥也不會做,是個人也受不了,所以,賀蘭敏月如果是以李悅為目標,那么,她如今什么都不會的狀態,那是絕對不行的。武順晚上的時候跟女兒耳提面命,表示你年紀不小了,也該學些女孩子該學的東西了,結果賀蘭敏月卻是左耳朵進,右耳朵出,嘴上答應得好好的,第二天跑得比誰都快! 李悅很難以一個平輩人的身份去看待那些孩子,他在驪山還是跟那些公主駙馬混在一起。房遺愛如今是有子萬事足,貍奴已經取了大名,叫做房承玠,不過,大家還是喜歡叫他貍奴。高陽公主生貍奴的時候吃了不少苦頭,如今儼然不想再生了,房遺愛也沒打算再要什么孩子,不過,貍奴作為公主之子,將來也就是一個散職,所以,房遺愛是打算好好給兒子弄點基業的,這幾年,造紙和印刷技術都已經流傳出去了,這一行也就賺不到幾個錢了,現在家里的收益還比不得房遺則,房遺則給李悅做長史,什么都能摻和一些,李悅對下面的人也大方,哪怕是王府的那些護衛下人,只要不偷jian?;?,每年都有不菲的收益,何況房遺則作為寧王府的長史,什么都繞不開他,他如今主持著瓷窯的事情,瓷窯那邊他也占了一成分子,這個每年就是一大筆的入賬,這錢收得房遺則都有些膽戰心驚,因為來得實在是太快了! 房遺則回去跟房遺愛一說,房遺愛眼紅得不行,早知道李悅是個財神,他也算是最早搭上李悅這個東風的,可惜的是,他這邊名頭撈到了,后來收益就少了,高陽公主又是個手松的,瞧著李悅這邊有什么好東西,回去也得搞,因此,每年花銷很是不少,這讓房遺愛壓力很大,如今就想著看看能不能找李悅指點一下,回頭好弄個長久的營生。 有求于人的時候,房遺愛還是很能拉得下臉的,他對著李悅各種殷勤奉承,軟磨硬泡,李悅被磨得實在沒辦法了,干脆就問道:“姐夫,你怕辛苦嗎?” 房遺愛二話不說:“干什么事情不辛苦啊,只要能掙錢,管他呢!” 李悅干脆說道:“西北那邊的事情,姐夫如今是插不上手了,那幾位可不是什么省油的燈,之前缺人的時候,姐夫你沒趕上,叫那些世家給抓住了機會,姐夫現在再過去,已經是晚了!畢竟,西北那邊的地價如今已經上去了,姐夫這點資本過去,還真是濺不起什么水花來,但是,南邊其實大有可為!” 房遺愛有些疑惑:“南邊那些地方,都是些窮山惡水的,能有什么可為之處?” 李悅撇撇嘴:“姐夫這話說得,南邊真要是窮山惡水,那些什么荔枝,甘蔗之類的是怎么長出來的?這我之前其實是跟新城jiejie說過的,南邊的氣候其實跟西域那邊有些相似的地方,主要是氣溫比較高,所以,那邊特別適合種植各種水果,南海那邊還適合種各種香料,這些弄得好,比棉花還掙錢呢!” 房遺愛有些意動,然后又說道:“南海也就罷了,過去比較麻煩,那邊的土人還是生番呢,別說是我了,便是整個房家也吃不下。至于嶺南那邊咱們也繞不開馮家??!還有就是,嶺南的水果誰都知道好,但是新鮮的想要運過來可不容易,要不,咱們先跟馮家聯手,把那個軌道鋪起來?” 李悅嘿嘿一笑,說道:“等到軌道鋪起來,黃花菜都涼了!而且,馮家也就罷了,要鋪軌道,姐夫你能出多少錢?” 房遺愛頓時就有些尷尬,他能有多少錢,軌道這玩意鋪設起來簡直就是在燒錢,馮家起碼還有地頭蛇的便宜,他摻和進去,就純粹是沾便宜了。房遺愛臉再大也做不出這種事情來,不過聽到李悅的這番言語,頓時就知道這事有門,當下謙虛地問道:“十五郎,姐夫是個蠢人,許多事情搞不明白,這事到底是個什么搞頭,你跟姐夫好好說說,姐夫定然不會叫十五郎你吃虧!” --