在名著里拿穩種田劇本 第84節
羅蘭看見有幾枚剛剛成熟的新鮮草莓從皮諾先生的口袋里掉出來,落在塵土里——那些都是快報員親手種出來的,以前曾是他最珍視的東西。 羅蘭心里嘆了一口氣,轉向伯爵。 她先讓自己的態度松弛一二,盡量不帶偏見或者預判,然后才莊重地開口: “讓我們的快報員丟掉cao守的,究竟是魔鬼,還是……您?” 基督山伯爵頓時放聲笑了出來。 在巴黎,羅蘭還從未見到這位神秘的“外來者”如此爽快地放聲大笑過。 “不,親愛的唐格拉爾小姐,您把我的位置抬得太高了,我如何能與魔鬼相提并論?” “讓這位快報員先生放棄cao守的,不是別的,而是金錢?!?/br> “我想那是您從出生的那一刻起,就從未缺少過的東西?!?/br> 羅蘭的臉色不大好看,但她不得不承認,對方說得是真的。 “您手中的那張字條,上面的信號,您應該看不懂吧?!?/br> 羅蘭確實是看不懂的。 她需要有人給她解說。 “這個信號,講述了一個子虛烏有的故事?!?/br> 基督山伯爵真的給羅蘭講了這個故事。 羅蘭怔怔地聽著,她沒有想到,對方竟然毫無保留地字條上的消息原原本本地說給她知道——但看對方的態度,她又沒有任何理由相信,對方正在欺瞞她。 “它被傳送出去,不會有損于任何人?!?/br> “它會像是一片烏云一樣,飄上巴黎的天空,然后立即被吹散,不留任何痕跡?!?/br> “等到后天,這個故事就會被證實,真的是個‘故事’?!?/br> “這個故事就像是游蕩在巴黎城里的無數流言一樣,在人們的耳邊自由來去,不會對任何人有影響?!?/br> 基督山伯爵臉上的笑意慢慢地斂去。 “——除了那些,寄生于人民的財富之上,以內幕消息為生,翻手覆手之間,輕而易舉攫取巨額利益的人?!?/br> 他肅然宣布,態度像是頭戴假發,站在法庭上莊嚴宣判的法官。 羅蘭向后退了一步,疑惑不已。 她知道對方指控的那些人是誰。 德布雷先生從內政部傳出源源不斷的內幕消息,唐格拉爾夫人則借著丈夫之名在公債市場上買空賣空。 唐格拉爾夫人是一位虛榮的婦人,這些消息,她從來不屑于隱瞞,甚至樂于高談闊論……而整個巴黎的上流社會卻都不以為恥,反以為榮。 基督山伯爵遞給快報員的那三段信號,的確對其他人沒有影響,卻是給那些人設下陷阱,等他們乖乖地自己跳進來,承受傷筋動骨的一擊。 可問題是:基督山伯爵為什么明確地把這個消息告訴她。 她也姓唐格拉爾。 沒有人會認為她與自己的親身父母不是一條心。 羅蘭盯著伯爵,伯爵像是馬上看穿了她的心思,那張英俊的面孔上重新掛上了溫和的笑意,暖融融的像是他身后澤被大地的艷陽。 他直接回答了她心里的問題。 “仁慈的天主告訴我:這個故事,既能打擊那些用不法手段不當牟利的投機家,也一樣能拯救某些在困境里奮力掙扎的人?!?/br> “罪人理應受到懲罰,而善良的人將得到幫助?!?/br> 羅蘭望著伯爵,呆看了片刻,突然,她一躍而起,轉身就跑。 第62章 基督山位面18 這天下午,從蒙萊里平原往巴黎去的大道上,人們能看見一副奇景。 一位裹著灰色長斗篷的少女,坐在雄健駿馬之上,緊握著馬韁,一聲輕叱,一人一馬,風馳電掣地往巴黎趕。 “天主借我手懲戒世人,天主也同樣借我之手獎賞善良的人,為他們指點迷津?!被缴讲羧缡钦f。 當初羅蘭聽說了基督山伯爵的“計劃”之后,當時就轉身往回跑——她意識到自己需要馬上趕回巴黎去。 基督山伯爵卻招來了他的馬夫,將原先駕車的兩匹駿馬放下來一匹,并從車廂底座里取出鞍具安上。 “唐格拉爾小姐,您是一位有判斷力的女性?!?/br> “海蒂對您的印象很深,她曾經不止一次向我提起?!?/br> “希望下一次前往大歌劇院的時候,能聽見您的好消息?!?/br> 伯爵的聲音仿佛一直在羅蘭耳邊回蕩。 他竟然猜到自己正一心一意地想要挽救皇家歌劇團—— 在歌劇團的這件事上,羅蘭身邊的人分為兩派: 一派對她無腦信任,堅信她一定能夠想出辦法,挽救無助的人于水火之中; 另一派對她冷嘲熱諷,認為她多管閑事——以及不信任她這剛剛從女校畢業、回到巴黎的貴族小姐有任何能耐,能把皇家歌劇團從內憂外患中挽救出來。 只有伯爵一人真的向她伸出了援手。 當然,伯爵只是給她指點了方向,創造了機會,真正要完成——還是得靠她自己。 多虧駿馬矯健,在日落之前,羅蘭趕回巴黎。 她直奔巴黎的一位證券經紀,此前羅蘭以“蒙萊里南北貨食材行”公司的名義,在這里開過一個證券交易賬戶。 “蒙萊里小姐,什么風把您吹來了?” 證券經紀一直以為羅蘭姓“蒙萊里”,而不知道她的真實姓名。 羅蘭也覺得這樣妥當,畢竟一旦“唐格拉爾”這個姓氏讓對方知道,證券經紀不一定有膽子繼續和她做生意。 羅蘭將錯就錯,笑著說:“我一直擔心您已經下班了,怎么,今天您的經紀業務如此繁忙嗎?” 證券經紀伸手撓頭:“要在以往,您確實晚了?!?/br> “但今天公債市場上有些狀況,出現了大幅波動。有人大幅做空了西班牙公債?!?/br> 羅蘭一挑眉,果然—— “我也是為此而來的?!?/br> “我要您代理買進西班牙公債,需要您現在就掛單,在明天早上場內公債開始交易的時候立即交割?!?/br> “蒙萊里小姐,您需要買多少?” 羅蘭估算了一下,報出一個數字:“一百萬法郎?!?/br> 證券經紀大吃一驚,心想今天在辦公室多留了一會兒,果然留對了——這一單交易,他光是傭金就能小賺一筆。 “然后我要您代理做一筆期貨交易,在后天之前將這次買進的所有公債拋出?!?/br> 證券經紀更加吃驚了:“您這是……投機?!?/br> 羅蘭點頭:“對,就是投機生意?!?/br> “我平時經營蔬菜和各種食材,但偶爾也會投投機?!?/br> 證券經紀吃驚之余,問:“但是您……賬面上有一百萬法郎的資金嗎?” 羅蘭微笑搖頭,很肯定地答復:“沒有?!?/br> 當初她為了開戶,在證券經紀賬戶上放了一千法郎。 證券經紀面對她的態度,實在是無語,瞪了她半晌,方才說:“那,那您……” “我打算明天做一筆現貨的買進,一天之后做出一筆反向的賣出……兩者之間只相差一天,可以不做票證的實物交割嗎?” 西班牙公債的交割時限是兩天,羅蘭這一正一反的兩項交易,在兩天之內對沖,理論上可以不用交割實物票證1。 證券經紀驚訝得張著嘴,半天沒有出聲。 他一時有些鬧不清:眼前這位年輕的女蔬菜商,究竟是什么人。 “我能問一下,您為什么要做這兩筆交易嗎?” “我剛剛已經說過了,就是投機?!绷_蘭微笑而自信地回答,“有人攪動了西班牙公債的市場,公債急跌之下,我認為是極好的入手機會?!?/br> “但是我并沒有一百萬法郎的資金,所以我只賭這一天之內它多少會漲回來一點,給我帶來一點收益?!?/br> 證券經紀腦后有汗:您想得可真是美啊。 “怎么樣?”羅蘭揚起臉,“您也知道,巴黎不止您一位證券經紀,而且今晚人人都會敞開大門,一直到深夜?!?/br> “既然您不能答應我的請求,我自然是去找一位有足夠決斷力和變通能力的證券經紀人?!?/br> 羅蘭作勢起身。 難題一下子被拋到了證券經紀這邊——究竟是賺這筆金額不小的經紀費,還是冒一點風險,為眼前這位小姐處理這項“投機”交易? 正如羅蘭所說的,今夜注定是不眠之夜。 證券經紀還沒有做出決定,他的辦公室連續有人上門。 滿頭是汗的經紀人不得不請羅蘭稍坐休息。 他自己匆匆趕去另一間會客室,會見源源而來的客戶。 羅蘭握緊了拳頭:她手中是那一枚寫有“信號”的紙條。 正是這枚紙條上的“故事”,被皮諾先生當做快報發了出去。 顯然,這個“故事”已經在巴黎的有錢人之間引起了sao動。 “聽說了沒,西班牙國王,唐·卡洛斯,從布爾日逃走了!”2 人們連一夜都等不了,拼命趕來處理他們手中的西班牙債券。 手中持有這項公債的人們,幾個小時前,還把它們看成是“點石成金”的投資,現在卻害怕自己明天清晨就會破產。 貪婪與恐懼,果然是上帝手中的提線,將人們像提線木偶一樣隨意cao控。