第23頁
別去,米莉,別去!等等!安靜一下,行嗎?你不知道安靜!他甩了她一巴掌,然后一把抓住她,使 勁地搖她。 她叫著他的名字,開始大哭起來。 米莉!他說,聽著。給我一點時間,行嗎?我們什么都不能做。我們不能燒了這些書。我想看看書,起 碼得看一次。如果隊長說的是真的,我們就一起把它們燒了,相信我,我們可以一起燒了這些書。你一定要幫我。 他低下頭看著她的臉,一手握住她的下巴,讓她動彈不得。他不僅僅是在看著她,他想在她的臉上找到自己,找出 自己要做的事情。不管我們喜不喜歡,我們已經身不由己了。這么多年來,我從來沒有向你要求過什么,但是現 在我要求你,我請求你。我們必須就此開始做點什么,弄清楚為什么我們會陷入混亂之中,你和那些吃藥的晚上, 還有汽車,我和我的工作。我們正在走向懸崖,米莉。老天,我不想再往前走了。這不會很容易。我們不想再這么 下去了,但是也許我們可以把細枝末節串聯起來,把事情搞清楚,我們可以互相幫助。我現在非常非常需要你,真 不知道怎么才能讓你了解。如果你對我還有一點感情,你就會容忍這一切的,二十四小時,四十八小時,我要求的 就這么多;然后一切都會結束,我保證,我發誓!如果我們真能從里面發現什么,哪怕只能從這一大堆亂攤子中發 現一丁點東西,我們就可以再把它告訴別人。 她不再掙扎,于是他松開了她。她踉踉蹌蹌地退了開去,靠著墻壁往下滑;她跌坐在地板上,眼睛看著那一堆 書。她發現自己的腳碰到了其中一本書,于是馬上就把腳挪開了。 那個女人,前天晚上,米莉,你沒有在現場。你沒看見她的臉。還有克拉麗絲。你從沒和她講過話。我和她 聊過天。畢緹那種人懼怕她。我真不明白。為什么他們會害怕像她這樣的小姑娘?但是昨天晚上在消防站,我還跟 那群消防隊員提到她;我突然發現自己一點都不喜歡他們,一點都不喜歡自己。我還想,消防隊員如果能把他們自 己燒了才好。 第四部分:雷聲漸漸隱去音樂徹底消失 拇指和食指蓋伊! 前門上的呼叫器輕聲呼喚:蒙泰戈太太,蒙泰戈太太,有人來了,有人來了,蒙泰戈太太,蒙泰戈太太,有 人來了。 聲音輕柔。 他們一起轉過頭盯著前門,書本散落得到處都是,紛紛亂亂地堆在地上。 畢緹!米爾德里德說。 不可能是他。 他又回來了!她小聲說。 前門上的呼叫器又開始輕聲呼喚。有人來了 我們別去管它。蒙泰戈又靠回到墻上,接著慢慢彎下腰蹲到地上,不知所措地用拇指和食指捏起書,把它 們堆到一起。他全身發抖,真想把書都扔回到空調機里面去,但是他知道自己已經不能再面對畢緹了。他蹲在地上, 接著坐了下來,前門上的呼叫器又開始叫喚了,聲音更加急切。蒙泰戈從地上拿起一本體積較小的書。我們從哪 兒開始?他從中間翻開書,盯著看了一眼。還是從頭開始看吧,我想。 他會進來的,米爾德里德說,會把我們和書一起燒了的! 前門上的呼叫器終于噤聲了。一片寂靜。蒙泰戈感到門后面站了個人,他靜靜地等待著,聽著里面的動靜。接 著,響起一陣腳步聲,走上小徑,穿過草坪,漸漸遠去。 我們看看這是什么,蒙泰戈說。 他的話說得有些遲疑,糟糕的是,連他自己都感覺到了這一點。他隨便翻了十幾頁,最后讀到這一段;據估 計,有一萬一千人會選擇寧為玉碎不為瓦全。 米爾德里德坐在客廳的另一端。這是什么意思?完全毫無意義!隊長說得沒錯! 現在,蒙泰戈說道。我們重新開始,從頭開始看。