第16頁
請說吧。哼,這家伙也想裝出副文雅樣,不要以為我會讓這種聽似可愛的聲音騙過。我的眼睛瞎了嗎?我問。 不,不,請別這樣想,她著急地說,只是眼皮受了傷,眼珠子一點事都沒有。 那就好,哦,對了,你知道我在這地方睡了幾天懶覺嗎 嗯,這個7月33進來的 等一下,我打斷了她的話,哪來的7月33號,你搞錯了吧? 對呀,是7月33日,弗洛狄歷7月33日,那天是我生日,所以我記得特別清楚我不得不打破砂鍋問到底:什么是弗洛狄歷?弗洛狄又是什么意思? 弗洛狄就是卡納姆語lsquo;移民的意思呀,我和我的父親還有好幾百萬同胞都是兩千年前移居到地下的地面人的后代,兩千年來,我們弗洛狄人發展了自己的文化,參照卡納姆歷法編了我們弗洛狄歷。嗯,我們弗洛狄歷一年有九個月,每人月有四十到五十天,一年總共有406天,一天有25小時 原來我身邊這位cao著標準普通話,聲音甜甜細細的護士小姐,居然是移居地下二千年之久的地面移民的后代! 仔細一想,也沒什么可以驚訝的,她祖宗是地面人,也許還是是我們這班炎黃子孫的老祖宗,兩千年前我們祖宗的官方語言想必和現在我們說的漢語也差不到哪兒去。于是恢復正題:得了,我對你們弗洛狄歷法不感興趣,先告訴我到底在這兒待了多久吧。 三天,按地面計時方法算,到現在為止,你已經在這兒待了73小時17分。其間為你做了一次小手術,取出你右腿上的兩塊機甲碎片,還給你的左臂打了石膏 我的左臂斷了嗎? 是呀,你還沒感覺到嗎? 光顧著說話,忘了。傷得重嗎?會不會有后遺癥? 不會的,只是普通地斷折,兩個月后就完全恢復了。 得,這次命大,可活著又有什么意思呢,當木偶嗎?這么想著還是痛痛快快地死了好,省得我上戰場時左右為難--和地面人干仗是背叛同類,舉旗反卡納姆的話若人類擊敗卡納姆軍則不僅是地面,包括海底和地下在內的整個大自然將被人類踐踏個遍,人類造成的悲劇將充斥整個地球--拿不準該打哪邊。越想腦子越亂,不禁嘆了口氣。 怎么了,不就是斷了邊手臂嗎,哪值得嘆氣呢,你不是軍人吧?那個走后門的護士又來打岔。 死了才好,卻偏偏只鬧個骨折的下場,不叫我嘆氣才怪。我沒好氣的答道。怎么,你想死? 當然。 為什么呢? 我正想把心里的矛盾和盤托出,突然腦瓜子一緊,把到嘴邊的話咽了下去。提高警惕呀,笨蛋,這還是在人家的地盤上,得多長幾個心眼才行。誰知道這個護士是不是卡納姆當局派來的間諜呢?她不去干她的活兒,卻有這么多閑功夫跟一個病人聊天,她的護士身份就值得懷疑。會不會是軍方已對我起了疑心?會不會又是一次精神考驗?無論哪個可能,這位護士的任務都包括這么一項--套我的話。如果軍方知道我曾有反卡納姆的活動的話,他們一定不會善罷甘休。他們會用各種手段,從我口中獲得他們想要的情報,那時,蒙杰、韋刃他們可就慘了。所以,我的一言一行都必須小心謹慎,否則,出了事可不止我一個人受罪,會連累許多朋友。 于是只好臨時動動腦子,打打圓場:因為斷了邊手我就不能在這兩個月內玩摸擬戰機游戲了。 你喜歡玩電子游戲? 請把lsquo;喜歡玩改成lsquo;迷字。 駕駛真的機甲也比不上玩模擬的戰機游戲過癮嗎? 開機甲的確很過癮,看看我這樣子,多過癮。 這么說你還怕死嘍。 我不在乎死,可我討厭受傷,在病床上浪費生命不是我的嗜好。談到這,我已有了八成的戒心。 聽這護士的口氣,多像是在審問犯人。何況她說的話也不符合護士的身份,護士哪有權力去打控病人的私事,還當著人家的面說什么你還是怕死這樣的話。對這家伙的第一感覺--走后門進來的護士的形象,很快變成了蹩腳的女特工的形象。 討厭,人家開你們的偽劣產品差點變成了瞎子,非但不來道個歉,賠些理,反而派個特工來監視我,怕我靈魂出竅跑到地面去告密不成?心里咒起那些卡納姆怪物來,并且打算把身邊這個特工支走,便說:護士小姐,非常感謝你陪我聊了這么久,你如果有別的什么工作的話就請先 請不用客氣,那女特工死賴得不得了,替病人解悶就是我的工作,至少在今天是如此。 我現在不感到悶,你盡管干別的去吧,或者我給你開張證明,你拿著它提前下班也行,你們頭兒問起來就叫他來找我好了。我不甘心地說。 你眼睛看不見,寫不了字呀。女特工終于露出了馬腳,慌得連我還剩著右手完好無損這一點都忘了。