第98頁
盡量舒服一些,她沒有看他,只是說。 21 不舒服,醫生小姐。我們這兒除了睡覺和zuoai,是不這么躺的。 她非常清楚他的存在,也知道無法回避。她謹慎地半轉身子面對著他,這么做了又隨之感到后悔。她本想只看他的臉,看他臉上的譏諷,但她的眼睛幾乎失去控制,滑到他那光滑隆起的胸脯,窄窄的屁股和囊袋。 她急忙移開眼睛,看著地面。躺下其實并非必需,但這樣更好一些,她說。更舒服一些。這是我們使你放松的一種治療方法,使你愉快些,更投入些,擺脫罪惡和疑慮,幫你糾正可憐的判斷和;和沖動。你就叫做精神分析對象,我則是你的精神分析醫生。我不能治愈你,我僅能勸導你,幫你治愈你自己。 我該干什么,醫生小姐? 你得說話,只管說呀說,不管腦子里有什么,好的,壞的,不管什么只管說。我們稱之為自由聯想。你不必考慮我的存在。你不能讓任何東西打斷或阻礙你的記憶、感情和思想,不要顧及禮貌,你想怎么粗魯和坦白就怎么干。大聲說出你平常不愿高聲提到的事情,甚至不愿對妻子或家庭或男朋友提及的事情。說出一切事情,不管多么瑣碎、多么神秘重要。當你要復述某一思想、設想或記憶時產生遲疑,要記住我也要聽一聽,并且要你大聲說出來,因為這樣也許有重要意義。 我說話,莫爾圖利說。我說的時候你干啥,博士小姐? 我聽,她說,眼睛終于落到了他臉上。我聽,有時討論某一點,評論,勸導,但絕大部分時間僅僅傾聽你說的事情。 這樣能幫助我? 完全可以。在6周內達到什么程度我不敢說,從我們混亂的、毫無聯系的、繁雜的、看起來毫無意義的思想中,肯定會出現;首先對我,后來對你;一種含義。事情將積累在一起,聯系起來,找到各自的位置。中心線就會顯露出來,我們就可以將線拽出,找到其根源,不可避免我們就會發現毛病在哪兒。 他的傲慢態度消失了。沒有什么毛病,他說。 你為什么來這兒? 因為告訴我要好客,還;他突然打住。 還有什么?還有什么別的原因,莫爾圖利? 你,他說。我對一個美國婦女感到好奇。 她突然覺得不自在和不知所措。為什么對一名美國婦女這么好奇? 我將你們看了個遍,我想;我想;他停下來。博士小姐,你的意思是我應當講出心里的每一件事情嗎? 她為自己的職業需要感到后悔,但還是點頭表示同意。 我想,她們只能算半拉女人,他說。她們像男人那樣有工作,她們講男人的話,她們將美貌的所有部位都遮蓋起來,她們不是完整的女人。 我明白了。 所以我感到好奇。 那么你想在我幫助你時來檢查我?雷切爾說。 我是想在你幫助我時幫助你,他巧妙地糾正了她的說法。 再見吧,古老的第17修正案,她想。在羅馬時,她也這樣想。好,她說。也許我們可以互相幫助。 你不相信,他說。 對他們要誠實,莫德已經提醒過了,不要撒謊。我相信,她信口說?;蛟S你會幫助我?,F在,我在關心你。如果你也在關心你自己,我們便可以進行下去。 進行,他說,突然陰沉了臉。 你說你沒有什么毛病,你說你是為別的原因來這兒,很好,然而,你申請主事會的幫助了吧? 是休我的妻子。 那么這就是一個問題。 不是我的,他說。是她的問題。 噢,讓我們來看一下。你為什么要離婚? 他懷疑地端詳著她。我有理由。 告訴我你的理由。這就是我來這兒的原因。 他陷于沉思,眼睛盯住天花板。雷切爾等了又等。她猜測,大約過了1分鐘,他將頭轉向她。 你是一名婦女,他說。你不會理解男人的理由。 你自己告訴我,我不像你們的婦女,我是個半拉女人,更像個男人。把我當作一個男人,一個男醫生。 這種荒唐引起了他的興趣,他第一次露出微笑。她可以看到,這種微笑不是出自先前的嘲諷,而是出自真正的高興。不可能,他說。我用我的眼睛脫去了你的外衣,我看到的是一個女人。 他的魯莽使她第二次紅了臉,這種反應使雷切爾狼狽。隨后她又明白,不是魯莽令她如此,而是他所擁有的性傲慢。我將告訴你什么,莫爾圖利,她說,我們換個方法進行。告訴我一點有關你的婚姻的事情。你妻子叫什么名字?她長得如何?你何時同她結婚?