第103頁
布魯圖能如此慷慨令我感到非常高興。rdquo;當愷撒看到更多的貓咪擁過來時,他立即找到了一個脫身之計,你們可真有福氣,卡爾普爾尼亞??晌遗c這些毛茸茸的生物呆在一起時總免了不了要流眼淚、打噴嚏,而且身上瘙癢無比。今天到此為止,再見,女士們。rdquo; 他迅速逃之夭夭了。 法潑里烏斯把一封重要信件放在愷撒桌上,他皺著眉頭望著這封蓋著瓦提亞?以掃里庫斯印章的三月份寄出的信。還沒有打開它,愷撒就預感到準不是好消息。原來,自從愷撒的堂弟塞克斯圖斯?尤利烏斯?愷撒過世后,敘利亞總督一職就一直空缺著;而那里正發生著叛亂。 可憐的小塞克斯圖斯?愷撒,愷撒的侄孫。塞克斯圖斯可是愷撒家族的長子長孫??!他可沒有愷撒那么神奇的好運。羅馬世襲貴族尤利烏斯?愷撒家常取這三個名字mdash;mdash;mdash;塞克斯圖斯,蓋尤斯和盧基烏斯。假設一個尤利烏斯?愷撒家族的男子生了三個孩子,那么長子就叫做塞克斯圖斯,次子叫做蓋尤斯,老小叫做盧基烏斯。愷撒自己的父親是家里的次子,而不是長子,因此,愷撒的父親要不是依*自己的長姊與富有的紐曼?蓋尤斯?馬略之間的婚姻關系,他是不會有足夠的財力進入元老院并爬到高層官員之列的。羅馬的政治社會非??粗爻錾砼c資產,一個無名小輩是不可能平步青云進入社會政治生活的頂層。后來,愷撒父親的小meimei又嫁給了蘇拉,因此愷撒就名正言順地稱馬略和蘇拉為自己的姑父了。愷撒覺得這些年自己實在很走運。 第六部分第126節:第六章(2) 第126節:第六章(2) 愷撒父親的哥哥mdash;mdash;mdash;塞克斯圖斯?愷撒mdash;mdash;mdash;是三個兄弟中最早撒手人寰的;他是在意大利內戰期間凍得令人難以忍受的寒營中不幸染上肺炎身亡的。肺炎!愷撒猛然想起自己曾無意間看到小蓋尤斯?渥大維皮膚上的紅斑點。塞克斯圖斯伯父!渥大維有著與塞克斯圖斯伯父一樣的長相:同樣略微柔弱的骨骼,胸部不很寬闊但顯得極文氣。愷撒想就渥大維身上的紅斑與哈普德法尼好好交流一下意見,為他的病找個有效的治療手段。 愷撒想到這里立即把哈普德法尼召了進來。 特洛古斯分給你一間像樣的房間了嗎,哈普德法尼?rdquo;他關切地問道。 分了,愷撒。從這間格調古雅的客房往下看,可以將那些潔白如玉的雕花大圓柱組成的涼亭盡收眼底。他們也分給我額外的地方存放我的草藥和醫療器械,善解人意的特洛古斯還不知從何處為我尋來一個乖巧的小學徒。rdquo; 給我講講哮喘病的有關知識,好嗎?rdquo; 治療此病的靈丹妙藥就是只呼氣而不吸氣!rdquo; 愷撒立即想試試這招靈不靈驗:呼出,這個法子還真靈。rdquo; 當然了,這個法子屢試不爽。當氣候相對干燥、空氣流通不暢時,或者正好不是花季或收獲季節時,如果病人的情緒波動不大,他的哮喘癥狀自然就會得到緩解的??墒且划斂諝庵谐涑庵ǚ?、草屑、粉塵或過于濕潤時,病人的癥狀就會復發甚至忽然變得無法控制。如果當時他不能控制自己的煩躁擔憂情緒的話,他就會陷入一種惡性循環的機制中去,外界的不利條件刺激了他的情緒變化,而激動的情緒又加重了他的哮喘癥狀,身體的不適又進一步惡化了他的情緒,如此這般反復,病人就會變得上氣不接下氣,嘔吐暈眩,甚至喪失自己的性命。rdquo; 我的伯父塞克斯圖斯就不幸患上了哮喘癥,并且因它而喪生。不過,他是由于長期在高寒地區生活染上了肺炎后導致的哮喘癥狀。我記得,當時我們的私人醫生稱這個病為呼吸困難。rdquo; 不,那不僅僅是呼吸困難那么簡單,而是由于病人掙扎著想呼吸而不得造成的。rdquo;哈普德法尼非??隙ǖ卣f。 這種間歇式的哮喘病癥會在家族中代代相傳嗎?rdquo; 呃!有這個可能,希臘人把這種病歸為家族遺傳玻rdquo;那如何才能治好它呢,哈普德法尼?rdquo; 用希臘人的那套法子絕對行不通,愷撒!他們要么放血,要么通瀉,要么同一種蜂蜜酒、牛膝草以及從白桔香及松脂中提取出來的止咳成分混合而成的膏藥熱敷。雖然,我不得不承認,后兩種成分對治療哮喘癥有點裨益,但在我們埃及傳統的藥理之中,凡是染上哮喘癥的人都是那些感覺特別敏銳的人,這些人較常人有著較高的感悟力。我們埃及人治療這種病癥常常是讓病人吸入一些硫磺火,這個法子收效甚大,同時我們建議病人們遠離粉塵、草屑和干草的微小顆粒、動物的毛發和各式各樣的纖維、花粉、近海潮濕的空氣等等。rdquo;哈普德法尼說。 多謝你!哈普德法尼。rdquo; 盡管要找到一條萬無一失的治療方法還需付出巨大的努力,但是通過與哈普德法尼的這番交流,愷撒對小蓋尤斯?渥大維如何恢復身體健康有點眉目了。最好別讓這個小家伙接觸那些長毛的馬和騾子mdash;mdash;mdash;沒錯,假設塞克斯圖斯伯父在剛發現病情時能遵守這條戒律或許就不至于因此喪生了!鑒于渥大維的身體狀況,要讓他活著繼承我的財產的幾率并不太大。那么我的家業最終會落到馬爾庫斯?尤利烏斯的手里啦mdash;mdash;mdash;這倒是便宜了他!