第26頁
在羅馬城,人們盛傳托勒密女王用驢奶沐裕你們怎么有這樣的傳統?rdquo;愷撒邊沒入水中邊問克利奧帕特拉。 我不清楚,rdquo;克利奧帕特拉從他身后猛扯了一下垂在他肩膀上的辮子,向愷撒說道,這也許得追溯到盧庫盧斯。rdquo; 相關閱讀第32節:第一章(32) 第32節:第一章(32) 克利奧帕特拉閉著眼睛像鬼魂一樣飄在水中。她的褐色小rufang,出水時顯得更加渾圓鼓脹了,rutou變得又大又黑,乳暈更顯山露水了。 你有孩子了!rdquo;愷撒冷不防地向克利奧帕特拉說道。 嗯!已經三個月了,與你的初夜我就有了它。rdquo; 他的眼神掃了一下她緋紅的臉,頭腦飛速地想把克利奧帕特拉及其懷孕的事與自己的計劃聯系起來。一個孩子!他還沒有真正屬于自己的孩子,也不希望有孩子。多讓人吃驚,愷撒的孩子將會登上埃及的王位,也許還是法老。愷撒到時可不成了太上皇了嗎?這個孩子是男是女倒沒什么關系!對羅馬人來說,女兒的價值并不比兒子低,因為父親可以憑借女兒的婚姻為自己聯結一些非常關鍵而又牢*的政治同盟。 你感到高興嗎?rdquo;克利奧帕特拉急切地問愷撒。 你自己呢?rdquo;愷撒邊用濕漉漉的頭輕撫她的臉頰,邊關心地問她。他現在才發現原來她那雙美麗的獅子眼早已盈滿淚水。 我很健壯。rdquo;她轉過頭去親吻著愷撒的手。 那我就高興了。rdquo;他將她摟得緊一些。 普塔已經預測出他是一個男孩子rdquo;。 為什么是普塔而不是你們偉大的神:阿蒙?拉呢?rdquo; 是阿蒙?拉。rdquo;她更正道,阿蒙是希臘人的神祗。rdquo; 我最欣賞你的地方,rdquo;愷撒突然說道,是你從不介意我在撫摸你的過程中與你交談,而且在行事過程中,你也從來不會模仿那些職業妓女們夸張的呻吟。rdquo; 你的意思是說我的水平只配得上說是業余的?rdquo;克利奧帕特拉邊吻愷撒邊問他。 不要故作高深。rdquo;愷撒邊享受著她的親吻邊微笑道,你有了孩子真好,這使你看起來更像一個女人而不是一個小女孩。rdquo; 二月末,亞歷山德里亞方面派出一個代表團到達愷撒居住的宮中。加尼米德斯沒有在這個代表團之中;這個代表團的團長是亞歷山德里亞城的大法官;加尼米德斯想,就算愷撒一時來氣要把他們抓起來,對我來說,犧牲個把大法官還是能犧牲得起的。他們還不知道愷撒生病了mdash;mdash;mdash;得了胃潰瘍,這幾天以來他的病情是每況愈下。 代表團成員被引進了一間愷撒從沒有見過的皇宮內室。愷撒注意到,阿波羅多魯斯的穿著更像一個埃及人而不像馬其頓人,他穿著一條有紅黃兩色條紋、打滿褶皺的亞麻布袍,金項圈上雕著一只禿鷹,戴著一條別著涅墨西斯勛章的頭巾,這條質地僵硬的三角形布巾穿過前額從耳后緊緊地系在他腦后勺下面,從耳后面伸出兩只翅膀。整座法庭正恭候馬其頓人的到來。 負責接見這些馬其頓人的不是愷撒,而是隆重打扮成法老的克利奧帕特拉,這實在是對大法官和他的手下們大大的嘲弄。 我們可不是來與埃及方面交涉的,我們想與愷撒談一談!rdquo;大法官轉過頭望著面色如灰的愷撒,輕蔑地說。 這里我說了算,別找愷撒說事兒,畢竟亞歷山德里亞也是埃及的一部分!rdquo;克利奧帕特拉厲聲喝道,內務大總管,你最好提醒一下這個家伙我是誰,他又是誰!rdquo; 你早已自動放棄了你在馬其頓的繼承權!rdquo;當阿波羅多魯斯迫使內務大總管向女王下跪時,大法官叫道,隱藏在你內心深處的是罪惡之神瑟拉比斯,你根本就不配稱自己為亞歷山德里亞女王,我看你是畜牲的女王!rdquo; 此時愷撒正坐在過去托勒密國王曾坐過的御座上,他被大法官的這席話逗樂了。哦!他實在對馬其頓的這種官僚制度感到吃驚!法老mdash;mdash;mdash;而不是女王mdash;mdash;mdash;和一個羅馬人共同執政。 你到底來這干什么,赫爾莫克拉特斯?如果你的話說完了,那就趕緊帶著你這幫手下滾吧!rdquo;法老說。 我是來接托勒密國王的。rdquo; 為什么要接他走?rdquo; 很明顯,他自己肯定也不想呆在這個鬼地方!rdquo;赫爾莫克拉特斯尖酸地說,我們早已對阿爾西諾和加尼米德斯煩透了。rdquo;他完全沒有意識到愷撒從他的話里得到多少關于亞加尼米德斯軍隊方面的有用消息。這場戰爭簡直把人都快拖死了,rdquo;大法官流露出發自內心的厭倦和疲憊,我們若能挾制國王,那么在這座城市完全被毀之前,或許還可以通過和談達成?;饏f議。你看那么多上好的船只被毀了,所有的貿易都凋零了hellip;hellip;rdquo;相關閱讀第33節:第一章(33)第33節:第一章(33) 或許你們可以與我商討商討和平協定,赫爾莫克拉特斯。rdquo; 我拒絕與你和談,你這個畜牲的女王,出賣馬其頓的jian細!rdquo; 馬其頓,rdquo;克利奧帕特拉以同樣厭倦與疲憊的語調說道,是一個我幾輩子從沒有見到過的爛地方,從現在起你最好不要自稱為馬其頓人,你應該稱自己為埃及人。rdquo;