第140頁
的呢?rdquo; 德雷克聳聳肩:他不可能通過心靈感應和她取得了聯系。rdquo; 只有一個答案,rdquo;過了一會兒梅森說,麥吉middot;埃爾伍德一定給他打 了電話。rdquo; 但她為什么給他打電話呢?rdquo; 因為,rdquo;梅森說,她和他很親密。她知道阿倫干下的事。她有那個 鄉間別墅的電話號碼,于是往那兒給洛林middot;拉蒙特打了電話。我們正在這件 事上爭分奪秒,保羅。拿起電話來,給電話公司打電話。告訴他們這是一件 極為重要的事。搞清麥吉middot;埃爾伍德在5 日晚上是否往那個鄉間別墅打了一 個電話。rdquo; 德雷克說:我會試試的。不過,我并沒有抱多少希望。rdquo; 把情況向電話公司的經理解釋一下。rdquo;梅森說,這實在是一件生死 攸關的事。讓我們來弄清這件事的真相吧??茨闶欠衲芨愕禁溂猰iddot;埃爾伍德 從她的寓所打出去的所有電話,在大約..現在,讓我們看看吧。讓我們假 設阿倫在大約7 點時離開了那個鄉間別墅,她開車回到她的寓所,把自己清 洗干凈后,她開著洛林middot;拉蒙特的車,把它停放在那個消防龍頭前面,她回 到她的寓所,然后給麥吉middot;埃爾伍德打了電話。那大約會是mdash;mdash;嗯,讓我們 來看看,讓我們就說大約8 點30 分吧。還有,保羅,試試追查一下那個在6 點22 分打往拉蒙特公司的電話。讓我們來看看那個電話的下落。rdquo; 我會試試的,rdquo;德雷克保證說,你沒有給我多少時間。rdquo; 那是因為我沒時間可給。rdquo;梅森說。 梅森在審判室中來回踱起步來,頭微微向前探,凝神苦思得前額皺了起 來。 幾分鐘以后梅森轉過身來。德拉!rdquo;他說。 什么事,頭兒?rdquo; 去找到保羅middot;德雷說。他正在打電話。我們忽視了本案中致關重要的 那一點。rdquo; 那是什么?rdquo; 搞到彼得middot;萊昂斯由于雙行停車貼上罰款單的那輛車的車牌號碼。然 后讓保羅叫他的人去查那輛車的登記項目,或者在那張違章罰款單上就會有 那些東西,因為那位警官會從登記證上抄下那個車主的名字,法律要求,登 記證或者在駕駛座上,或者在汽車上某個能夠清楚地見到的地方。rdquo; 德拉middot;斯特里特點點頭,站起身離開了審判室。 5 分鐘過去了。 杰羅姆middot;亨利走進了審判室,看他的樣子,他一直在匆匆忙忙,而且相 當惱怒。 有人通知了貝頓法官,于是他又一次在法官席上就了位。 德拉middot;斯特里特匆匆忙忙地走進審判室,在梅森身旁坐了下來,在杰羅 姆middot;亨利被傳喚到證人席上時,她激動地用耳語說:頭兒,他發現寶藏了。 麥吉middot;埃爾伍德往那個鄉間別墅打過一個長途電話。然后她往洛杉磯的兩個 號碼打了電話。保羅middot;德雷克現在正在查那兩個號碼呢。他不得不到另一個 電話去與他的辦公室取得聯系,他們正在搞到關于彼得middot;萊昂斯由于雙行停 車在那輛車上貼上的那張違章罰款單的所有情報呢。rdquo; 梅森安坐在他的椅子上。慢慢地,一縷笑意出現在他的臉上。他向阿倫middot;費 里斯轉過身去,要她放心地眨了眨眼,就在這時,杰羅姆middot;亨利在證人席上 就了位,貝頓法官說,亨利先生,本庭需要問你一些問題。rdquo; 是,法官大人。rdquo; 現在,rdquo;貝頓法官說,我不想要任何一方的法律顧問插話。本庭要 問這個證人一些問題。亨利先生,努力去除你頭腦中的所有偏見。我要請你 試著去做一件也許讓你感到困難的事情。我要請你回想到佩里middot;梅森在一個 我們知道叫麥吉middot;埃爾伍德的年輕女子陪同下來到你的店鋪的時候。當時你 辨明麥吉middot;埃爾伍德就是你看見從那輛車里下來的那個女子。rdquo; 我被耍弄了,被以前的一..rdquo; 請等一下,rdquo;貝頓法官打斷了他,把關于被耍弄的這件事全都忘記。 你在隨后被人說服,你是被耍弄了,而且你為此很憤怒。你認為梅森先生試 圖陷害你,試圖愚弄你?,F在,我要要求你把那整個想法從頭腦中清除出去。 我想要你回想梅森先生和麥吉middot;埃爾伍德一起走進你的店鋪那一時刻。你當 時有多大把握,麥吉middot;埃爾伍德就是你看見從車里下來的那個女子?rdquo; 我當時不是肯定,我是被耍弄..rdquo; 你說過,你當時很肯定。而是什么使你那樣說的呢?rdquo; 詭計。rdquo; 亨利先生,rdquo;貝頓法官說,本庭并不完全確信,你是被耍弄了???/br> 能有人是試圖去耍弄你了,但是本庭正開始相信,完全可能麥吉middot;埃爾伍德