第112頁
斯警官的證詞,我感到,被告的利益需要我對那位警官進行提問。因此我現 在通知檢方,我愿意就萊昂斯在直接詢問中可能做出的證言做出認可,而同 時,我現在愿意行使我進行提問的權利。rdquo; 很好,rdquo;貝頓法官說,我想檢方將讓萊昂斯警官到這里接受提問, 雖然法庭看不出與那輛停放的汽車有關的證詞有任何重要的意義。rdquo; 唐納德middot;卡森彬彬有禮地微笑著站起身來,說:我不僅確實同意法官 大人的意見,而且,現在看起來,他的證詞只會造成本案中的耽擱,我將撤 回我的提議,我們將根本不使用萊昂斯警官的證詞。rdquo; 那么你撤回你關于萊昂斯的證詞的提議,他將不會被當作證人嗎?rdquo; 貝頓法官問道。 是的,法官大人。rdquo; 請等一下,如果法庭同意的話,rdquo;梅森說著,站了起來。我們反對 這樣做。萊昂斯警官已經牽扯到這個案子之中了,現在已不可能從這里撤出 去了。辯方有權對他進行提問。rdquo; 但是檢方現在撤銷了那個證人。rdquo;貝頓法官說。 檢方不能那樣做。rdquo;梅森說,本來已認定萊昂斯警官要在法庭作證, 以證實某些事情的發生。這涉及到我是否能夠行使我對證人進行提問的權利 的問題,我要求行使我的權利。rdquo; 貝頓法官皺起了眉:那很重要嗎,梅森先生?rdquo; 我不知道,rdquo;梅森坦率地承認,這正是我打算弄清楚的。rdquo; 很好。rdquo;貝頓法官微笑著說,我認為梅森先生說得對,檢察官先生。 你的提議被作為建議提出,但不被接受。辯方有權對證人提問。你們要讓萊 昂斯先生上法庭。rdquo; 我不知道我們是不是能在這么短的時間內通知他,使他能趕到法庭,rdquo; 卡森說,而且我一點兒也不知道,辯方會想對那位警官進行提問。rdquo; 好吧,你顯然是猜錯了,rdquo;貝頓法官搶白說,法庭相信,你會安排 萊昂斯警官到這兒來接受提問,以使這個案子不被耽擱?,F在,你的下一個 證人是誰?rdquo; 兇殺組的特拉格警官。rdquo;卡森說。 很好。讓特拉格警官上證人席,并且安排讓萊昂斯警官到這兒來,以 便能對他進行提問。rdquo; 如果我可以請法庭寬容一會兒,rdquo;卡森很勉強地說,我會看一看, 能采取什么辦法把萊昂斯警官找來。rdquo; 卡森怒目注視著佩里middot;梅森,踮著腳尖向一位警官走過去,向他耳語了 幾句,隨后挺直了身說:請特拉格警官上證人席。rdquo; 寬肩膀、花白頭發的特拉格警官,笨拙地走上證人席,宣了誓,報出了 他的姓名、地址和職業,期待地面對著卡森。 你是在8 日下午被叫到了拉蒙特發展、鑄造與工程公司在柴茨沃思的 別墅嗎?rdquo; 是的。rdquo; 在此以前發現的洛林middot;拉蒙特的尸體,當時還在那兒嗎?rdquo; 不在。在我趕到那兒以前,那具尸體已經被移走了。rdquo; 現在,警官,我并不想花許多時間去重溫已經顯而易見的一些細節, 所以,在法庭的許可下,我要問幾個問題,在對洛林middot;拉蒙特的衣兜進行搜 查時,你在停尸房嗎?rdquo; 在。rdquo; 在那些衣兜里發現什么特別不同尋常的東西了嗎?rdquo; 發現了。rdquo; 什么?rdquo; 一輛汽車上的配電系統中的一個旋轉零件。rdquo; 現在那個零件在你手中嗎?rdquo; 在。rdquo; 請你把它拿出來好嗎?rdquo; 特拉格警官把手伸進衣兜,掏出一個封上的信封,從兜里掏出一把小刀, 把信封的邊裁開,掏出了一個小物件,把它交給了那位地方副檢察官。檢察 官轉過來把它交給梅森審查,然后又向證人轉回身去。 這個零件在汽車的配電系統中的作用是什么,警官mdash;mdash;如果你知道的 話?rdquo; 它將旋轉中的電力傳給不同的火花塞,以使氣缸按順序打著火。rdquo; 如果這個零件從車上卸掉,對點火系統起什么作用呢?rdquo; 點火系統就失靈了。你無法把任何電流傳送到火花塞那兒。rdquo; 因此,汽車就不可能啟動了?rdquo; 對。你無法使馬達啟動。rdquo; 而這是在死者的兜里發現的?rdquo; 是的。rdquo; 你對于本案被告的汽車熟悉嗎?rdquo; 熟悉,先生。rdquo; 你能夠說出,我現在遞給你的這個零件,安在被告汽車的配電系統中 是否合適嗎?rdquo; 合適。rdquo;