第91頁
單向車道只有幾英尺遠。 這時,梅森的供油裝置好像出了毛病。他皺著眉,把頭偏向一側,聽著 馬達的聲音,猛踩了幾下油門,爾后讓車空轉著。 這時是整整10 點45 分過20 秒。 一輛汽車拐上了停車場。管理員走出他的隔子間,給了那個司機一張票 據,麥吉middot;埃爾伍德一邊抖著裙子,從車門里走了出來。 梅森揚揚帽子。要搭車吧?rdquo;他叫道。 她向他微笑著說:當然。rdquo;她從車前繞過,跳上車,坐到梅森身旁。 那位律師小心地把車開出停車場,開到擁擠的車流中。 有麻煩嗎?rdquo;他問。 一點兒也沒有。我晚了幾秒鐘。我..嗯,我極為緊張。我猜想,我 對時間的判斷有點兒錯誤。rdquo; 沒事兒,rdquo;梅森說,你干得很好。rdquo; 為什么在時間上這么苛求呢?rdquo;她問。 梅森說:我想使我的離開顯得很自然,而且,如果我們能夠避免的話, 我想不被跟蹤。rdquo; 我們為什么被跟蹤呢?rdquo; 你看報紙了嗎?rdquo; 最新的沒看。rdquo; 那可能也好。rdquo;梅森說。 他們先向右拐,接下來又向左拐。在兩個紅綠燈變燈時梅森靈活地開了 過去,爾后就穩穩地開著。 你不能在兩三個街區繞個八字型嗎?rdquo;她問道,如果您認為自己被 跟蹤的話,那會使您能搞清楚。我在什么地方讀到過..rdquo; 當然,rdquo;梅森打斷了她,在某些情況下,那沒有關系,但我不想讓 任何人認為,我有些懷疑。我不想給人那個印象,就是我對于被人跟蹤感到 很憂慮。那是這個游戲的一部分。rdquo; 而這個游戲究竟是什么呢?rdquo; 梅森微笑著說:非常自然地做。你需要做的只是這個。rdquo; 梅森車開得很保守,拐上布羅德塞德大街,在1200 街區找到了一個停車 場。他對麥吉middot;埃爾伍德說:我們步行一個街區。阿倫怎么樣?rdquo; 沒事兒,rdquo;她說,她睡覺有問題,但我給了她一些安眠藥,挺管用。rdquo; 今天早晨呢?rdquo; 她感覺好些了。當然了,她充滿了好奇,但我告訴她,把一切交給你 來安排。她極想知道你想要我做什么,但我無法給她多少幫助,因為我自己 也不知道。rdquo; 沒錯兒。rdquo;梅森說,并沒有提供進一步的解釋。 那位律師突然說:你對音樂感興趣嗎?對新的唱片?rdquo; 我對于新的立體聲音響著迷得不得了呢。rdquo;她說。 好吧,我們進去看看吧。rdquo;梅森對她說著,握著她的肘部,領著她走 進店鋪,那店鋪櫥窗里的號召物是音響設備和唱片。 一個推銷員走過來,梅森說,我想討論一個買賣,購置一整套音響。rdquo; 好的。rdquo;那個推銷員鞠了鞠躬。 你是這兒的經理嗎?rdquo; 我是銷售負責人。rdquo; 我相信,這兒有一位叫亨利的先生吧。rdquo; 他是這兒的店主。rdquo; 能找他來嗎?rdquo; 他在那兒呢,在辦公室里。rdquo; 是玻璃隔板后面那個人嗎?rdquo; 對。rdquo; 我想我要和他談談,rdquo;梅森說,這套設備的事,你介意嗎?rdquo; 我知道他會很高興地過來的。rdquo;那個推銷員說。 嗯,我們可以走到那兒去。rdquo;梅森說。我不想打擾他,我也不想做 任何會打亂你們可能有的任何傭金或獎金安排的事。你介意替我問他一個問 題嗎?rdquo; 當然不。rdquo; 問他是否認識吉姆middot;比林斯。rdquo;梅森說。我認為比林斯先生的設備 就是在這兒買的。rdquo; 好的。rdquo;那個推銷員說完,向那個用玻璃隔著的辦公室走去。 梅森跟在他后面,就站在那個玻璃隔間辦公室的外面。 那個推銷員走近亨利,亨利聽著,抬起頭來,爾后,隨著那個推銷員的 點頭示意,朝梅森和麥吉middot;埃爾伍德看過去。 亨利猶豫了一會兒,然后站起身,向辦公室的門口走去。 早上好,rdquo;他說,是有一個有關比林斯先生的問題嗎?我認為我記 不起這個名字了,但我可以向您保證,我們準備給您最佳的服務,最佳的價 格和..rdquo; 等一下,rdquo;一個干巴巴的聲音從梅森身后傳來,打斷了他?,F在這 兒由我們負責了。rdquo; 梅森轉過身來:喂,特拉格警官!你在這兒干什么呢?rdquo; 我不過恰巧在這一帶,rdquo;特拉格警官說,你看,我們今天早些時候 和杰羅姆middot;亨利談過了mdash;mdash;事實上,在今天清晨。亨利先生和我是老朋友了。rdquo;