第60頁
我已經負起對你夸口的責任了嗎?rdquo; 應該是吧!rdquo; 賈桂琳rdquo;(=賈桂琳)輕輕地竊笑。事后回想起來,應該就是在這一瞬間mdash;mdash;我愛上了這個名為賈桂琳middot;塔克的女人。 一旦察覺,便發現賈桂琳實在擁有驚人的魅力;從前究竟是什么蒙蔽了我的雙眼,讓我沒發現如此一目了然的事實?我認真地思索了片刻,想當然耳,找不出答案。即使找到了也沒有意義;既然察覺了自己的心意,往后便只能為情所困、坐立難安而已。我向來都是這樣,與美由紀的那段過去亦然。 剩下的問題,rdquo;提出這個話題時,我已充分地陷入自虐情緒。就是接下來我們該如何過活。rdquo; 對??!還有這個問題。本來應該是六個人一起決定的,但現在只剩我們兩人了mdash;mdash;你打算怎么辦?rdquo; 你是問我的希望嗎?想都不用想,我才不要過隱居生活。剛才我的確說了些違心之論,但我對塵世還是有眷戀的;可能的話,我想回日本。rdquo; 那就這么辦??!rdquo; 你說得還真輕松??!rdquo; 我會回英國,這不就好了?雖然我們兩人會偶爾互換,頂多一開始有點困惑,相信很快就能習慣的;只要你學會我的工作就行了,我也會學習你的工作。rdquo; 你有這個打算,我當然沒意見;但問題是威爾遜他們會怎么說。rdquo; 我想沒問題吧!之前最大的難關,是lsquo;化裝舞會rsquo;發生在六人之間,絕無法瞞過世人的眼睛;但現在只剩兩人了,總有辦法解決的。只要設法說服他們,應該行得通。rdquo; 原來如此??!我點了點頭,同時發覺那股自虐感已從心中煙消云散,不禁吃了一驚。 過去我面對迷戀的女人時,總是變得自虐;在極盡所能地自虐之后迎向破滅,是我的典型模式。雖然如此mdash;mdash; 我卻發覺自己的心中產生了某種奇妙的從容感。即使我和賈桂琳分隔日本及英國兩地,關系也絕不會就此斷絕;這個事實讓我有了精神上的余裕。我不知道這種從容是好是壞,但藉由這份從容,我有了個新發現。 這個新發現便是mdash;mdash;我本身真的沒有任何問題嗎?老實說,過去我一味地將美由紀當成壞人,認為自己是她那自我陶醉用的戀愛劇本之下的配角及犧牲者。不過mdash;mdash; 不過,真是如此嗎?我和女人相處時,只懂得極盡所能地自虐化;這一點,我自己也承認了。倘若真是如此,美由紀之所以背叛我,或許不單是出于她自己的意思,而是我引導她、逼迫她,才導致這般結果。 換句話說,美由紀并非按照自己所寫的劇本取消婚禮;寫下劇本的其實是我,是我為了找到舞臺讓自己盡情扮演受害者、發揮自虐而寫的mdash;mdash; 不過,就算總有一天會習慣hellip;hellip;rdquo;得到我的同意后,賈桂琳rdquo;(=賈桂琳)似乎安心了,舒坦地笑了起來。還是得吃不少苦頭吧!rdquo; 是??!rdquo; 尤其是zuoai的時候,要是突然轉移后,發現有個全裸的男人騎在你身上,你會怎么做?rdquo; 我會逃之夭夭。rdquo; 那我可傷腦筋了,事后一定會被完全誤會,以為我突然發瘋,或是不愛他了。到時候要怎么編造藉口向他解釋?這問題可麻煩了。rdquo; 這一點我幫不上任何忙。不過,lsquo;我rsquo;(=你)對我的女友做出相同舉動時,事后得想藉口的也是我,所以互相扯平啦!rdquo; 滿口謊言!rdquo; 我哪有說謊?rdquo; 你不是剛剛被甩?會有人陪你上床嗎?rdquo; 這當然是包括將來??!你也無法保證絕不會被現在的男友甩了吧?rdquo; 我當然能保證,因為史特林打算和我結婚。rdquo; 那是你男友的名字?rdquo; 對??!他叫史特林middot;伍茲。rdquo; 什么來歷?rdquo; 現在擔任某個莎士比亞劇團的總監,不過他本人想寫好萊塢出資的電影腳本。rdquo; 然后由你來主演?rdquo; 雖然老套,不過是個美夢吧?rdquo; 祝你美夢成真。rdquo; 謝謝!rdquo; 我祈禱自己不會害得你的美夢破碎。rdquo; 這么一提,這倒是個問題。就算英國腔突然變成美國腔不打緊,問題是mdash;mdash;rdquo; 不打緊?別開玩笑了。要是像剛才那樣每隔幾分鐘就交換一次,你打算怎么辦?兩種腔調混在一塊,連句臺詞都說不hellip;hellip;rdquo; hellip;hellip;怎么了?rdquo;吃吃竊笑的賈桂琳rdquo;(=賈桂琳)看了我rdquo;(=我)一眼后,微笑突然凍結了。江利夫,你怎么了?rdquo; 好一陣子,即使被她rdquo;(=她)搖晃手臂,我也只能發出不成聲的呻吟;雖然我并非不知自己茫然失措時的表情看來有多么愚蠢,卻無可奈何。 天hellip;hellip;rdquo; 黏膜緊緊黏住的喉嚨,不知花了幾分鐘,才終于正常地吐出單字。