第49頁
然而,若不是順序出錯,又無法解釋眼前的狀況;猶疑不定的我,只是一味地混亂。 還是這家伙rdquo;根本就是巴比?埋沒于迷惑與混亂的極致之中,我的思考又回到了原點。 假使現在進入賈桂琳rdquo;的是巴比,而他是按照原來的順序從藍迪rdquo;轉移過來的(換句話說,賈桂琳那套從lsquo;我rsquo;轉移而來rdquo;的說法是錯的),那么大致還說得通。 除了巴比如此暴走的理由外hellip;hellip; 你是誰???rdquo; 以劍道而言,我rdquo;(=賈桂琳)擺出了青眼姿勢,小心翼翼地豎著酒瓶,步步逼近賈桂琳rdquo;。 你倒是說話??!為什么要下這種毒手?rdquo; 賈桂琳rdquo;并未答話,反而突然將手中的折疊椅丟向我rdquo;(=賈桂琳)。 危險!rdquo; 趁著我rdquo;(=賈桂琳)側身閃躲之際,賈桂琳rdquo;朝著交誼廳出入口飛奔而去;她rdquo;打算逃到外頭。 別跑!rdquo; 我rdquo;(=賈桂琳)怒吼道,說時遲那時快mdash;mdash; * 待回過神來,我的手中已緊握著香檳酒瓶,咳了一聲,胸口疼痛不已。這是hellip;hellip; 賈桂琳?rdquo; 除了回到自己熟悉身體的事實外,我什么也不明白,連忙反射性地如此叫道。 這hellip;hellip;這里,我在這兒!rdquo; 仔細一看,方才朝著出口疾奔的賈桂琳rdquo;來了個緊急煞車,轉過身來;那是與她自身聲音最為相襯的英國腔hellip;hellip; 我在這兒,江利夫!rdquo; 化裝舞會rdquo;再度發生了。 這倒還好hellip;hellip;不,或許不好,但既已發生,也無可奈何,就當它好吧!不過hellip;hellip; 不過,這一次我是轉移到自己身上,而賈桂琳轉移到自己的身體中;當然,我們可沒閑工夫慶幸總算回到自己的身體。 為何我的人格會從哈尼rdquo;突然轉移至我rdquo;?哈尼rdquo;之后,應該轉移到巴比rdquo;身上才對??!賈桂琳的人格也一樣,在我rdquo;之后,應該轉移到藍迪rdquo;體內才是,但她卻進入了自己的身體。 亂無章法,簡直是一團混亂,讓我甚至懶得一一整理。 果然有某些事物出了亂子。 這么一提hellip;hellip;我突然驚覺不是感嘆的時候,繃緊了神經。這時才想到,剛才那家伙rdquo;轉移到哪兒去了? 正當我如此疑惑,并欲詢問身旁的哈尼rdquo;之際mdash;mdash; 小心,江利夫!rdquo; 賈桂琳吶喊時,哈尼rdquo;已沖入我的懷中。 糟了hellip;hellip;當我后悔自己的大意之時,已被壓倒在地。 哈尼rdquo;五指大開,壓住我的手腕,欲搶走我手中的兇器mdash;mdash;香檳酒瓶。 我一面拼死抵抗,以免被搶走,卻又莫名悠哉地想著hellip;hellip;剛才進入賈桂琳rdquo;體內的這家伙rdquo;,倒是照著順序轉栘到哈尼rdquo;身上了。因為亞蘭rdquo;的身體已死,所以和我的人格一樣,跨過空位轉移至哈尼rdquo;身上。 hellip;hellip;莫非轉移順序并未出錯?在這種危急時刻,我的腦中卻突然浮現了這個想法。不是系統出了亂子,而是發生了其他事態? 不過,現在沒那些閑工夫讓我繼續思考;哈尼rdquo;和我rdquo;(=我)揪成一團,在地板上打滾。 我們立刻撞上了墻。 尚未痊愈的肋骨受到沖擊,讓我的喉嚨迸出沸騰茶壺似的尖銳叫聲。 趁著我力量放松之際,哈尼rdquo;奪走了酒瓶。 江利夫!rdquo; 哈尼rdquo;反轉身體,將酒瓶隱藏至身后;接著,他rdquo;以沒拿著酒瓶的手用力推向飛奔前來的賈桂琳rdquo;(=賈桂琳)的肩膀。 隨著拉長的慘叫聲,賈桂琳宛如朝著球瓶滾去的保齡球似地飛得老遠,一頭金灰色長發如特大號煙火般,呈放射狀散開。 賈桂琳hellip;hellip;rdquo; 我無暇確認她是否安然無恙。哈尼rdquo;立刻又轉身面向著我rdquo;(=我)。 他rdquo;那漆黑的雙瞳睥睨著我,并面無表情地高舉酒瓶mdash;mdash; 朝我的鼻尖揮落而下。 干鈞一發之際,我避開了。 趁著我失去平衡,他的攻擊再度橫掃而來:我rdquo;(=我)利用倒地之勢,鉆進了對方懷里。 我給了哈尼rdquo;的腹部一記頭錘,酒瓶由他的手中飛出。 我rdquo;(=我)試圖制服他,哈尼rdquo;卻毫不容情地由下往上一踹。 比起疼痛,那一瞬間竄過全身的爆發似沖擊更教我喘不過氣來;我只覺得眼冒金星,像烏龜般地四腳朝天。連我自己都佩服自己,竟然沒因此昏厥。 哈尼rdquo;騎到我身上,雙手扼住我的頸子,毫不容情地出力勒緊。 住手!rdquo; 賈桂琳rdquo;(=賈桂琳)撿起滾落在地的香檳酒瓶,飛奔過來。就在這一瞬間mdash;mdash;