第124頁
德靈豪斯與塔麗科分頭行進。對于單個的人來說,不被發覺地逃過檢查會更容易。雖然他們走的是不同的道路,但他們同時到達了白獨角獸旅店。他們進了旅店。酒吧間很暗,但布置得很舒適。自動服務機不工作了。德靈豪斯叫過來了一個他認為是職員的人。塔麗科訂了飯菜。 我不善于作密謀者,rdquo;德靈豪斯帶著諷刺地說道。他已經向四周看了幾遍,而且也打量過了房間里的那些費洛人?,F在如何進行下去?我們問其中的一個人他是否偶爾也反對托普西德人?rdquo; 塔麗科笑了。 我們再等一會兒,rdquo;她建議?;蛟S我們待會兒可以問一下老板。rdquo; 事態的發展卻是另一個樣子。他們剛剛喝了一點點飲料,門就哐的一聲被朝里打了開來。一伙人吆喝著闖了進來。 他們干掉了兩個崗哨!rdquo;其中一個人喊道。就在第二十五街與統一大街的交叉路口處!rdquo; 其余的客人中一時變得非常安靜。后來才激動地喊了起來。 是誰?rdquo;有人問道。 進來的人們伸出了雙手。 不知道。人們無法了解確切的情況。反正對托普西德人來說是一次漂亮的打擊。rdquo; 德靈豪斯朝塔麗科點了點頭。他們等待著混亂情況平息下來。然后,德靈豪斯站了起來朝著其中那個帶來喜訊的人走了過去。 我很想和您談一談,rdquo;他輕輕地說道。能打擾您一下到我那張桌子那兒去嗎?rdquo; 另一個人同意了。他說道:我是瓦法爾。我對您要說的很感興趣。rdquo; 他與德靈豪斯一起來到了塔麗科的桌旁。他們落了座。 德靈豪斯直截了當地說道:我們兩個是從南邊來的,我本人來自更遠的地方。我后面還有一群人將過來愿意出一份力量幫助你們盡快地讓托普西德人從這里消失掉。您能給我們出個主意嗎?rdquo; 瓦法爾沉思地望著他。 誰能告訴我您不是間諜呢?rdquo; 德靈豪斯聳了聳肩。后來他想到,人們不理解他這個手勢,便伸出了右手,并把手面朝著上邊。 沒有人。您可以考驗我。但我可以給你們提供一些東西,這就是武器!rdquo; 瓦法爾的眼睛激動得更加向前突出了。 是嗎?您拿出來看看!rdquo; 德靈豪斯拽出了那支小型熱輻射器。他將輻射器對準了前面的玻璃杯,用最小的功率輻射著。 玻璃杯嘶嘶地響了響,出現了一個洞。液體流了出來,在桌上流成了一灘。德靈豪斯又將輻射器對準了那一攤液體。為了不破壞桌子,他的手一曲一伸地運動著,那灘液體便被蒸發了。 瓦法爾張著嘴看著。 當德靈豪斯結束了他的演示,把熱輻射器又藏到了衣服里面的時候,瓦法爾說道:請您跟我來!rdquo; 羅丹朝小的門廳望過去。從前可能是郵局的看門人在那里坐著,現在坐在那里的是一個托普西德人。 太陽已經快落山了。 走!rdquo;羅丹命令。他只帶了角田和布爾。他們過了馬路,向門廳接近。那個托普西德人面對面地看著他們。布爾將傳心輻射器作好了發射準備。羅丹在那個托普西德人面前站住了。 要做什么?rdquo;那個托普西德人低沉地說道。 進去!rdquo;羅丹簡短地答道,并指著建筑物那寬大的門。 那個托普西德人正想說什么,就在同一瞬間布爾接上了輻射器的觸點。 托普西德人咧了咧他的大嘴,低沉地說道:去吧!rdquo; 羅丹友好地點著頭。他把角田讓了過去,并從布爾的手里接過了輻射器。托普西德人接通了開門的觸點。門開了,布爾走了進去。 當他站在門口的時候,羅丹對衛兵說道:你現在要忘掉這一切,我的朋友。rdquo; 是!rdquo;托普西德人答道。 羅丹等門關上后才把輻射器關上。大樓里奇怪地安靜。他們知道,托普西德人有他們正規的上班時間。這時大樓里的人不會超過一百人。 他們沿著一條很寬的過道走著。角田指著左面墻上的門。 電梯,rdquo;他說道。我們乘電梯下去。rdquo; 一按電鈕電梯就開動了。 地下室的房間照得很亮。物質傳輸機被裝在旁邊的一間小屋子里。這個小屋子,從里面集的塵土判斷,已經有好久沒人進去過了。物質傳輸機的籠子大約有兩米高。羅丹和布爾急忙拔下了插頭,并試圖將設備抬起來。傳輸機有一百公斤重,對兩個人來說并不是很容易運輸的??墒且矎膩頉]有人相信過這次行動會很容易的。 角田,你去吧!rdquo;羅丹說道。 角田靠心靈遷移離開了。布爾和羅丹把設備從過道拽到了電梯處,把它拖進了寬敞的電梯間,并上到了一樓。當他們在一樓下電梯時,大樓里亂了起來。在樓上的某一層樓上似乎見了鬼。有人發出了嘰嘰吱吱的叫聲、喊聲和口哨聲。這聲音在大街上都能聽得見。布爾咧著大嘴笑著。羅丹熱切地希望,在角田裝神弄鬼的樓上那些托普西德人不要聰明地想到這一切都只是調虎離山之計。他們沒有受到任何干擾地將物質傳輸機的籠子推到了出口處。