第22頁
這不必要,先生。用自動駕駛儀會成功的。最壞的事情已經過去了。請您讓人發出定位信號,那樣我就沒問題了。rdquo; 照您說的辦。我現在與航空引導站通話,然后去接您。如有困難隨時報告。rdquo; 當然,先生!感謝您的幫助!rdquo; 默坎特關上了無線電器材,并打電話給航空引導站。 過了不久傳來了消息:齊默曼在普勒文附近飛越了北部沿海地帶,航向西南。他顯然在暴力中駕駛著飛機。 齊默曼上尉順利地著陸了。他馬上向地下室的下層走去,并立刻被阿倫middot;Dmiddot;默坎特讓了進去。 默坎特看到這個人還處在他經歷的印象之中。盡管如此,他沒有提任何問題,而是等待著齊默曼開始講話。 我一定是墜入了一個空氣洞。至少有一個無法預見的加速度,以至于我要將頭向后仰。我一定在短時間內失去了知覺。rdquo; 默坎特查看著傷口。 看起來并不很嚴重,上尉。您必須去衛生隊處理一下。您走之前請您告訴我您向奧希利報告的是一個什么樣的發現。rdquo; 當默坎特在講這些話的時候,他克服著一種深深的打擊。在觀察傷口的時候他就站在齊默曼的身后。他那發育不良的心靈感應能力遇到了一個使他極端恐懼的想法。默坎特有對于不可預見的情況立即作出正確反應的能力。他在短短幾年內成了國際情報局的領導人絕非出自偶然。 盡管收到了威脅的脈沖,默坎特似乎沒有印象地繼續說著。他凝視著這位軍官,并問著自己,他在實際上可能經歷了什么。 什么樣的發現,先生?rdquo;齊默曼問道,并且在微笑著。這是一個玩笑。rdquo; 您可以同我們開玩笑?rdquo;一直還站在坐著的上尉身后,并且在現有的情況下也不想放棄這種有利地位的默坎特問道。 齊默曼慢慢地說道:這個玩笑是同中士開的,先生。當時我想他不會就這樣向您轉達的。rdquo; 一種威脅的感覺在默坎特的頭腦里變得更加強烈了。 真怪,齊默曼,您對我們的勤務怎么有這么怪的想法?為了保護我們的基地您正在進行巡邏飛行,卻拿這項工作開這么壞的玩笑。您看見了什么?rdquo; 什么也沒看見,先生!rdquo; 您坐著吧,上尉!rdquo;當齊默曼想站起來時,默坎特大聲地命令著。 默坎特在幾周以前曾讀到過一個澳大利亞銀行官員由于有心靈感應能力而制止了一場搶劫的事。很久以來默坎特自己也感覺到了一種類似的本能,并逐漸地理解了他所具有的功能。假如他曾是一個真正的心靈感應者,他現在恐怕會多活十年。他是這個領域的一名沖鋒者!他無法重新構成這想象完整的句子,而只能感覺到最主要的意思。 這時不可能有誤解嗎?齊默曼怎么會想到要殺死他呢?毫無疑問,上尉想得正是殺人。這個愿望針對的就是他,就是國際情報局的首長阿倫middot;Dmiddot;默坎特。 默坎特從這個人的肩膀上方望過去,看到了他武裝帶上的槍。出人意料地將槍拿到自己手里的想法,馬上又被他放棄了。因為想到殺人的齊默曼早就將注意力集中到了那把手槍上,并會搶到在身體方面處于劣勢的上校前面。默坎特需要的是放在寫字臺里他自己那把槍。 上尉沒有料到他的對手已經得到了警告。這是默坎特的優勢。默坎特必須離開齊默曼身后的他那個位置,以便去拿他的武器。他在做這件事時使用了令另一個人好奇并讓他遲疑的話語。 我想對您說一說,上尉。您與奧希利的談話,我都聽到了,并且錄了音。此外我還聽到了一些您大概可以解釋給我聽的內容。但我并沒有印象認為您的報告是一個玩笑。rdquo; 您怎么認為呢?rdquo; 默坎特開始繞過了寫字臺。齊默曼在他的沙發上慢慢地隨著轉動,兩個男子終于面對面地坐著了。在他們中間是一張大寫字臺。齊默曼的身上好奇占了上風。他沒有射擊,而是在等待。 默坎特打開了錄音機,并在同時去抓他的手槍。他立刻感覺到非常安全了。 他平靜地問道:什么優勢保障您能殺死我呢?rdquo; 這個問題結束了談話。 默坎特感覺到了另一個人感情的突然激動。這激動以一種十分秘密的方式沒有人道地在發揮作用,并令默坎特恐懼。 齊默曼去摸臀部,并拔出了手槍。 雖然默坎特作好了攻擊的準備,但他反應得幾乎太遲了。他還沒有完全理解齊默曼發生的事的后果。但當另一個人能夠射擊之前,默坎特卻開了火。 上尉倒下了。默坎特像癱瘓了一樣坐在那里。槍聲還在他的耳朵里面響著。 自國際情報局成立以來還從未有過的事現在發生了。奧希利中士自動地沖了進來。當他看到面前的上校安然無恙的時候,他停住了,并盯著沙發上的死者。 先生,發生什么事了?rdquo;他害怕地問道。 我將齊默曼上尉擊斃了。請馬上拉警報!封鎖措施我會自己來布置。rdquo; 奧希利走了。此后不久,警報聲便響了起來。默坎特從無線電擱板處取出了話筒。