第33頁
書迷正在閱讀:心頭好、百舌吶喊的夜晚、心上月光、我靠反派大佬續命、寵溺不驚、公主以胸平天下、誤惹總裁:二婚新妻不受寵、撒嬌、穿成病弱女配后我出道了、傳說模擬器
導彈在前方猛地劃了一道弧線,掉轉頭來,重新對準目標。 就這樣了。rdquo;阿瑟盯著它們說,我們這次死定了,是嗎?rdquo; 我希望你現在別說這個。rdquo;福特沖他喊了一句。 可是,事實如此啊,不是嗎?rdquo; 是的。rdquo; 穿過雨滴hellip;hellip;rdquo;艾迪還在唱著。 突然間,一個念頭擊中了阿瑟。他跳了起來。 為什么沒有人去打開非概率驅動設備?rdquo;他說,我們應該可以夠得到那玩意兒。rdquo; 你想干什么,瘋了嗎?rdquo;贊福德說,如果不按正確程序cao作,任何情況都有可能發生。rdquo; 到這個時候,這些還重要嗎?rdquo;阿瑟吼道。 穿過你的夢hellip;hellip;rdquo;艾迪唱道。 阿瑟爬到墻和天花板交界的弧線處。 前進,前進,心中充滿希望hellip;hellip;rdquo; 有誰知道為什么阿瑟打不開非概率驅動嗎?rdquo;崔莉恩大聲問。 你從不會孤單hellip;hellip;距離撞擊還有5秒,伙計們,上帝保佑hellip;hellip;你從hellip;hellip;不會hellip;hellip;孤獨!rdquo; 我在問,rdquo;崔莉恩叫道,有誰知道hellip;hellip;rdquo; 接下來發生的是一場爆炸,噪音和閃光仿佛要把人的頭撕裂開來。 第十八章 這場爆炸過后,黃金之心號繼續非常正常地航行在它的航線上,只是內部經過了重新設計??臻g更大了些,整理得很干凈,泛著淡雅柔和的綠色和藍色。在一座不通向任何地方的螺旋形樓梯中間樹立著一株蕨類植物,開著黃色的小花。旁邊是一個石頭日晷的基座,上面是主電腦終端。燈光和鏡子布置得十分巧妙,待在這里像置身暖房中間,面對經過精心修剪的花園。在暖房區的邊緣,放著幾張大理石面的桌子,桌腿是漂亮的鍛造金屬。盯著光亮的大理石表面時便可以透過石面隱約看見里面控制設備的模糊輪廓,只要你伸手去觸摸,這些設備就會真實地掌握在你手中。從適當的角度觀察這些鏡子,會看到所有你所需要的數據,雖然不是特別清晰??傊?,這個空間實在漂亮極了。 身心松弛地坐在一張柳條編成的太陽椅里,贊福德middot;畢博布魯克斯說:究竟他媽的發生了些什么?rdquo; 哦,我正準備說呢,rdquo;阿瑟懶洋洋地靠在一個小魚池旁邊,那邊是非概率驅動的開關hellip;hellip;rdquo;他向曾經是那個開關的地方揮了揮手。那地方現在擺著一盆植物。 可我們現在是在哪兒?rdquo;福特說,他坐在螺旋形樓梯上,手里拿著一瓶冰凍的泛銀河系含漱爆破藥。 應該還在我們原來所在的地方,我想hellip;hellip;rdquo;崔莉恩說,因為此時他們周圍的鏡子突然同時顯示出曼格拉斯表面死寂的景象,這顆行星仍然在他們下方轉動著。 贊福德從座位上跳起來。 那些導彈怎么樣了?rdquo;他問。 一幅新的、令人震驚的景象出現在鏡子里。 它們好像變成了,rdquo;福特懷疑地說,一盆牽?;ê鸵活^非常怪異的鯨魚hellip;hellip;rdquo; 基于一個非概率因子,rdquo;艾迪插話道,看來倒是它一點兒也沒有改變,發生這種情況的可能性是8,767,128比1.rdquo; 贊福德望著阿瑟。 你想到過這種情況嗎,地球人?rdquo;他問。 哦,rdquo;阿瑟說,我所做的只是hellip;hellip;rdquo; 你知道嗎,這真是個絕妙的主意,在不事先激活保護屏的情況下啟動非概率驅動。嘿,伙計,你剛剛救了我們大家的命,你知道嗎?rdquo; 噢,rdquo;阿瑟說,真的,這沒什么hellip;hellip;rdquo; 是嗎?rdquo;贊福德說,那好,讓我們忘掉它吧。好了,電腦,我們登陸。rdquo; 可是hellip;hellip;rdquo; 我說過了,忘了它。rdquo; 被忽略的另一個事實是:盡管違背所有的可能性,但是一只抹香鯨確實突然間在距離一顆行星表面幾英里的高度出現了。 對于一只鯨魚來說,這并不是一個很正常的位置,所以這只可憐的無辜生物并沒有多少時間建立起自己作為一只鯨魚的身份認同,反倒建立起了自己不再是一只鯨魚的身份認同。 這樣的想法從它誕生那一刻起便貫穿它整個的一生,直到它的生命結束。 啊hellip;hellip;發生了什么?它想。 嗯,先等等,我是誰? 有人嗎? 我為什么會在這里?我生活的目標是什么? 我問我是誰rdquo;時是什么意思? 冷靜,現在試著去理解hellip;hellip;嘿!這種感覺真有趣,是什么?這是hellip;hellip;打哈欠,一種麻刺的感覺在我的hellip;hellip;我的hellip;hellip;對了,我想我最好先給東西命名,這樣我才能討論身邊的這個世界,就把這個部位叫做我的胃吧。 太好了。喔,它變得這么強壯。嘿,我該把這種呼嘯著經過我靈機一動稱為頭的那部分的聲音叫做什么呢?或許我可以把它叫做hellip;hellip;風!這是個好名字嗎?應該算吧hellip;hellip;或許等弄清楚它是干什么的之后我能為它想到一個更好的名字。它一定是種相當重要的東西,因為看起來這里有很多這玩意兒。嘿!這又是什么?這是hellip;hellip;就叫做尾巴吧hellip;hellip;是的,尾巴。嘿!我能夠很靈活地擺動它,不是嗎?喔!喔!感覺真爽!看上去沒什么太大的用處,不過以后我會弄明白的?,F在,我是不是已經建立起關于這些東西的一個連貫的體系了呢?