第20頁
書迷正在閱讀:心頭好、百舌吶喊的夜晚、心上月光、我靠反派大佬續命、寵溺不驚、公主以胸平天下、誤惹總裁:二婚新妻不受寵、撒嬌、穿成病弱女配后我出道了、傳說模擬器
第八章 《銀河系漫游指南》是一本絕對非凡的書。它編輯和重新編輯了許多次,歷經許多年,經過許多不同的編輯者。它包含了無數漫游者和研究者的心血。 書的前言是這樣開頭的:太空,rdquo;它寫道,廣袤無垠。確確實實廣袤無垠。你簡直不會相信它大得多么驚心動魄。我是說,你也許認為成為一個煉金術士的路途是遙遠的,但跟太空相比只是滄海mdash;粟。聽著hellip;hellip;rdquo;諸如此類的話。 (開篇不久全書的風格就定下來了,開始告訴你你確實需要知道的東西。比如說,像神話一樣美麗的星球貝絲拉敏目前憂心忡忡由于每年上百億的游客所造成的逐漸積累的侵蝕,其擔憂達到了這種程度,以至于規定在星球期間你攝入的量和排泄的量之間的凈差距必須在離開星球時通過手術從你的體重中取掉:所以每次上廁所時千萬千萬不能忘了要開張收據。) 為了便于理解,當處理星球之間的巨大里程時,書中會采取一些比前言中更有效的辦法。有時它會請你設想mdash;下這樣的情形:mdash;顆花生在英格蘭的甲丁市,一顆小核桃在約翰內斯堡,還有其他像這樣令人眼花繚亂的概念。 一個簡單的事實是,星際間的距離遠遠超出了人類的想像。 即便是光mdash;mdash;它運動得如此之快,大部分種族整整用了好幾千年才認識到它的運動mdash;mdash;在星際間運行時也要花費不少時間。從人陽到曾經是地球的那片空間,光要走8分鐘,而要走4年才能到達距離太陽最近的恒星,半人馬座的比鄰星。 光如果要到達銀河系的另一端,比如說到達達蒙葛蘭,則需要更長的時間:整整50萬年。 搭便車通過這段距離的最快記錄是5年,不過以這么快的速度旅行,你在路上是看不見多少東西的。 《銀河系漫游指南》上說,如果你吸入滿滿一肺的空氣,那么你能在絕對真空的太空里存活大約30秒。然而,它沒有繼續說,在如此廣袤無垠的太空中,你在這30秒內被另一艘飛船救起的概率是2的276,709次方比1.一個令人難以置信的巧合是,276,709恰恰是伊思林頓一座公寓的電話號碼,阿瑟曾經在那兒參加過一場非常精彩的派對。他在派對上遇到了一個很不錯的姑娘,但他卻沒能和這個姑娘多親熱mdash;mdash;她被一個闖派對者搶跑了。 雖然地球、伊思林頓的這座公寓,以及這個電話號碼現在統統灰飛煙滅了,但令人鼓舞的是,它們全都通過下述事實得到了一絲微薄的紀念mdash;mdash;29秒之后,福特和阿瑟獲救了。 第九章 當發現了一個氣閘沒有任何原因地打開又自動關上后,mdash;臺電腦開始不停地自動報警。 實際上,找不到原因,原因大概出去吃午飯了。 一個洞出現在銀河系里。確切地說,它僅僅只存在了一秒鐘,僅僅只有一英寸寬,但洞兩頭之間的距離卻有好幾百萬光年。 當它關閉時,許多紙帽子和派對氣球從里面掉出來,慢慢地飄過整個宇宙。還有一隊7個3英尺高的市場分析家掉出來,已經死了,部分是由于窒息,部分則是由于驚訝。 239,000個煎得很嫩的雞蛋也掉了出來,組成搖擺不定的一大堆,落在正飽受饑荒折磨的潘塞爾星系的普格瑞爾大陸上。 整個普格瑞爾大陸的部落已經全部死于饑荒,只有最后幸存的一個人,而這個人幾周后也死于膽固醇中毒。 這個洞只存在了短短的一秒鐘,但卻以一種幾乎不可能的方式在此前此后的時間中產生了影響。在遙遠的過去的某個點上,它影響了一組隨機排列飄過虛無太空的原子,使它們按照一些相當特殊的方式組合起來。這些組合方式很快就學會了自我復制(這正是這些組合方式的部分特殊之處),并且繼續發展,給它們經過的所有星球都帶米了巨大的麻煩。這就是宇宙中生命的起源。 五場猛烈的相對渦流翻卷噴流,變出一條人行道。 福特middot;普里弗克特和阿瑟。登特躺在人行道上,大口喘著氣,像是半死的魚。 這不成了嗎?rdquo;福特氣喘吁吁地說,mdash;邊在人行道上胡亂摸索著,想尋找一個舒服的支撐點,我告訴過你我會想到法子的。rdquo; 哦,當然,rdquo;阿瑟說,當然。rdquo; 我的如意算盤就是,rdquo;福特說,找一艘路過的飛船,讓它把我們救起來。rdquo; 真實的宇宙令人恐懼地消失了。各式各樣的幻象悄然閃過,像山羊一樣敏捷。原初的光亮一陣陣爆發,像給空間貼上了一片片果凍。時間膨脹,物質收縮。最大的質數安靜地躲進角落,永久地隱藏起來。 噢,算了吧,你別吹牛了,rdquo;阿瑟說,發生這種事的概率微乎其微。rdquo; 別爭了,反正成了。rdquo;福特說。 我們這是在一艘什么飛船上?rdquo;阿瑟問道。 我不知道,rdquo;福特說,我還沒有睜開眼睛呢。rdquo; 我也沒有。rdquo;阿瑟說。 宇宙跳躍、凝結、顫抖,朝意想不到的方向擴張。 阿瑟和福特睜開眼睛,驚訝無比地環顧四周。 上帝啊,rdquo;阿瑟說,看上去像英格蘭南角的海岸。rdquo;